Книга: Хроники Амбера. Сборник. Книги 1-13
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9

ГЛАВА 8

Со сторожевых башен зазвучали горны. По замку прокатилось эхо голосов. Войска с оружием в руках вывалились из бараков и заполонили стены замка.
По крайней мере они не спали на посту. Пока они выстраивались, я заскочил обратно в спальню, скидывая покрывало и впопыхах натягивая одежду. Быстро подцепив перевязь, я добавил еще парочку ножей и застегнул сапоги. Наконец, я зачесал назад волосы, обнаружив маленький кусочек водоросли у себя за ухом, и нацепил тоненький золотой кружочек на голову. Сегодня они увидят короля, готового при необходимости повести свои войска в бой.
И снова мне пришло в голову занятная мысль, что король Свейвилл послал какой-то небольшой отряд против нас. Всего-то пятьдесят человек, тогда как всего три года назад я выставлял против него три миллиона… и что это еще за повозки?
Все говорило о том, что атакой это быть не могло. В повозках вполне могли находится послы… с подарками, извинениями, и предложением мира, возможно?
Я фыркнул. Совсем невероятно! У Свейвилла наверняка был более хитрый план. Нам стоило быть начеку.
К тому времени, как я вышел во двор, стены замка были битком набиты лучниками, а слева от меня в боевой готовности стоял отряд копейщиков. А ворота все еще были на распашку и казалось никто не торопился их закрывать.
— Стоять! — рявкнул я, подавшись вперед. — К защите готовься!
— Подожди! — крикнула Фреда. Она как раз стояла в воротах и разговаривала с капитаном Юном. Нахмурившись, я подбежал к ней.
— Что бы это значило? — требовательно спросил я.
— У тебя было время принять ванну? — сказала она. — Хорошо! Сегодня мы должны выглядеть как можно лучше!
Ванну? Должно быть морская вода отмыла часть грязи…
— Хорошо выглядеть для чего? — фыркнул я. — Думаешь мне есть дело до того как я выгляжу посреди битвы?
— Битвы не будет. А ты должен хорошо выглядеть во время визита лорда Дайра.
Я уставился в пустоту.
— Лорд Дайр? Это еще кто такой?
Она вздохнула.
— Оберон… Прошлым вечером мне не удалось предупредить тебя. Не так давно я пригласила Дайров навестить нас. В конце концов мы не должны быть полностью отрезанными от Хаоса.
— Да! Должны! — резко сказал я. — Я не хочу иметь ничего общего с кем-либо из Хаоса! От них мне одни неприятности… да и всем нам!
— Лорд Дайр могущественен и влиятелен. Если он примет нас как равных, остальные в Хаосе поступят также… пожалуй даже король Свейвилл… со временем… Кроме того я уверена, что он тебе понравится. Он тоже вояка, и ты увидишь у вас много общего.
Визит… в такое неподходящее время. Ну почему именно сейчас, когда я и дыхание то перевести не успел?
Нахмурившись, я посмотрел на открытые ворота. Сейчас я ничего не мог с этим поделать, не обидев этого лорда Дайра. Да и смысла в этом никакого не было, если он и правда был таким уж приятным малым, каким описала его Фреда.
— Ну ладно… — протянул я. — Но если это окажется какой-нибудь хитростью, я вывешу его голову над воротами как напоминание шпионам и убийцам из Дворов Хаоса!
— От Дайров проблем никаких не будет. Можешь спросить отца, если хочешь — он очень хорошо их знает.
— И спрошу! — пообещал я.
Я повернулся на звук копыт на брусчатке. Люди Дайра шли пешком и, конечно, это не могли быть они.
— Оберон! — крикнул подъезжая мой брат Коннер. Он ехал на огромном гнедом мерине с дикими от скачки глазами и пеной изо рта. Он притормозил и выкрикнул из седла. — Люди из Хаоса!
— Я знаю, — сказал я. — Это Фреда их пригласила.
