Помимо перечисленных мифов существуют еще несколько факторов, которые удерживают вас от жизни на двух языках. Разберем их и расправимся с ними раз и навсегда.
Дэйв Льюис, исполнительный директор британской сети супермаркетов Tesco, недавно убрал с полок магазинов 30 тысяч товаров из 90 тысяч. Странно, правда? Ведь мы привыкли считать, что больше — лучше, а много — не мало. Разве плохо, когда можно выбирать среди пятнадцати бутылок молока? Оказывается, да.
Думаю, Дэйв Льюис прочитал книгу американского психолога и профессора социальной теории Барри Шварца «Парадокс выбора» , в которой тот утверждает: большой выбор только сбивает с толку.
Это наглядно демонстрирует следующий эксперимент. В продуктовом магазине оборудовали две витрины: в одной было представлено шесть видов джема, в другой — 24 вида. Покупателям предлагали попробовать джем с любой витрины и получить за это полную банку со скидкой в один доллар. Из людей, пробовавших джем в витрине с шестью видами, 30% его потом купили, а у витрины с 24 видами на покупку решились только 3% покупателей.
Возможно, и вы в какой-то момент бросали занятия иностранным языком просто потому, что вариантов изучения было слишком много: и чтение, и письмо, и аудирование, и учебников разнообразных в избытке… За что хвататься? Проще отложить этот вопрос и вернуться к нему когда-нибудь потом («когда-нибудь потом» — это еще одно явление, которого не существует в природе).
Хотя в действительности работающий способ — всего один. Он очень простой, к тому же подтвержденный сотнями моих учеников: вам просто должен нравиться процесс.
Давайте немного подробнее и с научной точки зрения рассмотрим, почему важно, чтобы процесс нравился. Наверняка вы знаете о серотонине, который называют гормоном счастья. Но есть еще один, возможно, менее известный, но не менее важный творец счастья — дофамин.
Уровень дофамина в организме является одним из факторов внутреннего подкрепления и служит важной частью «системы поощрения» мозга, поскольку он вызывает чувство удовольствия (или удовлетворения), а значит, влияет на процессы мотивации и обучения. Объясню на пальцах: вы делаете что-то приятное, в ваш мозг отправляется порция дофамина, мозг впадает в эйфорию, запоминает приятное действие и просит еще. Так мы подсаживаемся как на полезные или безвредные действия (занятия сексом и спортом, чтение), так и на вредные (курение, алкоголизм, наркомания).
Я давно предлагаю использовать эту простую схему: «делаем приятное — получаем удовольствие — повторяем приятное» — и для изучения языков. Поверьте опыту моих учеников: подсесть можно и на учебу! И в последней части книги мы с вами составим индивидуальный план занятий — с учетом принципа действия дофамина. Но прежде необходимо найти действительно приятный для себя путь к знаниям.
Интересно, что два человека, выбравшие идентичный способ обучения, могут получить совершенно разные результаты. И в этом тоже замешан дофамин. Рассмотрим конкретный пример.
Мария и Юлия решили читать книги в оригинале. Подошли они к этому вопросу правильно: выбрали не очень сложную, интересную книгу на любимую тему. Обе девушки любят читать по-русски, так что и книгу на английском открыли в предвкушении… Но закончились их истории совершенно по-разному: Юлия дочитала книгу до конца и с удовольствием взялась за новую, а Мария закрыла книгу на пятой странице и больше никогда не возвращалась к чтению в оригинале.
В чем разница? Просто Юлия читала, что-то не понимая, пропуская какие-то новые слова или догадываясь об их значении по контексту. Она двигалась по страницам с одной целью — дойти до конца, получая от процесса удовольствие, возможно, даже упуская что-то новое и полезное для себя с образовательной точки зрения.
Мария же подошла к делу более основательно и ответственно. Она не все поняла на первой странице и заглядывала в словарь, завела красивую новую тетрадку, цветными ручками стала подчеркивать новые слова, подписывать перевод. Но и на второй странице незнакомых слов оказалось много. Марии было интересно, что они означают, с какими предлогами и в каких словосочетаниях используются, и девушка исписала еще три страницы словарика, правда, уже с меньшим рвением. К четвертой странице читать стало откровенно скучно, сюжет был потерян — ведь чтение давно превратилось в переписывание перевода слов из словаря. Скорее письмо, чем чтение. До пятой страницы Марии помогла дотянуть только сила воли, а потом она книгу бросила: ерунда какая-то, невозможно продолжать!
Почему так произошло? Ведь обе девушки — читающие, книга — одна и та же, уровень английского и словарный запас у них были примерно одинаковые. Проблема в том, что Мария убрала из чтения все приятное и слишком часто отвлекалась на перевод и проверку слов в словарях. Чтение превратилось для нее в переписывание, а наша героиня хотела именно читать, переписывать слова она не очень-то и любит. Процесс перестал доставлять ей удовольствие, Мария быстро забросила чтение в оригинале, и мне сложно было убедить ее попробовать снова.
Тот самый дофамин, уровень которого повышался от чтения у Юлии, у Марии почти не вырабатывался. Ведь любимое занятие она подменила нелюбимым. Способ обучения один, а подход разный: один приносит удовольствие, другой — разочарование.
Кроме того, постоянное переключение между задачами гарантирует не только потерю удовольствия от процесса, но и снижение продуктивности. Нейропсихолог и специалист в области изучения мозга Марк Тигелаар в своей книге «Как читать, запоминать и никогда не забывать» так говорит о переключении внимания (прочитали — словарь — записали — прочитали — словарь):
«…Предположим, студентка пишет конспект текста в процессе чтения. Казалось бы, это многозадачность, но это физически невозможно: в таком случае она записывала бы что-то и одновременно читала дальше. В действительности происходит следующее: студентка читает фрагмент текста, понимает, что он содержит важную информацию, останавливается, что-то записывает и продолжает читать. Это не многозадачность, а переключение между задачами. Постоянное переключение между задачами гарантирует низкую производительность мозга и негативно влияет на концентрацию внимания и запоминание. Если вы делаете записи во время чтения (то есть постоянно переключаетесь между чтением, записыванием, чтением, записыванием), вам нужно в среднем на 30% больше времени, чтобы прочитать текст, и на 28% больше времени, чтобы сделать заметки. К тому же качество таких записей обычно довольно низкое» .
