Книга: Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель
Назад: 8
Дальше: 43

9

До свидания, дитя мое (фр.).

10

До свидания, сестра (фр.).

11

До свидания, сеньора (фр.).

12

До свидания, мадемуазель (фр.).

13

Отлично (фр.).

14

«Бордо, ул. де ла Помп, 135, мадам Ламартин» (фр.).

15

Здесь: милая девушка (фр.).

16

Великий Гиньоль – главный персонаж французского кукольного театра ужасов.

17

Здесь: ароматическая смесь из цветов и благовонных трав (фр.).

18

Отец (фр.).

19

Дар Божий (исп.).

20

Ничего, мадемуазель (фр.).

21

Грязная скотина! (фр.)

22

Это очевидно (фр.).

23

Пойми, глупец, самоубийство! (фр.)

24

Неплохо бы тебе припомнить… (фр.)

25

Малышка (фр.).

26

Что с тобой? (фр.)

27

Чувственным способом (фр.).

28

Друг мой… (фр.)

29

Ну так как, Луис? (фр.)

30

Мадам англичанка (фр.).

31

О боже, как мне страшно! Я ничего не понимаю! (фр.)

32

Итак, мадемуазель? (фр.)

33

Миленькая моя (фр.).

34

Дорогая (фр.).

35

Шпики, ищейки (фр.).

36

Ну что? (фр.)

37

Идем же (фр.).

38

Пресвятая Дева… (фр.)

39

Быт. 28: 12.

40

Как, это вы, мадемуазель?! (фр.)

41

В общем (фр.).

42

Имеется в виду Римский вал (Адрианов вал) – древнеримская стена, построенная по приказу императора Адриана для защиты северной границы Англии от нападения кельтов.
Назад: 8
Дальше: 43