— Что? — он уставился на нее, но она лишь мило улыбнулась в ответ.
Я потянул его за руку и отвел в сторону, пока конюх возился с его жеребцом.
— Ты что-нибудь знал об этом визите лорда Дайра? — тихонько поинтересовался я.
— Это лорд Дайр? — он выглядел озадаченно. — Но зачем ему нас навещать?
— Об этом-то я и спрашиваю. Похоже, что Фреда пригласила его с женой. Ты их знаешь?
— В основном о его репутации. Говорят, лорд Дайр очень амбициозен… думаю, он хотел быть королем Хаоса, но так и не получил достаточной поддержки, чтобы свергнуть короля Утора. Я как-то раз пытался ухаживать за его второй дочерью Кои, но вышла она за Дюка Хэрна, насколько мне известно. Ну это ее промах.
— Похоже они довольно безобидны, — заметил я. — Ну насколько вообще безобидными могут быть люди из Дворов Хаоса.
Он пожал плечами.
— В общем да. Лорд Дайр не был в чести во Дворах Хаоса многие годы. Отец знаком с ним при Дворе, конечно, а Фреда хорошо знает всю его семью — их третья дочь, Делла, ее лучшая подруга.
— Ааа… — теперь все приобретало смысл. Теперь понятно почему она хотела их тут видеть. — Готов поспорить Фреде стало одиноко и она пригласила их составить компанию.
— Возможно… — Коннер нахмурился еще больше.
— А другая причина тебе в голову не приходит?
— У Фреды обязательно есть хотя бы шесть причин для любого ее поступка. У нее сложные и далеко идущие схемы, и, как правило, не такие очевидные как эта.
Я хихикнул и покачал головой. Как раз то, что мне было нужно — еще больше семейных заговоров и политики. Кроме того, если ей нужна была компания, я не видел в этом ничего такого. До тех пор пока они следят за своими манерами…
— Я всегда могу выставить лорда Дайра пинком под зад, — сказал я, — если вдруг от него будут неприятности.
— Не забывай, что он старинный друг нашей семьи. Не оскорбляй его без причины. Однажды он может тебе понадобиться.
Он говорил как Фреда, но это по-прежнему казалось хорошим советом. Я медленно кивнул.
— Что там насчет твоей вылазки? — поинтересовался я. — Есть что доложить? Вторжение? Угон скота?
Он вздохнул и покачал головой.
— Все прошло довольно неплохо, полагаю, с тактической точки зрения. Никакие силы не скапливаются у нас на границах, готовясь атаковать и порешить нас. Вообще никого у нас на границах нет… да и не только на границах — везде. Это по-прежнему пустая Тень. Самая большая проблема — это разрушения причиненные ветром.
— А разве они не только вокруг замка?
Он покачал головой.
— Это творится повсюду. Целые участки леса полегли. Уйдут годы на восстановление всего этого, если вообще все восстановится.
Как я и ожидал; я кивнул.
— Как там твои люди? — спросил я.
— Мы немного охотились пока ездили. Они привезли трех оленей для кухни. По крайней мере у нас будет свежее мясо на несколько дней.
— Хорошие новости.
Я посмотрел на Фреду. Она была уже поближе к воротам и на лице ее угадывалось нетерпеливое ожидание. Никогда еще не видел ее такой взволнованной.
— Присмотришь тут за всем? — сказал я.
— Конечно. А почему ты спрашиваешь?
— Хочу знать обо всем что произойдет, когда прибудет лорд Дайр. Мне сейчас же нужно увидеть отца. Хочу немного прощупать этого лорда Дайра.
— Хорошо. Предоставлю тебе полный отчет потом.
Я повернулся, поспешив внутрь, и скоро выследил отца в библиотеке. Он читал несколько старых свитков с выражением недоумения на лице.
— Нашел что-нибудь интересненькое? — спросил я, присоединяясь к нему.
