Книга: Голос за спиной
Назад: Глава 30
На главную: Предисловие

 

 

Примечания

 

 Вагонка — специально обработанная доска для проведения отделочных работ.

 Цинкануть — передать записку (жарг.).

 Jasper, check the nearest entrance! — Джаспер, проверьте ближайший подъезд! (англ.)

 Yes, sir! — Да, сэр! (англ.)

  — Кто вы?
— А вам не всё равно? Тот, кто пришёл к вам на помощь. По-русски понимаете?
— Да...

 What? Conscience? Are you kidding? — Что? Совесть? Вы шутите? (англ.)

 Red two, there is a group of six here. I'm asking for a connection! — Красный два, здесь группа шесть — прошу на связь! (англ.)

 The sad reality means no movie! — Грустная реальность — никакого кино (англ.).

 The fifth floor! Grenade! — Пятый этаж! Граната! (англ.)

 Со się stało? — Что случилось? (польск.)

 Bandits — бандиты (англ.).

 Traps — ловушки (англ.).

 Willy! Cognac to our guest! — Уилли! Коньяк нашему гостю! (англ.)

 Remember souvenir — памятный сувенир (англ.).

 No problem — нет проблем (англ.).

 Дасти Миллер — сапер-изобретатель из произведений А. Маклина.

 Very dangerous... there are all kinds of things here… — очень опасные… тут всякие есть (англ.).

 КС-23 — специальное ружьё для стрельбы разными видами боеприпасов — травматическими, газовыми или летальными.

 Съехать на базаре — договориться на словах (блатной жаргон).

 Дальняк — туалет (жарг.)

 Бировцы — сотрудники ЧВК «BEAR».

 Цинкани — дай знать, напиши записку (жарг.).

 Self-checking — самоконтроль (англ.).

 Check and calibrate sensors — проверка и калибровка датчиков (англ.).

 Ready to use — готов к использованию (англ.).

 Дриммель — ручная бормашинка с гибким приводом для монтажных работ.

 Лепила — врач (жарг.).

 Blue ice — сырьё для производства наркотических средств, разработанное в «Терра-Групп».

 MBA — московская бизнес-академия.

 No bootable device — insert boot disk and press any key — Диск не загрузочный. Вставьте загрузочный диск и нажмите любую кнопку (англ.).

 Error. Enter the correct code. You've got two attempts left — Ошибка. Введите правильный код. У вас осталось две попытки (англ.).

 You have two minutes left. Please enter the correct code — У вас осталось две минуты. Пожалуйста, введите правильный код (англ.).

 The code is accepted. A service menu is available — Код принят. Доступно служебное меню (англ.).

Назад: Глава 30
На главную: Предисловие