Глава 66
– Не забыли меня, док?
Мейс стояла в вестибюле здания криминалистических лабораторий. Рой остался ждать в машине. Лоуэлл Касселл, главный судмедэксперт, улыбнулся.
– Когда мне сообщили, что вы меня ждете, я был удивлен и заинтригован.
– Вижу, вы по-прежнему работаете допоздна.
– Ваша сестра заметно сократила количество убийств, но, к сожалению, работы у меня меньше не стало.
Они пожали друг другу руки, потом быстро обнялись.
– Рад вас видеть, Мейс.
Она улыбнулась.
– Мне тоже вас не хватало, док. – Огляделась. – Здание только собирались заканчивать, когда я… уехала.
Касселл кивнул.
– Да. Надеюсь, Бет передала вам мои чувства по этому поводу?
– Громко и ясно.
– Так расскажите, чем я могу вам помочь.
– Ну мне хотелось зайти, увидеть вас, посмотреть на это место…
– И?..
– Я интересуюсь одним расследованием.
– Диана Толливер?
– Как вы догадались?
– Давайте обсудим это в спокойной обстановке.
Через минуту они уселись в его кабинете.
– Убийство Дианы Толливер, – напомнила Мейс.
– Это текущее расследование.
– Я знаю.
– Тогда вы в курсе, что я не могу его комментировать.
– Слушайте, док, я знаю, что больше не с «синими».
– Если б это зависело от меня, я показал бы вам все документы, но от меня ничего не зависит.
– Бет уже кое-что мне рассказала.
– Она – начальник, а я – просто рабочая пчела.
– В любом случае, гипотетически рассуждая, если б работала по этому делу, я хотела бы увидеть отчет о вскрытии, перечень найденных следов, токсикологический отчет, данные по изнасилованию – в общем, обычный набор.
– Если б вы работали по делу.
Мейс встала и принялась вышагивать по кабинету.
– Дело в том, что я не могу работать над этим расследованием, поскольку больше не в «синих». По крайней мере, с судимостью за особо тяжкое.
– Верно.
– Если только обстоятельства не изменятся.
– И как они могут измениться? – заинтересовался Касселл.
– Если я докажу свою невиновность. Или другой вариант.
– Какой?
– Если я раскрою дело. Большое дело.
– Понимаю. Вроде несколько лет назад что-то подобное сделал какой-то агент ФБР?
– Он даже приезжал ко мне в тюрьму.
– Тогда я понимаю ваши мотивы.
– Док, работа копа – все, что я знаю. Бет способна быть кем угодно. Она может управлять компанией из первой сотни журнала «Форчун», если решит этим заняться, или стать президентом США. Я же – коп, и это все, чем я могу быть.
– Мейс, не принижайте себя.
– Давайте я перефразирую. Это все, чем я когда-либо хотела быть.
– Я вас понимаю. Особенно если учесть случившееся с вашим отцом.
– Вы были с ним знакомы, верно?
– Я имел такую честь. И оттого мне вдвойне труднее принять Мону Данфорт, занимающую сейчас его должность.
– Пока сидела в тюрьме, я думала только о том, чтобы выйти и увидеть Бет. А потом доказать свою невиновность и вернуться в полицию. Там это казалось возможным.
– А сейчас?
– Уже не таким возможным, – призналась Мейс.
– Но вы собираетесь попытаться? Даже если это может закончиться возвращением в тюрьму?
– Я не хочу туда возвращаться. Один Бог знает, как сильно. Но жить штатской… – Она умолкла, подыскивая верные слова. – Мне кажется, что я вернулась в камеру с решетками, пусть даже их вижу только я. Наверное, это сложно понять.
– Нет, честно говоря, не очень.
– Поэтому я прошу вас о помощи. Я не смогу решить это дело без криминалистических отчетов, – без обиняков выдала Перри, садясь обратно на стул.
Он несколько секунд смотрел ей в глаза, потом встал.
– Токсикологический отчет и результаты сравнения ДНК еще не поступили.
– О’кей.
Касселл открыл ящик с разделителями, достал несколько документов и положил их на стол.
– Мне нужно сходить в уборную. Чертова простата. Радуйтесь, что у вас ее нет. Скоро вернусь.
Уходя, он поднял крышку настольного копира, стоящего на тумбе.
– Только сегодня заменил тонер и засунул туда целую пачку бумаги.
Касселл закрыл за собой дверь. Через секунду Мейс уже копировала документы, торопясь изо всех сил.