Что же следовало делать Марии? Все просто: если вы хотите читать — читайте, если любите и хотите писать — пишите. Не стоит добавлять к любимому занятию то, от чего вы не получаете удовольствия (например, к чтению — постоянный письменный перевод). Юлия сконцентрировалась на чтении, и, что неудивительно, с каждой главой текст становился для нее понятнее, удовольствие от чтения увеличивалось, а к концу книги ее словарный запас вырос на несколько сотен слов. Потом она захотела посмотреть экранизацию книги в оригинале и заодно потренировала навык понимания на слух. Получается, выбранный ею способ изучения языка сработал для нее не потому, что он правильный и полезный, а потому, что ей нравился этот процесс.
О том, как лучше всего читать в оригинале, мы поговорим в последней части книги, а пока запомните: вам должно быть приятно учиться. Если вы не представляете свой пятничный вечер без эпизода любимого сериала — смотрите его в оригинале. Если вы писатель — пишите на английском. Предпочитаете планировать и все записывать — делайте это на иностранном языке. Любите вдохновляющие истории успеха — читайте, смотрите и слушайте о них на том языке, на котором хотите жить. Примеры можно продолжать до бесконечности, ведь на иностранном языке можно делать все то же самое, что вы делаете на русском.
Начинающим сначала будет немножко страшно переводить свои любимые действия на другой язык. Помните, как в детстве на море, прежде чем окунуться в воду, вы несколько минут стояли в сомнениях, но затем делали решительный шаг и после уже не хотели выходить на берег, плавали, пока не посинеют губы? Так будет и с приятными способами учить язык. А продолжающие и продвинутые, хотя все знают и хотят лишь поддержать язык, тоже должны получать от этого удовольствие!
Кстати, есть и такие люди, которые любят докапываться до сути, искать историю слова или выражения. Но определиться с тем, нравится ли вам что-то делать на иностранном языке, можете только вы. Одна из моих учениц рассказывала, как, придя на мой курс, она не спала в первые пару недель: ей было настолько приятно разбираться в массе сложной информации, что она не могла остановиться! Это не значит, что вам тоже следует хвататься за все непонятное, забывая о сне. Если вы понимаете, что вам это в кайф, делайте. Но если вы знаете, что занятие, отбирающее у вас сон, скоро начнет раздражать вас (как это бывает с большинством людей), — не доводите до этого.
В этой книге я постараюсь показать вам, что главное в изучении языка — сделать его вашим. Важно быть честным с собой, знать, что можно еще доделать, а что не стоит, дабы не перенапрягать себя. Вспомните, как бывает на групповых занятиях спортом: когда в определенный момент тренер говорит: «Стоп», находятся те, кто закончил упражнение раньше, и те, кто еще не готов остановиться и какое-то время продолжает работать. Эти люди честны с собой, каждый из них знает свои возможности и действует в соответствии с ними.
ПОДУМАЙТЕ: КАКИЕ ТРИ ДЕЙСТВИЯ ДОСТАВЛЯЮТ ВАМ БОЛЬШЕ ВСЕГО РАДОСТИ? ЗАПИШИТЕ ИХ. БОЛЕЕ ПОДРОБНО ОБ УДОВОЛЬСТВИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА МЫ ПОГОВОРИМ ВО ВТОРОЙ ЧАСТИ, А ДО ТЕХ ПОР ДЕРЖИТЕ ЭТОТ МИНИ-СПИСОК СВОИХ ЛЮБИМЫХ ЗАНЯТИЙ В ГОЛОВЕ.
Я, например, люблю:
И делаю это на английском и французском каждый день.
Еще одной проблемой при изучении языка, как ни странно, может стать одиночество. В школе вы занимались в классе, на курсах или в университете — в группе, а сейчас, возможно, рядом нет никого, кто разделял бы ваш интерес к иностранному языку. Домашние отказываются переключать фильмы на язык оригинала и даже (о ужас!) смеются над вами, когда вы поете на английском по утрам? Да, так бывает, и не только у вас. Без единомышленников действительно сложно. С кем обсудить глагольные формы, о которых вы узнали вчера из песни? Кому пожаловаться на то, что у слова get миллион значений, а если прибавить предлоги, то два миллиона?
Ищите единомышленников. Раньше было принято собираться в кафе или у кого-то дома, чтобы обсудить прочитанную книгу или просмотренный фильм, а теперь у нас есть более удобное место — интернет. Да, он не только для работы и любования котиками в Facebook. В нем найдутся и иностранный язык, и ваши единомышленники.
Но! Не торопитесь регистрироваться на форумах для изучающих языки. Без сомнения, там вас поймут и даже посочувствуют, если вы решите пожаловаться на глаголы и склонения, но на таких форумах встречаются десятки Очень Опытных Изучающих, которые могут начать вас исправлять или, не дай бог, отправят переписывать грамматический справочник. Помните те три пункта в списке своих любимых действий? Используйте их! Любите танцевать и делаете это под песни на иностранном языке, при этом подпевая? Найдите форум или сообщество, где иностранцы обсуждают танцы или музыку, возможно, даже конкретных исполнителей. Обожаете готовить? Вам в помощь огромные иностранные комьюнити поваров, профессионалов и любителей; вступив в любое из них, вы, помимо лексики, еще и узнаете интересные рецепты! Увлечены тематикой своей профессии или бизнеса? Ищите связанные с этой сферой сайты, сообщества. Не думайте, что английский по работе нужен только тем, кто строит международную карьеру. Поиск вообще любой информации можно проводить на иностранном языке и благодаря этому находить те данные, которых на русском вы могли бы и не увидеть!
Кстати, и в социальных сетях есть смысл подписаться на интересного вам человека, пишущего не о языке, а на языке.
Помните, что изучаемый вами иностранный язык — не учебный предмет. В мире сотни тысяч людей просто живут на нем в свое удовольствие — присоединяйтесь к ним и вы. Поднимаете свое дело — читайте других предпринимателей, блогеров, которые пишут о бизнесе, маркетинге, саморазвитии. Воспитываете детей — читайте иностранных мам, детских докторов и прочих специалистов. Ищите свои темы в социальных сетях! Не надо подписываться на десяток русскоязычных профилей, посвященных изучению языков, и потом мучительно пролистывать скучные посты с грамматикой и списками слов для общения в парикмахерской.
