Книга: Лучшая зарубежная научная фантастика: Император Марса
Назад: 105
Дальше: 120

106

Ригатони (ит. rigatoni) – вид макарон: толстая, короткая рифленая трубочка.

107

Фирма «Биркеншток» (англ. Brikenstocks); выпускает удобные сандалии и шлепанцы.

108

Харви Милк Плаза – одна из центральных площадей Кастро-Вэлли.

109

Окно, через которое ресторан торгует на вынос; «А&W» – сетевые рестораны.

110

Вменяем (лат.).

111

Пума (горный лев, кугуар).

112

Флемен – характерное движение губ у некоторых млекопитающих, позволяющее улавливать летучие ароматные вещества, в частности феромоны.

113

Вьетбургер – багет с овощами и другими начинками, популярная туристическая еда во Вьетнаме.

114

Велд – обширные засушливые плато в Южной Африке.

115

Домашняя свинья (лат. Sus scrofa domesticus).

116

Ларрея трехзубчатая, произрастает в пустынях Мохаве, Сонора и Чиуауа на территории юго-западных штатов США и северных штатов Мексики.

117

На момент написания рассказа уже была известна черная дыра массой около 18 миллиардов масс Солнца.

118

Первые слова, которые, согласно Евангелиям, сказал Иисус после воскрешения.

119

Расстояние от центра черной дыры, на котором скорость, необходимая для преодоления гравитации, достигает скорости света, вычисляется по формуле Rg= 2GМ/c2, где М – масса черной дыры, G – гравитационная постоянная.
Назад: 105
Дальше: 120