В современном разговорном французском языке это выражение обозначает бросающуюся в глаза область декольте. – Прим. перев.
116
Из интервью, газета «Либерасьон», номер от 23 марта 2007 г. – Прим. перев.
117
Имеется в виду Люсьен де Рюбампре – главный герой дилогии «Утраченные иллюзии» и «Блеск и нищета куртизанок» Оноре де Бальзака. – Прим. ред.
118
Такое прозвище – Милый друг – носил герой одноименного романа Ги де Мопассана, красивый авантюрист Жорж Дюруа. – Прим. ред.
119
Термины, обозначающие танцоров на фестивалях классического танца. – Прим. перев.
120
«Клодетты» – танцевальная группа, участвовавшая в музыкальных номерах Клода Франсуа (1939–1978), французского автора и исполнителя, короля французского диско. – Прим. ред.