Глава 75
Шон по приезде откупорил обе привезенные им бутылки коллекционного вина, чтобы напиток до обеда мог «подышать». Когда все уселись за стол, он разлил вино по бокалам.
— Разрешите представить: «Ла Круаде Пейроли» из Люссак-Сент-Эмильена.
— С этим вином наверняка связана какая-нибудь пикантная история. — Мишель понюхала плескавшуюся в бокале золотистую жидкость.
— Ничего особенно пикантного, если не считать того, что имя нынешней владелицы этого виноградника — Кароль Буке, считавшейся в свое время знаменитой актрисой, в частности, снявшейся в одном из фильмов о Джеймсе Бонде в роли его очередной подружки. Если мне не изменяет память, фильм назывался «Только для твоих глаз». Во второй бутылке вино «Ма верите» от самого Жерара Депардье, произведенное в местечке От-Медок.
— Которое, если мне будет позволено высказать свое мнение, изготовлено из винограда, выращенного актером, чье имя включено в название? — произнес Кэррик.
— Именно. Эти вина сейчас все время растут в цене, и я открываю бутылочку или две только по особым случаям.
— Мы с Хэрри весьма польщены, — ухмыльнулась Мишель.
Они подняли тост, еще раз выпили за дружбу и принялись за еду, которую принесла и расставила Кэлпурния. Лет шестидесяти, ростом более шести футов, массивного телосложения, с шапкой густых вьющихся седых волос, стянутых на затылке в толстый узел, более всего она походила на грозную уборщицу из школьного буфета, каких до истерики боятся ученики младших классов. Однако несмотря на грубую внешность, готовила мажордом Кэррика исключительно вкусно.
Когда Кэлпурния вышла из столовой, Хэрри продолжил разговор:
— Насколько я помню, Мишель хотела узнать, что следует из ваших рассуждений относительно связи Бобби Бэттла с Рондой Тайлер, и предположения относительно того, что Стиви Кэнни являлся его незаконным сыном?
— То, что по крайней мере две жертвы нашего убийцы — Ронда Тайлер и Стиви Кэнни — имели непосредственное отношение к Бэттлу. Возникает вопрос: нельзя ли сказать то же самое и о некоторых других жертвах?
— Дженис Пемброк? — спросила Мишель.
— Вряд ли. Я рассматриваю ее как случайную жертву, оказавшуюся в неудачное время в неудачном месте, — ответил Кинг.
— А Диана Хинсон? Адвокат? Вдруг она принимала участие в работе над некими корпоративными сделками, связанными с фирмой Бэттла?
Детектив покачал головой:
— Тоже сомнительно. Она работала в суде и занималась по преимуществу уголовными делами. Я сделал множество запросов по ее поводу, но не нашел ни одного свидетеля, который видел бы их хоть раз вместе. Так что давайте пока оставим Хинсон в покое и сосредоточимся на следующей жертве — Джуниоре Девере. Он уж точно связан с Бэттлами.
— Совершенно верно. Работал на них, а позже был обвинен в ограблении их дома, — напомнила Мишель.
— Но ограбление произошло уже после того, как Бэттл перенес удар, — заметил Хэрри.
— Я никогда не думал, что Бобби кого-то убил, — произнес Кинг, — за исключением, быть может, миссис Кэнни. Но у нас три жертвы, которые, весьма вероятно, были так или иначе связаны с Бэттлом. И все эти люди убиты в манере, присущей нашему серийному убийце, — с надеванием на руку часов, выставлением точного времени и присылкой постфактум сопроводительного письма с обстоятельствами преступлений.
Мишель скептически поджала губы.
— Согласна: Пемброк, возможно, стала жертвой убийцы, потому что оказалась рядом с Кэнни, но Хинсон убита, что называется, по всем правилам, то есть в манере, имитирующей Ночного Охотника. Но ты только что сказал, что она никак не связана с Бэттлом.
— У нее стрелки часов показывали одну минуту пятого, — напомнил Кинг, немного помолчал и добавил: — А у Пемброк, если помните, — одну минуту третьего. У всех других стрелки точно указывали на тот или иной час.
— Значит, часы у Хинсон и Пемброк, так сказать, на минуту «спешили»? — медленно, чуть ли не по слогам произнесла Максвелл.
— Точно так. — Шон озадаченно посмотрел на помощницу. — На минуту «спешили», говоришь? Где-то я уже слышал эту фразу, не могу только вспомнить, где и в какой связи.
— Складывается впечатление, что убийца посредством часов пытается втолковать нам, что некоторые жертвы у него, если так можно выразиться, выходят не по профилю.
— Полагаю, он пытается сообщить нам, что Тайлер, Кэнни и Джуниор убиты согласно его плану по причине их связи с Бэттлом. Что же касается Хинсон и Пемброк, его выбор пал на них более-менее случайно, поскольку у них таких связей не имелось.
