Вагонка — специально обработанная доска для проведения отделочных работ.
Цинкануть — передать записку (жарг.).
Jasper, check the nearest entrance! — Джаспер, проверьте ближайший подъезд! (англ.)
Yes, sir! — Да, сэр! (англ.)
— Кто вы?
— А вам не всё равно? Тот, кто пришёл к вам на помощь. По-русски понимаете?
— Да...
What? Conscience? Are you kidding? — Что? Совесть? Вы шутите? (англ.)
Red two, there is a group of six here. I'm asking for a connection! — Красный два, здесь группа шесть — прошу на связь! (англ.)
The sad reality means no movie! — Грустная реальность — никакого кино (англ.).
The fifth floor! Grenade! — Пятый этаж! Граната! (англ.)
Со się stało? — Что случилось? (польск.)
Bandits — бандиты (англ.).
Traps — ловушки (англ.).
Willy! Cognac to our guest! — Уилли! Коньяк нашему гостю! (англ.)
Remember souvenir — памятный сувенир (англ.).
No problem — нет проблем (англ.).
Дасти Миллер — сапер-изобретатель из произведений А. Маклина.
Very dangerous... there are all kinds of things here… — очень опасные… тут всякие есть (англ.).
КС-23 — специальное ружьё для стрельбы разными видами боеприпасов — травматическими, газовыми или летальными.
Съехать на базаре — договориться на словах (блатной жаргон).
Дальняк — туалет (жарг.)
Бировцы — сотрудники ЧВК «BEAR».
Цинкани — дай знать, напиши записку (жарг.).
Self-checking — самоконтроль (англ.).
Check and calibrate sensors — проверка и калибровка датчиков (англ.).
Ready to use — готов к использованию (англ.).
Дриммель — ручная бормашинка с гибким приводом для монтажных работ.
Лепила — врач (жарг.).
Blue ice — сырьё для производства наркотических средств, разработанное в «Терра-Групп».
MBA — московская бизнес-академия.
No bootable device — insert boot disk and press any key — Диск не загрузочный. Вставьте загрузочный диск и нажмите любую кнопку (англ.).
Error. Enter the correct code. You've got two attempts left — Ошибка. Введите правильный код. У вас осталось две попытки (англ.).
You have two minutes left. Please enter the correct code — У вас осталось две минуты. Пожалуйста, введите правильный код (англ.).
The code is accepted. A service menu is available — Код принят. Доступно служебное меню (англ.).