Ежемесячный британский научно-популярный журнал BBC Focus в одной из своих статей называет создание сообщества людей (build a community) с общими интересами средством борьбы с одиночеством. Английский или любой другой иностранный язык — отличный повод организовать такое комьюнити. Независимо от вашего языкового уровня вы можете найти единомышленников как в интернете, так и в реальной жизни, организовать разговорный, книжный клуб или киноклуб для обсуждения просмотренных фильмов или сериалов. Таким образом, жизнь действительно станет приятнее и интереснее, а ваш иностранный язык будет постоянно совершенствоваться.
Найдите возможность учить язык с удовольствием, создайте вокруг себя сообщество единомышленников. А о том, как это сделать, мы подробно поговорим во второй части.
Одна моя ученица всегда волновалась, когда надо было говорить на английском. Она так мне и написала: «Не знаю, что делать. Как только начинаю разговаривать, сразу все забываю, смущаюсь, стесняюсь, краснею, задыхаюсь!»
Конечно, я первым делом спросила о том, когда она в последний раз говорила на иностранном языке. Оказывается, 15 лет назад! Пятнадцать лет она жила, боясь разговоров, которых и не было! Пятнадцать лет она носила в себе ощущение ужаса от предстоящего общения, которое могло принести ей приятные знакомства, часы увлекательных бесед, радость и уверенность в себе. Все это могло бы стать реальностью, если бы 15 лет назад ее не напугал один неудачный случай.
Прошлый негативный опыт — это еще одна причина, по которой иностранный язык никак не войдет в вашу жизнь. К нему относятся страхи, связанные с разговором (вы когда-то что-то не так сказали, над вами смеялись, сделали замечание), или неприятные эмоции, вызванные изучением языка (скучные задания, отсутствие понимания, для чего это нужно, ощущение, что иностранный язык — это бесконечное мучение).
Сразу скажу: так бывает, запоминать негативные события — нормально, это эволюционный процесс. Представьте: вы — пещерный человек, вчера ходили собирать коренья за речку, а там вас ждал саблезубый тигр. Он выскочил на вас и сильно напугал, но, к счастью, вам удалось сбежать. Если ваш мозг быстро не усвоит, что за рекой сидит саблезубый тигр, вы пойдете туда снова. Но мозг включает инстинкт самосохранения. И поэтому негативные эмоции и впечатления оставляют в вашей памяти более яркий след, чем позитивные. Так, даже ребенок мигом понимает, что огонь горячий, если хотя бы раз соприкоснулся с ним, и больше не подходит к нему, чтобы не обжечься. А в народе говорят, что пессимисты живут дольше, так что заранее бояться и ожидать неудач и сложностей — нормальная работа нашего сознания.
Не ругайте себя, ваш мозг просто правильно отреагировал на стресс, полученный в процессе изучения языка: закрыл эту тему и всеми силами не позволяет вернуться к ней. Ведь это страшно, обидно, неприятно.
Помните, мы говорили о дофаминовой цепочке: сделал что-то приятное — получил удовольствие — захотел сделать это снова? Эта зависимость может работать и в обратном порядке: сделал что-то не так — получил наказание (им может оказаться все что угодно, даже смешок одноклассников: это зависит от вашего характера) — не захотел больше этого делать. Как поменять негативную цепочку на позитивную?
Из лекции биолога и журналиста Ильи Колмановского «Я или мозг» и многих американских сериалов я узнала о том, как психиатры США работают с жертвами терактов или военных действий. Например, если человек попал под обстрел или оказался в зоне совершения теракта, он в дальнейшем не может находиться на месте тех событий, потому что у него начинаются чисто физические реакции паники: потеют ладони, он задыхается, чувствует острое желание бежать. Это нормальный ответ нашего мозга на стресс, включающий режим «бей или беги», тоже эволюционно необходимый. Мозг закрепляет цепочку: «Я в этом месте — мне плохо, больно, страшно». В рамках психотерапии специалист предлагает потерпевшему воссоздать ситуацию, но показать мозгу другое окончание истории: человека отвозят на то же место, но там уже ничего не взрывается, он заходит в метро и доезжает до своей станции без каких-то происшествий. Таким образом, мозг получает новый сигнал — о том, что данное место или ситуация не всегда связаны с болью.
К счастью, прошлый опыт изучения языков обычно не обусловлен трагедиями, но мы можем использовать психотерапевтические подходы и для себя: попробуйте показать своему мозгу другое развитие событий. Моя ученица, которая 15 лет жила с мыслью о том, что английский всегда заканчивается плохо, просто не имела возможности изменить результат: она больше ни с кем не разговаривала. Если бы она говорила чаще, то у нее появилось бы больше позитивного опыта, который подкрепил бы ее уверенность в себе. Когда из десяти раз неудачными оказываются лишь два, нет повода думать, что любой разговор на английском — это неудача: с цифрами не поспоришь. А если бы она пообщалась 25 раз, из которых неудачных было бы, например, три, то вероятность неудачной коммуникации еще уменьшилась бы, и так с каждым разом, пока позитивный опыт не перевесил бы негативный. Но она не сделала этого, и ее мозг закрепил самый болезненный результат — в том числе потому, что он был единственным: другого варианта развития событий — положительного — мозгу просто не показали.
Избавиться от неприятных ощущений, вызванных прошлым негативным опытом, реально, и, я уверена, вы справитесь с этой задачей. Опыт моих учеников показывает: от «ненавижу этот английский» до «лечу скорее после работы к новым заданиям» проходит не больше пары месяцев — при правильном подходе, конечно. Но это уже моя задача, ради этого я и пишу эту книгу.
