Глава 42
Мейс поехала дальше, в глубь тех мест, куда даже ей, при всей ее любви к риску, не следовало соваться без оружия и двух патрульных «крейсеров» поддержки. Однако она точно знала, куда едет. Ей нужно посмотреть на это место; Перри сама толком не знала зачем, но чувствовала, что должна. Наверное, это желание было вызвано словами Моны, сказанными в туалетной комнате. Мейс могла принять неудачу и даже возвращение в тюрьму, но она ни за что не утопит вместе с собой Бет.
Перри сбавила скорость, чувствуя силуэты на улицах, взгляды из-за занавешенных окон, головы за тонированными стеклами машин – и каждый интересуется, что она здесь делает в такое время. Здешняя человеческая экосистема была хрупкой и необычайно устойчивой одновременно, к тому же незнакомой подавляющему большинству граждан страны. Однако эта система многие годы завораживала Мейс. Грань между копом и преступником здесь была и очень тонкой, и очень толстой. Ни один человек со стороны не поймет, что это значит, но любой полицейский мгновенно ухватит суть.
Мейс посмотрела вверх. Оно стояло прямо перед ней. Выросло посреди Шестого района, как глиобластома среди обычных опухолей. Заброшенный многоквартирный дом, повидавший больше наркотиков, смертей и извращений, чем любое другое здание в городе. Копы раз за разом зачищали его, но бандиты всегда возвращались, как муравьи после дезинсекции. На крыше этого здания Мейс устроила свой НП, наблюдательный пост, который держался главным образом благодаря тому, что никакому бандиту не пришло бы в голову, что туда может проникнуть полицейский. У нее ушел месяц работы под прикрытием, чтобы внедриться в этот мир, пряча камеру и прочую оптику под мешковатой одеждой. Все это время она покупала и продавала наркотики и отбивалась от сексуальных порывов стаи хищников то острым языком, то «Глоком 37». В работе под прикрытием в этом месте были и хорошие стороны. Подозрение здесь вызывал не пистолет, а его отсутствие, поскольку оружие носили все.
С крыши отлично просматривалась точка, которой пользовалась троица братьев-латиноамериканцев, возглавляющих одну из самых жестоких банд в округе Колумбия. Мейс в это время работала в отделе по борьбе с наркотиками, но она смотрела дальше конфискации нескольких партий «дури». Этих людей подозревали в десятке с лишним убийств. Мейс делала снимки, а парни из ее группы прослушивали разговоры по мобильникам, надеясь упаковать этих латиносов пожизненно.
Здесь мало что изменилось. По-прежнему свалка, по-прежнему почти заброшенно, но преступники здесь больше не роятся, с тех пор как Бет установила на первом этаже здания полицейскую станцию связи. Двое латиносов перебрались в Хьюстон – по крайней мере, так Мейс слышала в тюрьме. Третьего брата нашли в парке Рок-Крик – скорее скелет, чем труп. Ходил слух, что старшие братья огорчились, когда узнали, что тот снимает сливки с их торговли себе в карман. По-видимому, принцип «жестоко, но справедливо» работал и в семье. Мейс была убеждена, что братья раскрыли ее, либо получив весточку с улиц, либо от крота в полиции, или же благодаря слепой удаче.
«Почему вы просто не пустили мне пулю в голову? Это быстрее и не так больно».
И сейчас Мейс пришло в голову, ярче, чем когда-либо за два года в тюрьме, что мерзавцы, подставившие ее, скорее всего, так и останутся безнаказанными. Лежа на железной кровати, она строила детальные планы, как будет изучать самые незначительные улики, работать над делом каждую секунду бодрствования, пока не возьмет их. И тогда она торжественно войдет в полицейский участок, таща за собой схваченных бандитов, и мир снова станет правильным…
Сидя на «Дукати», Мейс изумленно покачала головой. «Неужели я и вправду в это верила?»