— Хорошо, предположим, Пемброк убита потому, что находилась рядом с Кэнни. Но почему он убил Хинсон? — спросила Мишель.
— Мы уже неоднократно со всех сторон разбирали эти убийства, пытаясь обнаружить в них логику, но до сих пор к единому мнению по этому вопросу не пришли. Лично мне представляется, что присутствие в машине Пемброк и ее последующее убийство сыграли убийце на руку, поскольку позволили еще больше замутить воду, в которой следствию предстояло ловить рыбу. Если бы Кэнни оказался в машине один, готов поспорить: в скором времени состоялось бы новое убийство, вроде убийства Хинсон, чтобы замаскировать связь жертв с Бэттлом. Это также объясняет, почему в письме, полученном после убийства школьников, написано «подросток» вместо «подростки». В данном случае как запланированная жертва может рассматриваться только Стиви Кэнни.
— Но, Шон, если убийца и в самом деле стремился сбить полицию со следа, то почему часы некоторых жертв на одну минуту «спешат»? Не правильнее было бы поставить стрелки строго на тот или иной час, с тем чтобы исключить выводы вроде тех, к которым пришел ты?
— Не могу пока этого доказать, но меня не оставляет мысль, что убийца пытается вести своего рода честную игру и намеренно оставляет следствию зацепки, объясняющие его планы и намерения.
— А может, он просто дурит нам голову? — высказала предположение Мишель.
— Возможно, но я так не думаю.
Его слова, однако, не рассеяли скепсиса Максвелл.
— О'кей. Будем считать, что ты прав. При таком раскладе центральным связующим звеном в схеме преступника должен быть сам Бобби Бэттл. Но ты ведь не думаешь, что его убил наш маньяк, не так ли? Однако согласно твоей версии получается, что его убийство другим человеком просто случайное совпадение. Но возможны ли такие совпадения в нашем случае, ты как полагаешь? И потом: как вписываются в твою версию убийства Кайла и Салли?
— Что бы там ни говорила по этому поводу Сильвия, Монтгомери мог все-таки покончить жизнь самоубийством. А Вэйнрайт могли убить за то, что она не подтвердила в нужное время алиби Джуниора.
— Кажется, я потерял нить ваших рассуждений, Шон, — покачал головой Хэрри.
— А между тем все просто. Если Джуниора убили за то, что он ограбил дом Бэттлов, то убийца, убедившись впоследствии в его невиновности, не мог не разозлиться на девушку-грума. Еще бы ему на нее не разозлиться — ведь из-за ее молчания все его усилия пошли насмарку, так как он убил не того человека. Предположим, он решил отомстить виновнице допущенной им ошибки, покарав ее смертью. Что же касается фирменных часов с выставленным временем и прочей атрибутики, являющихся его визитной карточкой, то в данном случае их не обнаружено, поскольку Салли представлялась ему слишком ничтожным существом, чтобы ради нее так напрягаться. Или у него просто не оставалось времени, чтобы как следует подготовить преступление, ведь она сказала мне правду о Джуниоре меньше чем за семь часов до того, как ее убили.
— Исходя из того, что лицо Салли размозжено, а череп разбит в нескольких местах, можно сделать вывод, что версия отмщения в данном случае вполне уместна, — согласилась Мишель. — Только пришедший в дикую ярость человек способен нанести подобные увечья мертвому телу.
— Верно. Только пришедший в дикую ярость человек… — начал было Кинг, но потом неожиданно замолчал и после секундной паузы воскликнул: — Семь часов!
— Вы о чем это, Шон? — удивленно осведомился Хэрри.
— Мне только что пришла в голову некая ассоциация, связанная с этими пресловутыми семью часами. Но ей недоставало законченности и оформления, и она так быстро ускользнула, что я не успел понять, почему ее появление вызвало у меня озабоченность. — С минуту подумав, он добавил: — Что ж, будем считать ее возникновение несколько преждевременным. Извините за эмоциональный выплеск. Итак, на чем мы остановились?
— Я хотела узнать ваше мнение по поводу версии Чипа Бейли о том, что Салли якобы сама ограбила или помогла ограбить дом Бэттлов, а ночь любви с Джуниором выдумала для того, чтобы обеспечить себе алиби.
Хэрри удивленно приподнял бровь.
— Чрезвычайно любопытная версия.
— Действительно, — медленно произнес Кинг. — И самое главное, мы не обладаем данными, чтобы с места отмести ее, хотя чутье говорит мне, что она ошибочна.
За обедом довольно скоро прикончили вторую бутылку. После обеда все вернулись в библиотеку, куда Хэрри велел подать кофе и коньяк. Мишель и Кинг от коньяка отказались.
— Мне еще машину вести, а я и так выпил довольно много.
— А мне предстоит наблюдать, как он ведет, чтобы в нужный момент прийти на помощь, — ухмыльнулась Мишель.
С приближением ночи в комнате стало значительно прохладнее, и Максвелл подошла к камину, чтобы греть ноги.
