133
Куда ранее, чем Тиль Уленшпигель стал героем романа Шарля де Костера, он был главным персонажем во множестве «плутовских романов» в Германии и Франции.
134
Саксонский университет (лат.).
135
Старое немецкое название Трансильвании.
136
Стае (от греч. «стадия») – мера длины, равная примерно 1 км.
137
Ремесленник, занимающийся кожгалантереей.
138
«Вор, господин! Живьем дал себя взять! В наших он руках! – Да я вижу, Жвикулис» (польск.).
139
«Что он говорит? Звучит так, словно оловянными мисками трясет» (польск.).
140
«Это какой-то итальянец или француз» (польск.).
141
Краковские (лат.).
142
Один из универсальных знаков паломничества в Средние века. Одновременно не следует забывать о принадлежности Вийона к банде Ракушат, чьим символом, вероятно, тоже могла быть двустворчатая ракушка.