Тридцать процентов «синих» округа Колумбия считали ее виновной. Это две сотни копов. Тридцать звучит намного лучше, чем две сотни.
Мейс понимала, что ей не следует беспокоиться, что в действительности это не имеет значения, но для нее это имело значение. Она посмотрела на переулок, куда зашла той ночью, несколько часов разглядывая его через фотообъектив, и где ее жизнь навсегда изменилась. Влажная тряпка на лице, превращающая мозги в желе. Сильные руки, схватившие ее. Визг шин, быстрая езда в ад. Укол иглы, нос что-то втягивает, в горло льется жидкость. Рвота, рыдания, стоны, проклятия. Но в основном рыдания. Они сломали ее. Им потребовалось много усилий, но они победили.
«Если я вас поймаю, я вас убью. Но не похоже, что у меня выйдет. И куда же все это меня приводит? К надежде, что убийство совершил бездомный ветеран и я смогу сказать, что поймала его, и получить обратно нашивки?»
А как же ключ и письмо? Какое отношение мог к ним иметь Докери? Все было явно намного сложнее, чем поначалу казалось Мейс…
Ее мысленные метания прервал какой-то звук, а в следующую секунду она заметила человека. Засунула руку в карман. Черный парень с бритой головой, всего на пару дюймов выше ее, зато фунтов на девяносто тяжелее, и жира там нет. Бандиты ревностно следили за своей физической формой, чтобы можно было обогнать копа или справиться с ним в драке, если дело дойдет до нее. И до некоторой степени это срабатывало.
– Симпатичный байк, – сказал парень.
На нем были худи, джинсы и бордово-белые кроссовки с выдернутым язычком.
Мейс подняла щиток.
– Ага, все время об этом слышу.
Она видела, что в правом кармане худи у него пистолет, а небольшая выпуклость на штанине говорила еще об одном, пристроенном с внутренней стороны левой лодыжки. Мейс крепко сжала предмет в своем кармане.
– Само собой. А спорю, вот такого ты не слышала.
Он вытащил громоздкий полуавтомат. Мейс с одного взгляда оценила «пушку»: дешевое дерьмо, ни точности, ни убойной силы. Но чтобы попасть в человека с дистанции два фута, снайпером быть не нужно.
– Я его хочу.
– А заплатить ты сможешь?
Он прицелился ей в лоб.
– Если шлем не кевларовый, смогу. И вынь руку из кармана, сука, только медленно, а то я тебя шлепну.
– Это просто телефон.
– Покажи.
Мейс вытащила телефон и подняла его.
– Смотри, обычная «Нокия триста пятьдесят семь».
– Забавная ты сучка…
– Это ты еще изюминки не слышал.
– А? Какой?
Ему в глаза ударил поток перцового аэрозоля. Парень закричал, выронил пистолет и упал на тротуар, держась обеими руками за лицо. Мейс засунула обратно аэрозольный баллончик в форме телефона, который купила вместе с прочим снаряжением в магазинчике Биндера.
– В мой тарифный план добавлена опция самозащиты.
Она подобрала его пистолет, вытащила магазин, выбросила патрон из ствола и швырнула «пушку» в мусорный бак. Пока парень катался по земле и вопил, Мейс отодрала от его ноги запасной «ствол». Им оказался старенький.22, который отправился в тот же бак. Она вернулась к своему мотоциклу и уставилась на парня, который все еще стонал.
– Как тебя зовут?
– Сука, ты мне глаза выжгла!
– Так не надо людей грабить. Как тебя зовут?
– Я тебя убью, сука. Убью!
– Мысль интересная, но бесперспективная. Имя?
– Да не скажу я тебе свое чертово имя!
– Скажи мне имя, и я сделаю так, что у тебя перестанет жечь глаза.
Парень перестал кататься по тротуару, но все еще тер кулаками глаза.
– Что ты сделаешь?
– У меня есть одна штука в другом кармане. Имя?