— Я и забыла, что платья так сильно продуваются снизу, — негромко проговорила она, ни к кому особенно не обращаясь.
Хэрри повернулся к Кингу.
— Что вы думаете о Доротее?
— Совершенно точно установлено, что подействовавший на Эдди наркотик не был растворен в вине. Полицейские не смогли также найти у нее дома таблетки, купленные у покойного Кайла. С другой стороны, Сильвия поставила меня в известность, что сульфат морфина, обнаруженный в крови Эдди, имеется и в ее аптеке, а значит, мог оказаться одним из препаратов, которые Кайл носил Доротее в «Афродизиак». Кроме того, у Доротеи нет алиби на время смерти Монтгомери. Она сказала, что была дома, но муж ее не видел.
— Эдди находился у себя в студии, где всю ночь писал мой портрет, — пробормотала Мишель, порозовев от смущения.
Кинг бросил на партнершу внимательный взгляд, но промолчал.
Хэрри несколько секунд с любопытством смотрел на Максвелл, после чего произнес:
— Итак, она покупала наркотики, а также считается потенциальной подозреваемой в делах об убийстве Бобби Бэттла и Кайла Монтгомери. Кроме того, у нее имелась лучшая, чем у кого-либо, возможность дать наркотик Эдди. Это не говоря уже о том, что она живет рядом с тем местом, где была убита Салли. Улики, конечно, косвенные, но весьма впечатляющие.
— А еще она находилась в депрессии по случаю неудачных спекуляций с недвижимостью, — вставила Мишель. — Эта женщина со всех сторон замазана, как на нее ни посмотри.
Кинг возразил:
— Не хочу с тобой спорить, но мне, если честно, трудно определить ее мотивацию. Так, она сказала, что Бобби обещал изменить завещание в ее пользу, но не изменил. И какой тогда, спрашивается, у нее мотив убивать его?
— Реальный? Никакого. Но она могла здорово на него из-за этого разозлиться и убить из мести или в приступе ярости.
Хэрри поднялся с места, подошел к камину и встал рядом с Максвелл.
— Мне уже за семьдесят, и мое бедное тело продувается со всех сторон независимо от одежды и температуры в комнате, — объяснил он.
Потом, возвращаясь к дискуссии, произнес:
— Следует рассмотреть еще один вариант. Мы все время спрашиваем себя, что пропало из секретного ящика Ремми. Но почему не задаться вопросом, что похитили из секретера Бобби?
Кинг и Мишель словно по команде повернулись к нему, но промолчали.
Хозяин продолжил:
— Завещание, по которому все достается Ремми, хранится у семейных адвокатов и составлено много лет назад.
— Откуда вы знаете? — осведомилась Мишель.
— Заверивший его адвокат некогда работал у меня клерком, а сейчас числится одним из партнеров известной адвокатской фирмы в Шарлотсвилле. По его словам, оригинал давно хранится у него на фирме, и именно этот вариант признан в качестве официального.
— А кто-нибудь искал другой, более современный вариант? — спросил Кинг.
— В том-то все и дело, что никто его не искал. Но что, если во время ограбления из тайника Бобби похитили именно этот документ?
Кинг заметил:
— Но если новое завещание хранилось в секретном ящике Бобби, о котором Ремми, по ее словам, ничего не знала, то из этого следует, что миссис Бэттл не могла уничтожить его.
— Я ни в чем не обвиняю Ремми. Просто когда Бобби перенес удар, его отвезли в госпиталь, где он целый месяц лежал в постели в бессознательном состоянии, а когда изредка приходил в себя, начинал бормотать какие-то бессвязные фразы. Так по крайней мере мне рассказывали, — произнес Хэрри.
— И возможно, при этом случайно сболтнул о своем новом завещании! — воскликнул Шон, прищелкнув пальцами.
— Таким образом, ограбление мог совершить любой, кто слышал эти слова, — подытожил адвокат.
— Но если завещание похитила Доротея, она уж, наверное, не стала бы медлить с его опубликованием, не так ли? — предположила Мишель.
— Небольшая поправка. При этом ей пришлось бы объяснить, где она его взяла, — заметил Кэррик. — Лично я сомневаюсь, что она согласилась бы признаться в ограблении.
На лице Кинга проступило озадаченное выражение.
— Кажется, мы что-то пропустили, Хэрри. О смерти Бобби Бэттла писали во всех газетах. Тот, кто составил новое завещание, обязательно должен был проявиться.
— Возможно, на этот раз Бобби не воспользовался услугами адвокатской конторы.
— Даже если он составил завещание сам, ему потребовались бы свидетели.
— Не обязательно, если завещание целиком написано собственной рукой.
— Если так, закономерен вопрос: у кого оно сейчас находится и почему его до сих пор не обнародовали?
— Да, это вопрос вопросов. Ничего не пожалел бы, чтобы получить ответ на него. — Кэррик одним глотком прикончил свой коньяк.