В течение многих лет я считала, что цель учебы — достичь уровня, при котором изучающий язык не будет делать никаких ошибок. Нас так учат в школе: единственный способ получить хорошую оценку — не совершить ни одной ошибки. Посмотреть на ситуацию по-новому мне помогла одна из лекций доктора биологических наук, профессора Татьяны Владимировны Черниговской. Рассказывая о том, как принимает на работу молодых ученых, она призналась, что ищет тех, кто умеет ошибаться. По словам Татьяны Владимировны, мы давно проиграли битву искусственному интеллекту во всех сферах, кроме одной — способности совершать ошибки. Компьютеры обыгрывают нас в шахматы, пишут стихи и составляют сложнейшие алгоритмы, но не умеют ошибаться. А из ошибок как раз получается все самое интересное. Например, Coca-Cola появилась благодаря тому, что работник аптеки, где раньше этот напиток продавался как сироп от усталости и зубной боли (какая ирония!), разбавил его вместо обычной воды газированной. Всеми любимые и просто необходимые для изучения языка клейкие листочки Post-it — тоже результат ошибки: в 1968 году сотрудник исследовательской лаборатории компании 3M пытался улучшить качество скотча. Он получил плотный клей, который не впитывался в поверхность бумаги, не оставлял следов и был совершенно бесполезен для производства. Никто не знал, как использовать это изобретение, пока через четыре года его коллега, в свободное время певший в церковном хоре, не заметил, что клейкие листочки оказались бы хороши в качестве закладок в книге псалмов (обычные без клея все время выпадали). И в 1980 году Post-it Notes впервые появились в продаже. Даже кардиостимулятор стал результатом ошибки: медик Уилсон Грейтбатч, работавший над созданием устройства, которое должно было записывать сердечный ритм, случайно вставил в прибор неподходящий резистор и заметил, что в электрической цепи возникли колебания, напоминающие ритм работы человеческого сердца. Спустя два года Грейтбатч создал первый вживляемый аппарат, подающий искусственные импульсы для стимуляции работы сердца.
Получается, ошибка может стать началом чего-то нового, полезного и интересного. А главное, ошибки лучше запоминаются. Точнее, запоминаются исправленные ошибки, а значит — верная информация. В одном эксперименте людям, изучавшим иностранные языки, предложили написать небольшую письменную работу, а затем проверили этих же людей через некоторое время. Оказалось, те, кто сразу правильно написал то или иное новое для себя слово, забывали его быстрее, чем те, кто в нем ошибся, а потом исправился. Логично, поскольку, исправляясь, мы уделяем этому кусочку информации больше внимания и сил. Вспомните, как после школьной работы над ошибками вы наконец запоминали то или иное слово или правило, особенно если приходилось переписывать его по несколько раз. Ошибки действуют вам во благо.
Я убеждена: страх перед ошибкой надо просто принять и двигаться дальше. Вы должны понимать, что ошибки случаются, они неизбежны, потому что мы живые люди. Выбирайте, что вам больше подходит: бояться ошибок и использовать язык или бояться ошибок и не использовать язык. Первый вариант интереснее!
Пикассо каждый день шел к мольберту и рисовал по несколько часов. Когда его спросили, не ждет ли он вдохновения, чтобы приступить к картине, он ответил: La inspiración existe, pero tiene que encontrarte trabajando (на английский это переводят так: Inspiration exists, but it has to find you working, что означает: «Вдохновение существует, но оно должно застать вас за работой»). На каком языке ни скажи — идея гениальна, как и все у Пикассо.
Действительно, за 11 лет практики я встретила сотни человек, которые жаловались: «Так хочется учить язык, но нет никакой мотивации». Мечта, не подкрепленная стимулом, может годами оставаться без реализации.
Конечно, сейчас речь идет о внутренней мотивации — желании что-то делать. Если через месяц у вас намечено собеседование или переезд в другую страну, вы ждать не станете, вам достаточно будет обстоятельств. Но чаще всего внешняя мотивация не возникает в течение десятков лет: никому, кроме вас, ваш иностранный язык не нужен.
Я не люблю разговоры о поиске мотивации. Ее отсутствие часто называют среди основных причин бездействия, но на самом деле это еще одна банальная отмазка. Не надо искать мотивацию, не стоит ждать вдохновения — нужно составить свой план действий и придерживаться его. Зачем вам мотивация, если есть план? Просто следуйте ему: аппетит приходит во время еды.
Мне нравится английское выражение Fake it till you make it — «Притворяйся, пока не получится». Не думайте о глобальной мотивации, берите свой план (мы напишем его в третьей части книги), свои инструменты (обсудим их там же) и начинайте делать. Удивительно, но, начав, вы потом не захотите останавливаться.
Конечно, чем чаще вы повторяете себе, что у вас нет мотивации, тем сложнее вам будет предпринимать что-то даже с планом. Так удивительно работает наше подсознание: все, что мы говорим себе, становится правдой, даже на физическом уровне. В качестве примера приведу историю о нью-йоркских горничных. Группу горничных опросили: насколько, по их мнению, они физически активны? Большинство сказали, что совсем не активны: времени на спорт нет, а сил после сложного рабочего дня — тем более. И почти все опрошенные считали, что имеют лишний вес. Странно, подумали ученые, ведь работа горничной как раз физически тяжелая. На следующий день горничным из контрольной группы они представили доступную и наглядную информацию о том, что уборка якобы является лучшим видом физической активности и все, кто часто убирают, худеют. Не знаю, удивились ли результату ученые, но я была потрясена: через две недели более половины испытуемых похудели на несколько килограммов, не меняя своих привычек, а лишь изменив убеждения. Они просто узнали, что их труд считается физической нагрузкой, способствующей похудению.
А если вас убедить в том, что изучение иностранного языка полезно для здоровья и повышает уровень жизни? Посмотрим, что из этого выйдет, к концу книги!
Еще один эксперимент провели с девушками, которые хотели устроиться на офисную работу. Перед собеседованием им предлагали бесплатно сделать макияж, в ходе которого как будто случайно оставляли грязный след на щеке — с извинениями и объяснением, что сейчас его никак не смыть. Пока девушки расстраивались, визажист незаметно стирал пятно, но испытуемые об этом не знали. Сходив на собеседование якобы с грязным лицом, более 77% из них заявили, что заметили к себе предвзятое отношение из-за неопрятного вида. Но лицо-то на самом деле было чистое. Вот она — великая и могучая сила убеждения!
