Книга: Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы
Назад: 173
Дальше: 176

174

Слово чести (букв. «слово благородного») (лат.).

175

Первый известный гимн Богородице на польском языке, использованный, среди прочего, Г. Сенкевичем в романе «Крестоносцы», – именно его поют поляки, готовясь к битве под Грюнвальдом. В переводе Е. Егорова слова эти (с заключительными строфами, которые приведены ниже в тексте) звучат следующим образом:
Божья матерь,
Дева матерь,
О пречистая Мария,
Ты Христа нам Иисуса
Ниспошли нам и прости нам…
Кирие элейсон!..

Христе, сыне Божие, на тя уповаем,
Услыши глас наш, к тебе взываем,
Услышь, Господи, моленья,
Ниспошли благословенье,
Житие в смирении
И по смерти спасение…
Кирие элейсон!..

Поскольку в имеющемся русском переводе второй куплет посвящен не Богородице (как в первоисточнике), а Христу, переводчик позволил себе предложить свой вариант песни.
Назад: 173
Дальше: 176