186
Племянника (фр.).
187
Духовные упражнения (лат.).
188
«Утренней звезды» (лат.).
189
Что ты на это скажешь? (лат.)
190
Главнокомандующий (исп.).
191
«Всегда нападайте!» (фр.)
192
«Вечный покой (даруй ей, Господи)» (лат.) – начальные слова католической заупокойной мессы.
193
Одержимых (ит.).
194
Свинство (ит.).
195
Еще чего! (ит.)
196
Хорошенький иезуит с влажным очажком! (фр.)
197
Поистине он преступен! (ит.)
198
Дипломированный авиатор и лейтенант германского флота (фр.).
199
Лейтенанта (фр.).
200
Эй, инженер, немножко благоразумия, знаете ли! (ит.)
201
Проходит образ мира сего (лат.).
202
Его, знаешь ли, надо вывинчивать (фр.).
203
Разумом (ит.).
204
Мешаниной, путаницей (ит.).
205
Человеку понимающему – достаточно (лат.).
206
Знамя (исп.).
207
Бунт плоти (лат.).
208
Доктор ангелический (лат.).
209
Мистическая физика (греч.) – одно из названий алхимии.
210
Золотой напиток, жизненный эликсир (лат.).
211
Философский камень (лат.).
212
Двойственная вещь (лат.).
213
Первичная материя (лат.).
214
«Журнал итальянских масонов» (ит.).
215
Что за вопрос! (ит.)
216
Раздавите гадину (фр.).
217
Дорогой друг! (ит.)
218
Средневековья (ит.).
219
Мысленными оговорками (лат.).
220
Культивированного стиля (ит.).
221
И так далее (лат.).
222
Гортань (греч.).
223
Туберкулез гортани (греч.).
224
Место наименьшего сопротивления (лат.).
225
Такой симпатичный, такой достойный юноша! (ит.)
226
Очень хорошо! (англ.)
227
Двадцать одно (фр.).
228
Какой вздор! (фр.)
229
Это намек? (фр.)
230
Прямо дикарь какой-то! (фр.)
231
Это прелестно (фр.).
232
С нашим болтливым другом с берегов Средиземного моря, с нашим великим краснобаем (фр.).
233
Красная ленточка, очень сухое (фр.).
234
Мокко двойной крепости (фр.).
235
Мозг (лат.).
236
Мир хочет быть обманутым (лат.).
237
Почтовую марку (фр.).
238
Тем хуже для вас (фр.).
239
Вот именно (фр.).
240
Здесь – послушайте (фр.).
241
Верфь (фр.).
242
Какое великодушие! Ну и ну, в самом деле (фр.).
243
Гений (фр.).
244
Как философ (фр.).
245
Вот именно (фр.).
246
Понимаешь ли (фр.).
247
Словом (фр.).
248
Делать покупки (англ.).
249
Закуска (фр.).
250
Самоубийство? (лат.).
251
Это отречение (фр.).
252
Названия различных сортов шоколада.
253
Вы когда-нибудь видели черта в ночном колпаке? (англ.)
254
Нет, я никогда не видел черта в ночном колпаке (англ.).
255
Тьфу! (ит.)
256
На сегодняшний день (англ.).
257
Вот он цирюльник. Дела знаток. Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро, Фигаро, Фигаро! (ит.)
258
Речитатив (ит.).
259
Дай руку мне, моя малютка (ит.).
260
Ты – в этой могиле?! (ит.)
261
Нет, нет, ты слишком прекрасна! (ит.)
262
Горнов (фр.).
263
Дух (англ.).
264
Дорогой мой! (ит.)
265
Докука (фр.).
266
Разрушитель! Бешеная собака! Смерть ему! (ит.)
267
Совсем наоборот! (ит.)
268
Несчастный! – воскликнул он. – Что ты делаешь, Господи Боже мой! (ит.)
269
– Итак, на равнину, – сказал он, – наконец-то на равнину! Прощай, мой Джованни! (ит.)