Давление стереотипов на нас (например, блоков, которые мы обсуждаем в первой части) может быть огромным. У вас наверняка есть какие-то устоявшиеся представления о себе, о своих способностях, о языке (о том, сложный он или нет), и они влияют на вас. Удивительные иллюстрации воздействия негативных стереотипов я нашла в книге Шерил Сэндберг «Не бойся действовать» . Считается, что представительницы женского пола хуже разбираются в математике или физике, и эти утверждения работают против них. Если просто напомнить студенткам перед экзаменом о том, что они девушки (попросив их выбрать экзаменационный лист с пометкой «Ж», а не «М»), их результаты окажутся гораздо хуже, чем у тех, кому не указывают на гендерные различия и, соответственно, в ком не подкрепляют негативные стереотипы.
Представьте, как сильно влияет на вашу готовность изучать иностранный язык ваше убеждение или заверения окружающих в том, что уже поздно, сложно, дорого, память не та, если даже простая отметка «М» или «Ж» перед экзаменом снижает его результаты!
Сколько раз вы скажете себе, что для увлекательной жизни на двух языках вам не хватает какой-то мотивации (времени, денег, третьей руки), столько раз вы отодвинете от себя перспективу начать жить интереснее. Все, что вы себе говорите, — правда. Здесь уместно вспомнить слова Генри Форда: Whether you think you can, or you think you can’t — you’re right («Уверен ли ты, что сможешь, или уверен, что не сможешь, — ты прав»).
То же касается знаменитой high power pose («позы силы», когда вы стоите, широко расставив ноги и уперев руки в бедра), якобы меняющей гормональный фон человека и делающей его более уверенным в себе. Думаю, вы уже знаете, что исследования на эту тему дискредитированы и признаны ненаучными. Однако я знакома со множеством людей, которым эта поза помогает зарядиться энергией и решительнее приступить к делу, не дожидаясь дополнительной мотивации. Просто они верят в нее, и научные доказательства им уже не нужны.
Чем заменить мотивацию, мы поговорим во второй части. А пока предлагаю воспользоваться следующим методом. Если чувствуете, что у вас все есть для того, чтобы интересно провести время в компании иностранного языка, но вам этого совсем не хочется, запишите пять причин, по которым вы не можете или не готовы сейчас за это взяться. Обязательно на изучаемом языке! На листочке или в заметках в телефоне. И со спокойной совестью идите заниматься другими делами, а потом пробуйте сделать то, что запланировали, снова. И так пока не получится.
Запишите себе на лбу или сделайте сразу татуировку: Perfectionism is a form of self-abuse («Перфекционизм — форма издевательства над собой»).
Никто никогда на пути к успеху не стремился достичь совершенства. Если бы Стив Джобс ждал, пока iPhone станет идеальным, мы до сих пор пользовались бы Nokia 2330. В офисе Facebook на стене написано большими буквами: Done is better than perfect («Сделанное лучше идеального»). Все пользователи приложений для смартфона знают, что их надо регулярно обновлять: выходят новые версии, устраняются ошибки, и никто не ожидает, что какое-то из приложений сразу окажется идеальным.
Обычно перфекционистами нас делают образовательные учреждения или важные для нас люди. Сам принцип оценки по количеству ошибок заставляет нас считать, что правильный вариант — лишь тот, где нет ни одной помарки. Прожив 10–15 лет в такой системе, вы боитесь начать говорить, поскольку ваш английский еще не «идеален». Проблема только одна: совершенства не существует. Кстати, система преподавания, требующая полного отсутствия ошибок, загоняет в угол и самих преподавателей. Ученики однажды рассказали мне о том, как их преподаватель, совершив ошибку, сразу потерял авторитет, «упал с пьедестала». Они подумали: «Какой же ты учитель, если ошибаешься? И почему тогда нам ошибаться нельзя?»
На самом деле, ошибаться можно, и не доделать что-то — можно, и сказать неправильно или перепутать слово или время — можно. Это случается со всеми. Единственное, чего позволять себе нельзя, — откладывать свой язык на потом, до тех пор, пока он не станет идеальным (этого не произойдет никогда).
Я не имею в виду, что надо в какой-то момент остановиться в изучении языка и говорить на нем как придется: мол, что такого, ошибки случаются. Нет, улучшать свои навыки — обязательная часть жизни на языке: мы хотим с каждым днем становиться умнее, и языка это тоже касается. Просто не ждите идеала, начинайте использовать его уже сейчас.
Задумайтесь: в последний раз, когда вы пробовали говорить (читать, слушать) на другом языке и потерпели неудачу, что вы сделали? Если ваш ответ: «Отложил этот вопрос на потом, а теперь забыл и то, что знал тогда», — сделайте правильный вывод. Откладывать нельзя.
Не ждите, пока ваш иностранный язык станет идеальным. Помните: всегда найдется тот, кто знает его лучше вас, и всегда есть тот, чьи знания хуже ваших. Так зачем лишать себя удовольствия от общения на иностранном языке и от веры в свои силы?
Начните сегодня делать то, что откладывали до момента «выучил идеально»!
Не забывайте: цели «говорить свободно», «выучить», «освоить в совершенстве» не работают. Все это миф. Как это — «свободно»? И на темы ядерной физики хотите уметь общаться? И о полостных операциях поговорить? А что такое «совершенство»? Вам нужен язык афроамериканских гетто или язык королевы Елизаветы? А может, английский Восточной Англии? Или Калифорнии? Как вы поймете, что достигли совершенства? Получается, мы ставим перед собой недостижимые цели, а потом расстраиваемся, что не сумели их достичь.
И последнее: есть такие люди, которые от перфекционизма не страдают — они им наслаждаются. Роберт Поузен, автор книги «На пике возможностей» , на первой лекции курса по продуктивности спрашивает, кто из студентов считает себя перфекционистом. Около половины учеников поднимают руку и рассказывают о требовательных родителях, учителях, правилах, которые сделали их перфекционистами. Роберт Поузен считает, что люди не рождаются перфекционистами, но семья, школа, окружение помогают им усвоить такой образ мыслей. И поскольку это привычка, от нее можно избавиться. Главное — понять, хотите вы избавляться от перфекционизма или гордитесь им и не собираетесь от него отказываться. Я встречала многих людей, которые с гордостью говорили: «А я не могу читать книгу в оригинале, не переводя каждое слово! Все должно быть понятно, все должно быть записано». К сожалению, на мой вопрос: «Сколько книг в оригинале вы прочитали таким образом?» — я в лучшем случае получала ответ: «Одну, но не полностью, я пока отложил(а), не успеваю все переводить».