— Пока нет! — он скрутил свиток и засунул его обратно в трубу. Осторожно вернув его на полку, он продолжил: — Я поставил стражу охранять Путь. Архитекторы сейчас внизу изучают комнату. Им нужно будет закрыть два входа.
— Хорошо. Есть идеи как он сюда попал?
— Пока нет. Но я это выясню.
Я кивнул.
— Есть еще кое-что, о чем я хочу тебя спросить. Ты когда-нибудь слышал о лорде Дайре?
— Дайр? Конечно! Старинный приятель, хороший друг в былые времена… всем нам. А почему ты спрашиваешь?
— Он тут.
— Что? — вид у него был откровенно удивленный.
— Фреда и тебе ничего не сказала?
— Нет, — его бровь выгнулась. — Странно, что она пригласила его, не поставив меня в известность.
Вот и я так думал.
— Коннер думает ей стало одиноко и она захотела увидится с друзьями.
— А эта девчонка Дайр… как там ее зовут? Делл… Делла? Да, Делла. Обворожительная девушка, которая когда-нибудь станет настоящей красавицей. Она тоже тут?
— Я не знаю.
— Выясни. Они с Фредой лучшие друзья. Если Делла тут, то потому, что нужна была Фреде.
Я медленно кивнул.
— Хочу спросить тебя еще кое о чем.
— Ну? Продолжай!
Я облизнулся и оглянулся по сторонам. В библиотеке мы были одни. Я осторожно закрыл дверь, взял стул и расположился напротив отца.
— Мне приснился сон, — сказал я. — И мне нужно знать что он означает.
— Рассказывай. Возможно я смогу его немного расшифровать. Хотя о таких вещах лучше бы тебе спрашивать Фреду…
— Нет. Там была женщина…
— Ага! — он хихикнул. — Один из этих снов!
— Заткнись и дай мне закончить. Ее звали королева Мойнс. Ты когда-нибудь о ней слышал?
— Мойнс? — он медленно покачал головой с отстраненным взглядом. — Нет. Мне так не кажется. Кто она?
— Она та, о ком мне вчера приснился сон, — и я быстро пересказал ему свой сон, ее приказ убрать Путь… и то, каким реальным это все казалось. Тот факт, что я проснулся вымокший в морской воде по-прежнему меня беспокоил.
— Странно, — промямлил он. — Такой реальный… и все же сон. Я бы сказал, мой мальчик, что ты стал жертвой заклятья. Похоже, что королева Мойнс — реальный человек, хотя живет ли она тут или в другой Тени — или даже в Хаосе — я не могу сказать. Будь осторожен с ней и ее чарами. Пока что это лучший совет, который я могу тебе дать.
— А что насчет Пути? Она сказала, что он появился там, и она хочет, чтобы я его убрал.
— Это может означать что угодно. Это даже может быть уловкой, чтобы отвлечь тебя от безопасности Амбера.
Я медленно кивнул. В этом был смысл.
— Тогда что ты предлагаешь? — спросил я. — Как мне не дать ей попасть в мои сны?
— Не спи.
Я рассмеялся.
— Легче сказать, чем сделать.
— Есть у меня эликсирчик, который ты мог бы попробовать…
— Ну нет! — я видел достаточно его изобретений, чтобы додуматься испытать что-нибудь на себе. — Другие идеи есть?
— Дай мне поразмыслить над этим. А пока что… спи с мечом на случай если снова попадешь в воду.
На улице послышался рев труб и фанфар. Я посмотрел на двери. Должно быть это официальное приветствие для лорда Дайра.
— Он здесь, — сказал я. Наверное придется с этим смириться. Возможно лорд Дайр и будет полезен, как считает Фреда. Видит Бог — нам нужно больше союзников…
Отец тоже поднялся.
— Мы не должны заставлять гостей ждать, — сказал он, слегка улыбнувшись. — Прошло много времени с тех пор, когда я в последний раз видел моего старого друга…
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9