Книга: Имя Зверя. Ересиарх. История жизни Франсуа Вийона, или Деяния поэта и убийцы
Назад: 123
Дальше: 143

124

Праздновался 11 ноября.

125

Время бежит! (Лат.)

126

С латыни: помощником палача.

127

Философия и философы все объемлют (лат.).

128

La Pucelle, Дева – прозвище Жанны д’Арк, сожженной в 1431 г. по обвинению в колдовстве.

129

Средневековая астрономия не знает двух планет, еще не открытых на тот момент – Урана и Плутона.

130

Цитата из «Наставлений» Франциска Ассизского («Увещевания. Гл. 18. «О сострадании ближнему»).

131

Община катаров (в документах обвинения они обычно именовались domus haereticorum, «дом еретиков»).

132

Праздник святого Андрея Первозванного отмечается 13 декабря.

133

Куда ранее, чем Тиль Уленшпигель стал героем романа Шарля де Костера, он был главным персонажем во множестве «плутовских романов» в Германии и Франции.

134

Саксонский университет (лат.).

135

Старое немецкое название Трансильвании.

136

Стае (от греч. «стадия») – мера длины, равная примерно 1 км.

137

Ремесленник, занимающийся кожгалантереей.

138

«Вор, господин! Живьем дал себя взять! В наших он руках! – Да я вижу, Жвикулис» (польск.).

139

«Что он говорит? Звучит так, словно оловянными мисками трясет» (польск.).

140

«Это какой-то итальянец или француз» (польск.).

141

Краковские (лат.).

142

Один из универсальных знаков паломничества в Средние века. Одновременно не следует забывать о принадлежности Вийона к банде Ракушат, чьим символом, вероятно, тоже могла быть двустворчатая ракушка.
Назад: 123
Дальше: 143