Я часто сравниваю изучение языка с занятиями спортом или соблюдением диеты. Когда вы бежите марафон, вы представляете, где находятся старт и финиш. Когда вы садитесь на очередную диету, вы знаете, сколько весите сейчас и сколько килограммов хотите скинуть. Почему же, планируя подтянуть иностранный язык, мы не задумываемся о старте и особенно о финише? Как бежать к финишу, если не понимаешь, где он и сколько до него осталось? А вдруг его вообще нет? Тогда лучше не бежать. Многие так и поступают, оставляя «свободное владение языком» в разряде мечтаний и в списках планов под Новый год.
Давайте начнем со старта. Оцените свой уровень языка. Пройдите любой онлайн-тест, посчитайте, сколько новых слов вы встречаете на одной странице книги (неважно какой), многое ли вы понимаете из того, что говорят в сериале или видео. Можно определить и скорость чтения на двух языках: для этого сравните свою скорость на русском языке и на иностранном. Обязательно запишите все эти цифры, поставьте дату. Вы вернетесь к ним через некоторое время и сравните.
МОЙ УРОВЕНЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ЦИФРАХ (НАПРИМЕР, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, БАЛЛ В ЛЮБОМ ТЕСТЕ):
Определив старт, можно обдумывать, как «бежать». Ведь спортсмены и любители тоже бегут не просто так: они помнят о правильном дыхании, скорости, ускорении, времени, да и о финише. Кроме того, они стараются распределять нагрузку, знают, когда можно позволить себе остановиться. От правильно организованного процесса зависят и состояние бегуна, и результат.
Наверняка вы слышали о SMART-целях, которые обычно применяются к рабочим задачам или бизнес-проектам. Почему бы не применить что-то похожее и к вашему иностранному языку?
Термину SMART уже несколько десятилетий. В переводе на русский оно означает «умный», а в данном случае это акроним, аббревиатура из начальных букв английских слов, о которых я скажу ниже. Ученые из Доминиканского университета штата Иллинойс провели исследование результативности системы SMART. Для этого они разделили участников на две группы и первой предложили просто думать о своих целях, а второй — устанавливать и записывать цели по формуле SMART. В итоге в первой группе успешными в достижении желаемого оказались 43% испытуемых, а во второй успех сопутствовал 78%.
Давайте попробуем разобраться, почему действенно анализировать цели в соответствии с системой SMART и как это может помочь в обучении. Прежде всего, благодаря SMART любое движение к цели становится понятным: мы четко осознаем, что, зачем, для чего и когда делаем. SMART-цели не позволяют погрузиться в море техник, способов, советов, утонуть в нем и забросить начатое на полпути. SMART-цели мы составляем сами и для себя, а значит, система работает только на нас.
Возьмем для примера ваши разговорные навыки. Наверняка вы хотите «свободно общаться на иностранном языке». Но что конкретно вы имеете в виду — не совсем понятно, видимая цель отсутствует. Каждый из нас, произнося эту фразу, может вкладывать в нее свой смысл. И значит, вы будете долго пребывать в растерянности, думать, за что хвататься, чтобы улучшить ваши разговорные навыки, вместо того чтобы действительно изучать язык.
Попробуем разложить вашу цель на составляющие по системе SMART (старайтесь на каждом этапе писать как можно больше цифр и фактов). Итак, ваша цель должна быть:
Теперь вы точно знаете, откуда начали и что именно должны делать. Далее следует определиться с финишем.
Зачем нужен дедлайн, если вам не предстоит сдавать экзамен или проходить собеседование в конкретный день? В 2006 году исследователи Пьерс Стил и Корнелиус Кониг из Цюрихского университета изучали влияние дедлайнов на результат . В процессе работы они создали теорию временнoй мотивации (temporal motivation theory), которая, по мнению ученых, наиболее точно объясняет, почему мы откладываем все на потом.
Согласно теории, на мотивацию влияют четыре фактора.
Это подтверждают и практические исследования, проводившиеся как до, так и после публикации работы. В 2001 году Дэн Ариэли из Калифорнийского университета в Беркли нанял 60 студентов для вычитки трех эссе . Он разделил студентов на три группы и каждой поставил дедлайн: первой он дал неделю на каждое эссе, второй — три недели на все эссе, а третьей предложил определить дедлайн самостоятельно. За каждую найденную ошибку (они были сделаны нарочно) предлагалось вознаграждение, а за каждые сутки превышения дедлайна был установлен штраф.
В итоге вторая группа хуже всего справилась с заданием и задержала сдачу эссе. Студенты же, которые устанавливали дедлайны самостоятельно, сдали эссе раньше других и в среднем показали лучшие результаты. Ариэли и его соавтор Клаус Вертенбох сделали вывод: люди подсознательно стараются обуздать прокрастинацию, ставя себе строгие сроки. Так что используйте временные рамки и для поставленных целей в изучении языка. В третьей части книги мы поговорим о том, как даже маленький дедлайн «через пять минут» может кардинально изменить процесс обучения.
Вообще, цифры — очень действенный инструмент. Представьте, например, что вас попросили найти различия между картинками, не указав их точное количество. Сначала вы с воодушевлением приступите к поиску, но в какой-то момент остановитесь, просто не зная, стоит ли продолжать. А если вам сразу скажут: «Найдите десять отличий», искать будет гораздо проще и станет понятно, когда остановиться, правда?
Так и с планом: если задумать «выучить иностранный язык», совершенно непонятно, что именно нужно делать, как долго и когда останавливаться, чтобы оценить проделанную работу. Если прописать четкие действия с конкретными дедлайнами, шаги в сторону успеха станут уже более реальными.
«Сейчас, еще пять минуточек посплю и встану…», «Буквально десять минут — и выключаю компьютер…», «Кошмар, завтра утром сдавать отчет, а я еще не приступал, хотя на это было два месяца!». Практически каждому из нас знакомы подобные мысли. Почему же мы прокрастинируем, и как это мешает изучению иностранных языков?