– Бритва.
– Настоящее имя.
– Даррен.
– Даррен, а дальше?
– Да я тут умираю!
– Фамилия?
– Вот дерьмо. Убью тебя, сука!
– Фамилия? – спокойно повторила Мейс.
– Ладно! Роджерс! Роджерс!
– О’кей, Даррен Роджерс. – Она вытащила из другого кармана небольшую бутылочку. – Посмотри на меня.
– Чего?
– Даррен, посмотри на меня, если хочешь, чтобы больше не жгло.
Он перестал дергаться и присел на корточки, продолжая держаться за лицо.
– Так не сработает. Открой глаза и посмотри на меня.
Он медленно оторвал руки от лица и открыл слезящиеся, воспаленные глаза, от усилия вздрагивая всем телом. Мейс брызнула в оба глаза из бутылочки. Через несколько секунд Даррен уселся и глубоко вздохнул.
– Что это за хрень?
– Магия.
– Зачем ты со мной так?
– Может, я слишком чувствительна, но припоминаю что-то вроде «отдавай мотоцикл, сука, а не то я застрелю тебя».
– Ты вообще знаешь, куда заехала? Ты из Айовы сюда приперлась или откуда? Здесь нет никаких памятников.
– Вообще-то я родилась в округе Колумбия и много лет работала в этом районе.
Даррен встал и поднял руку потереть глаза, но Мейс резко сказала:
– Не трогай! Даррен, у тебя на руках остатки аэрозоля. Потрешь глаза и опять будешь скулить, а второй раз магия не подействует.
Он опустил руки.
– Куда ты дела мои «пушки»?
– Вон в тот мусорный бак. Разрядила. Кстати, кожух на твоем полуавтомате – дерьмо, клинит при каждом втором выстреле. А твой «двадцать второй» – вообще смех.
– Я заплатил две сотни баксов за этот полуавтомат.
– Значит, тебя надули. У него точность примерно как у TEC-девять на тысяче ярдов; иначе говоря, если ты куда-то попал, тебе крупно повезло.
– Разбираешься в «пушках», да?
– Во многих отношениях они были моими лучшими друзьями.
– Вот сука психованная…
– Опять это слово.
– А за каким хреном тебе мое имя?
– Ты живешь здесь?
– А что, ты коп?
– Нет, просто любопытно.
– Вырос в паре кварталов отсюда, – угрюмо произнес парень.
– А с кем ты ходишь? Тут есть из чего выбирать.
– Ни с кем.
– Что, завалил посвящение?
– Я ни с кем не хожу, – упрямо повторил он.
– Ладно, может, тут и вправду есть пара вольных стрелков, а ты – один из них.
– И если так?
– Оружие дерьмовое, банды нет… Почему ты до сих пор жив?
– Как думаешь, почему меня зовут Бритвой?
– Попробую догадаться. Потому что ты реально резкий?
– Справляюсь.
Парень шагнул к ней, прикрывая рукой лицо. Она подняла телефон.
– Даррен, даже не думай. Эта кнопка превратит мой телефончик в симпатичный «Тазер» на миллион вольт, а тебя – в поджарку.
Он опустил руку и подался назад.
– У тебя есть семья? – спросила Перри.
– Я уже могу забрать свои сраные «пушки» из бака?
– Когда я уеду. Меня не называют Бритвой, но я тоже довольно резкая.
– Чего ты тут забыла? – спросил Даррен, оглядываясь. – Сама сказала, тут до фига бригад.
– Они слишком заняты друг другом, чтобы беспокоиться обо мне. Но спасибо за заботу.
– Да мне плевать, если тебе кумпол расшибут. С чего бы мне волноваться?
– Абсолютно не с чего. Иди, Бритва, забирай свои сраные «пушки» и радуйся тому времени, которое у тебя осталось.
Она выкрутила газ, и «Дукати» с ревом умчался.