Книга: Хроники Амбера. Сборник. Книги 1-13
Назад: 2
Дальше: 4

3

 

Контакт возник внезапно, когда я подремывал. Я мгновенно поднялся на ноги. Это был отец.
— Корвин. Я принял решение и время пришло, — сказал он. — Оголи свою левую руку.
Я сделал это, покуда его фигура становилась все более материальной, выглядя в то же время все более и более царственно, со странной печалью на лице, такого рода, какой я никогда не видел там раньше. Он сжал мою руку своей левой рукой и вынул правой кинжал.
Я смотрел, как он сделал надрез на моей руке, а затем вложил кинжал в ножны. Потекла кровь. Он подставил ладонь левой руки и поймал ее. Он выпустил мою руку, накрыл левую ладонь правой и отступил от меня. Подняв ладони к лицу, он дыхнул на них и быстро развел их в стороны.
Красная хохлатая птица, размером с ворона, со всеми перьями цвета моей крови, стояла у него на ладони, потом переместилась к запястью, посмотрела на меня. Даже глаза ее были красными, и был знакомый вид, когда она, склонив голову набок, принялась рассматривАть меня.
— Это Корвин, тот, за кем ты должен следовать, — сказал он птице. — Запомни его.
Затем он пересадил ее к себе на левое плечо, откуда она продолжала глазеть на меня, не делая никакого усилия улететь.
— А теперь ты должен ехать, Корвин. Быстро, — сказал он. — Садись на своего коня и скачи на юг, как можно скорее уходя в Отражение. Убирайся отсюда как можно дальше.
— Куда мне ехать, отец? — спросил я его.
— Ко Двору Хаоса. Ты знаешь дорогу?
— В теории. Я никогда не забирался на такое расстояние.
Он медленно кивнул.
— Тогда трогай, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты создал как можно большую разницу во времени между этим местом и собой.
— Ладно, — согласился я. — Но я не понимаю.
— Поймешь, когда придет время.
— Но есть же более простой путь, — запротестовал я. — Я могу попасть туда быстрее и с намного меньшими хлопотами — просто связавшись с Бенедиктом по его Карте.
— Не пойдет, — отверг отец. — Тебе будет необходимо выбрать более длинный маршрут, потому что ты будешь нести нечто, переправленное тебе по дороге.
— Переправленное? Как?
Он поднял руку и погладил перья красной птице.
— Вот с этим твоим другом. Он не сможет пролететь весь путь до Двора, вовремя, то есть.
— Что он принесет мне?
— Камень. Я сомневаюсь, что буду сам в состоянии совершить передачу, когда закончу то, что я должен с ним сделать. Его силы могут нам оказать некоторую пользу в том месте.
— Ясно, — сказал я. — Но мне все равно нет нужды проезжать все расстояние. Я могу прибыть по Карте и после того, как получу его.
— Боюсь, что нет. Коль скоро я осуществлю то, что нужно здесь сделать, все Карты на некоторый период времени перестанут действовать.
— Почему?
— Потому что будет подвергаться изменению вся ткань существования. А теперь трогай, черт побери! Садись на коня и скачи!
Я встал и постоял еще с миг.
— Отец, неужели нет другого пути?
Он просто покачал головой и поднял руку. Он начал таять.
— Прощай.
Я повернулся и сел на коня. Мне было еще что сказать, но было уже слишком поздно. Я повернул Звезду к тропе, ведущей на юг.

 

Назад: 2
Дальше: 4