Книга: Средневековье. Полная история эпохи
Назад: Грязь на улицах
Дальше: Средневековый рыцарь

Манеры и поведение за столом

Хочу привести, заканчивая главу о гигиене, еще отрывки из литературного источника по, так сказать, смежной теме — манерам и поведению. Это отдельная и тоже очень интересная тема, но здесь я могу уделить ей только несколько слов.
Представители знати, как я уже говорила, воспитывались в своем кругу, проходили ученичество как пажи или воспитанницы, потом как оруженосцы и фрейлины, там, при дворе более или менее знатного сеньора они и учились манерам. Но во-первых, такое воспитание, конечно, получали не все, а во-вторых, даже в Средневековье была довольно активная вертикальная миграция — в смысле переход из одного социального слоя в другой.
Для таких приехавших из глуши «деревенщин» или выбившихся в люди вчерашних простолюдинов писались специальные «Книги манер», самой известной из которых является работа Джона Рассела, отрывки из которой я привожу ниже.
Рассел вообще был большим специалистом по этикету на любом уровне. В оставленных им наставлениях можно почерпнуть информацию о том, в каком порядке рассаживать гостей, начиная с Папы Римского и императора, как к кому обращаться и кто выше по статусу — принцесса, вышедшая замуж за простого рыцаря, или дочь простого рыцаря, вышедшая замуж за принца. Но здесь я привожу отрывок всего лишь о том, как вести себя в гостях. С любезного разрешения переводчиков.

 

Альбрехт Дюрер. Иллюстрация к книге «Рыцарь де ля Тур». Конец XV в.

 

ДЖОН РАССЕЛ, «КНИГА МАНЕР» (ОТРЫВКИ). АНГЛИЯ, 1460–1470 гг.
Перевод и стихотворное переложение Ксении Галиловой и Юлии Давидовской
Коль хочешь о манерах ты узнать,
Изволь же эти строки прочитать.
Ведь если джентльмен ты, рыцарь или йомен,
То должен знать ты о хорошем тоне.
Когда к сеньору в дом его придёшь,
То знай: вооруженным не войдёшь.
Оставь оружие привратнику при входе,
И пусть доложат о твоем приходе.

Как в зал тебя к сеньору позовут,
То следует перчатки снять и худ.
Коль стол для первой трапезы накрыт,
Приветствуй тех, кто за столом сидит.

Коль стол разделишь с джентльменом ты,
Запомни правила, что так просты:
С соседом будь любезен и учтив,
О скромности своей не позабыв.

Свой тренчер положи перед собой.
Не горбись и сиди с прямой спиной.

Покуда перемену принесут,
Гостям вина иль эля подадут,
Не пей до срока, хлеб не пробуй также,
Хотя б страдал от голода иль жажды.
Иначе отощавшим нарекут
Или обжорой люди прозовут.
Следи за чистотой своих ногтей,
Чтоб от себя не отвратить друзей.

На тренчере ты хлеб не оставляй —
Так в городе не принято, ты знай,
Кусок, какой съесть сможешь, отломи,
Остатки — беднякам прибереги.
В спокойствии трапезничай, мой друг,
Не ссорься с джентльменами вокруг,
Не спорь и не показывай гримас —
Невежей назовут тебя тотчас.
Не торопись едою рот набить,
Тогда не сможешь ты его закрыть.
И будешь походить на обезьяну,
Что снедью щеки набивает рьяно.
Вдруг кто с тобой беседу заведёт,
Смолчать придётся, ведь наполнен рот.
Не поддержать беседу — непочтенье
К трапезничающему окруженью.

Теперь тебе я дам совет такой:
Еду ты жуй лишь за одной щекой,
Не смейся, не болтай, коль полон рот,
Иначе тебя всякий засмеёт.

За чистотой перстов своих следи,
На скатерти пятно не посади.

Ножом иль зубочисткою в зубах
Не ковыряйся при других гостях.

Ещё один совет запоминай:
О скатерть ты свой нож не вытирай.
Дуть на питьё и пищу неучтиво,
Дождись, пока остынет, терпеливо.

За тем, как держишь ты себя, следи,
На лавке развалившись не сиди.
Ведь неприлично, если на обеде,
Коленями толкаешь ты соседей.

К насмешкам ты причин не подавай,
В напиток палец свой большой не окунай.
Не вздумай у соседей на виду
В солонку общую макать еду.

Как таз внесут для омовенья рук,
Не плюй в него, забрызгав все вокруг.
Побойся Бога и не плюй вовеки
Бессовестно при добром человеке.
Запомни сей учтивости урок,
Чтоб за столом себя держать ты мог.
За сим своё закончу наставленье.
Пусть нам Христос пошлёт благословенье!

Назад: Грязь на улицах
Дальше: Средневековый рыцарь