Писатель и автор популярного блога Wait but why Тим Урбан выступил на конференции TED с интересной лекцией под названием Inside the mind of a master procrastinator («Что происходит в голове у прокрастинатора»).
Тим рассказал о том, что в его голове живут три персонажа: Рационалист, Обезьянка и Панический Монстр. Рационалист строит долгосрочные планы — например, выучить иностранный язык. Однако в этот момент появляется Обезьянка, у которой одна цель — жить легко и весело. Она говорит Рационалисту: «Да ладно, какой язык? Давай зависнем в соцсети или посмотрим сериальчик». Панический Монстр же просыпается, только когда дедлайн близко: он торопит Рационалиста и прогоняет Обезьянку.
Но есть проблема: никто не определяет для себя срок, за который должен выучить иностранный язык. За 11 лет работы я встречала только такие дедлайны: «В мае собеседование — нужен английский!», «В следующем году переезжаю работать за границу — нужен английский!», «Через две недели еду в отпуск — нужен английский!».
Если вам не предстоит какое-либо событие, связанное с иностранным языком, и по работе знание языка не требуется, или вашего словарного запаса достаточно для базового общения, побеждает Обезьянка: она убеждает вас бросить изучение языка и пойти заниматься другими делами.
Возможно, вам кажется, что прокрастинация облегчает жизнь: нагрузка-то снижается! Но это заблуждение. Ученые-нейробиологи зафиксировали активность в участках мозга, отвечающих за боль, как раз в тех ситуациях, когда человек решал что-то отложить на потом. То есть можно сказать, что, перенося задачу на завтра или послезавтра, вы фактически делаете себе больно.
Еще интереснее то, что, когда вы все-таки приступаете к делу, этот участок мозга перестает быть активным, то есть боль прекращается как раз от действия, а не от попытки его избежать.
В я привела список самых распространенных фраз, которые слышу от людей, столкнувшихся со сложностями в процессе обучения. Среди них есть такая: «Как только разберусь с авралом на работе (сдам отчет, увеличу продажи, слетаю в отпуск), сразу пойду на курсы!» И именно благодаря таким отговоркам изучение языка откладывается еще на несколько лет. Но что происходит, когда вы не занимаетесь языком? Вы не просто не узнаёте ничего нового — вы еще и старое забываете. Позже, во второй части, мы поговорим о том, как работает наша память и почему забывать — нормально.
Именно поэтому я и предлагаю вам ставить конкретную исчисляемую цель с дедлайном — например, по SMART. Так у вас появится список конкретных действий и финальная точка: Рационалисту понятно, что надо делать, да и Панический Монстр будет знать, когда проснуться и помочь вам. В третьей части мы еще вернемся к теме SMART-целей и составим лично для вас подробный и конкретный план (даже не один).
Теперь вы представляете, зачем и как нужно ставить цель при изучении иностранного языка. Не забудьте: целей должно быть несколько: чем их больше, тем на большем количестве слонов (опор) будет держаться ваша планета под названием «Иностранный язык». Помните обо всех навыках: о разговорных, о понимании на слух, о письме и чтении.
НЕБОЛЬШОЙ ЛАЙФХАК. ПРЯМО СЕЙЧАС (И КАЖДЫЙ РАЗ ПРИ ПОСТАНОВКЕ ЦЕЛЕЙ И СРОКОВ) ЗАПИШИТЕ В ЕЖЕДНЕВНИКЕ ИЛИ ЗДЕСЬ, В КНИГЕ, ХОТЯ БЫ ОДНО ИЗ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРОЕ ВЫПОЛНИТЕ В БЛИЖАЙШИЕ 72 ЧАСА. ТАКУЮ КОНЦЕПЦИЮ 72 ЧАСОВ ДЛЯ САМОМОТИВАЦИИ ПРЕДЛАГАЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕМЕЦКИЙ БИЗНЕСМЕН И ФИНАНСОВЫЙ ТРЕНЕР БОДО ШЕФФЕР, И ЕГО ИДЕЮ ПОДТВЕРЖДАЮТ НЕЙРОБИОЛОГИ: ЕСЛИ ЧТО-ТО ЗАДУМАТЬ И СРАЗУ НАЧАТЬ ЭТО ДЕЛАТЬ, МОЗГ ПОЛУЧАЕТ СИГНАЛ ОБ «ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ» ДАННОГО ДЕЙСТВИЯ И ПРИЛАГАЕТ БОЛЬШЕ УСИЛИЙ К ДОСТИЖЕНИЮ ЦЕЛИ.
ИТАК, В БЛИЖАЙШИЕ 72 ЧАСА Я СДЕЛАЮ:
Однако помните: просто записать задачу в красивом новом блокноте — половина дела. Задачу надо выполнить.
И чтобы вам было приятнее это делать, я сразу скажу: язык и любой его навык — это не рулетка; изучая его, вы ничем не рискуете. Если вы ставите перед собой цель и выбираете правильные инструменты для ее достижения — вы достигнете ее, без вариантов. Помните, как ловко в школе вы решали уравнения и рисовали графики синусов и косинусов? Сможете ли вы сделать это сейчас? Вряд ли! Просто тогда у вас была цель — получить приличную оценку по алгебре (кстати, для каждого она была своя), и, двигаясь к ней, вы выбирали правильные способы: учили теорию, практиковались, писали контрольные, задавали вопросы учителю, смотрели, что написал сосед по парте. И вы смогли! Это действительно вы правильно решали непонятные сейчас уравнения.
Еще один блок, преграждающий путь к вашей жизни на иностранном языке, — отсутствие награды за труды, какими бы приятными они ни были. Для того чтобы учеба приносила удовольствие, нам нужно поощрение. Последние исследования показывают, что дофамин (мы уже говорили о том, как он помогает закреплять цепочку «учусь в удовольствие — приятно — хочу еще») отвечает за предвкушение награды, однако он не связан с переживаниями, которые человек испытывает при ее получении. Давайте определим, что может быть наградой при изучении иностранного языка, — тогда ее ожидание повысит уровень дофамина, и учиться станет приятнее.
Некоторых я, наверное, разочарую: речь идет не о покупке конфет или нового гаджета за каждые десять выученных слов. Призом должны стать факты и ваши ощущения. Вы поставили себе цель прочитать десять страниц в оригинале до пятого апреля, при этом выписывая не более пяти новых слов со страницы. Пятого апреля вы откроете книгу и посчитаете страницы. Получилось? Вот она, ваша награда, — гордость за себя.
Почему никогда раньше вы не испытывали таких ощущений от учебы? Вы просто не могли себя проверить: нельзя посчитать, насколько «выучен язык», нельзя оценить, говорите ли вы на нем «свободно», а значит, непонятно, достигнута ли цель и можно ли уже себя хвалить.
Зная, как ставить цели в языковом обучении, вы можете оценить проделанную работу и ощутить гордость и радость! А вашей наградой будет удовольствие от учебы и желание самосовершенствоваться дальше.
Приведу слова людей, которые начали ставить SMART-цели при изучении английского (в данном случае на неделю) и оценивать свою работу в конце срока, получая заслуженную награду — гордость за себя.
Когда только села писать отчет, думала, что сделала совсем мало, и даже расстроилась. Но, подводя итоги недели, увидела, сколько мне на самом деле удалось. Обозначение в цифрах своих целей и результатов творят чудеса! Теперь по пунктам:
Сравнила цифры с прошлой неделей — да, я молодец! Идем дальше!
Неделя выдалась тяжелой, но тем не менее я успела:
Я собой довольна. Даже просто записав эти действия на бумаге, вижу, сколько успела, — уж точно больше, чем когда мечтала «выучить английский».
Мой план на неделю:
Отчет через неделю. На этой неделе я просто нереально крута! Я выполнила все пункты и даже больше, я вижу, насколько успешна моя неделя. Я молодец!
Цели и действия у этих людей совершенно разные. Но принцип их постановки один, и результат один: они видят, сколько сделали, довольны этим, а то, что им не удалось, обязательно поправят на следующей неделе. Забыв о мифическом «выучить английский», они уверенно двигаются к своей цели, совершая небольшие, но конкретные шаги. И в конце каждого этапа (в данном случае — недели) люди с целями получают заслуженную награду: гордость за себя, уверенность в своих силах и в том, что они хорошо поработали (цифры и сравнение с прошлыми неделями наглядно это демонстрируют), желание двигаться дальше, а также удовольствие от процесса. Если записать в понедельник: «Прочитаю одну главу такой-то книги» — и в субботу понять, что прочитал, — останется только похвалить себя. А без плана можно прочитать хоть десять глав — и не оценить, много это или мало.
План позволяет нам ставить цель, отслеживать наш путь к ней и оценивать результат. Важно помнить, что фиксация проделанной работы иногда даже важнее самого достижения целей. Например, у одной из моих учениц были сложности с эмоциональным восприятием английского: ей все время казалось, что она делает недостаточно и у нее все получается плохо. Конечно же, ей постоянно хотелось бросить этот неприятный английский. Мы составили план действий: так она смогла реально отслеживать, сколько делает каждый день. А еще я дала ей задание после каждого «касания» английского — занятия, разговора, страницы в книге, прослушивания песни, выполнения домашнего задания — записывать five good things (пять предложений о пяти хороших событиях), то есть фиксировать, что хорошего случилось с ней за это «касание». В итоге ее эмоциональное отношение изменилось, она стала чувствовать себя увереннее, спокойнее, испытывать больше позитивных эмоций во время занятия, разговора, чтения, а значит, бросать ей уже не хотелось. Главное, что даже в ту неделю, когда она фактически не достигала цели, у нее было 25–35 хороших воспоминаний о своем английском.
Я рекомендую именно записывать five good things — в «Заметках» в телефоне или в блокноте — неважно, главное — физически их фиксировать. Они могут быть короткими, простейшими, например:
Смысл — поймать положительную эмоцию от занятия и запечатлеть ее, чтобы и сразу получить порцию «гормонов позитива», и потом, через некоторое время, возвращаться к списку хороших вещей (а с каждым разом их будет все больше), и привыкнуть к ощущению удовольствия от языка.
Для себя я немного изменила эту практику: я записываю в конце дня десять благодарностей на французском. Так я, во-первых, уделяю языку время, даже когда его вообще нет, а во-вторых, запоминаю структуры прошедшего времени, и многие слова, которые в первый раз приходится смотреть в словаре, с каждым днем все легче вспоминаются сами собой.
Помните, что «каждый день» не означает, что если вы пропустили один или два дня, надо бросить язык вообще. Пропустили один раз — не пропускайте второй, пропустили два раза — не пропускайте третий и так далее.
Конечно, допустимо порадовать себя и какой-то материальной наградой — новой книгой или впечатлениями. Советую подготовиться: составьте список и запишите конкретные награды. Помните, что они должны быть скромными и соразмерными действию, за которое вы себя награждаете.
Простой визуальный плюсик в календаре или галочка в ежедневнике — тоже награда. Купите себе смешные или вдохновляющие наклейки, можно на иностранном сайте (я люблю Etsy — и, кстати, вот вам еще одно соприкосновение с иностранным языком), клейте их в ежедневник за выполненное дело. У меня набор наклеек с цитатами Майкла Скотта из сериала «Офис», Минди Лахири из сериала «Проект Минди» и Лиз Лемон из сериала «Рокфеллер 30». Еще я жду наклейки с цитатами Лесли Ноуп из сериала «Парки и зоны отдыха». Делаю что-то, что планировала, клею наклейку в ежедневник, а там цитата на английском: сплошной профит, ситуация win-win — круто!
ВАШ СПИСОК МАТЕРИАЛЬНЫХ НАГРАД:
Однако согласитесь: если вы действительно начнете жить на иностранном языке, будет сложно покупать себе что-то ежедневно. Да и надоест довольно быстро. А вот эйфория от достижения цели вызовет невероятный прилив энергии, всплеск дофамина, уверенности в себе — и даст поводы и силы для того, чтобы ставить новые цели на будущее!
Главное — четкие цели помогут избавиться от стресса, от постоянно жужжащих в голове мыслей: «Надо учить язык, надо подтянуть язык». Разве не этого вы хотели, начиная читать эту книгу?