Книга: Терракотовое пламя
Назад: Глава 17 Военный городок
Дальше: Глава 19 Новые трудности

Глава 18
Крикуны

Второй обеденный зал оказался в разы меньше основного и, по всей видимости, предназначался для командирского состава воинской части. По крайней мере, на эту мысль наталкивали небольшие столики из массива и удобные стулья с гнутыми ножками. Домашнего уюта добавляли живописные пейзажи на стенах и белоснежные скатерти. Правда, сейчас те и другие валялись на полу, как и разбитая вдребезги мебель.
В дальнем углу офицерской столовой виднелась огромная дыра с облепленными наростами бурой губчатой дряни неровными краями. Сочащаяся влагой гадость покрывала стены и потолок в радиусе пяти метров от пробоины. Судя по огромной толщине наростов возле отверстия и практически незаметной глазу плёнке на значительном удалении от него, непонятная субстанция продолжала расти, постепенно завоёвывая новое пространство.
– Это что ещё за хрень, ёк-макарёк?
– Не знаю, – пожал я плечами. – Сам в шоке.
– Может, это аномалия какая? – предположила Настя.
Я скептически поджал губы и покачал головой:
– Вряд ли. Это больше похоже на портал.
– С чего вдруг? – удивился Байкер.
– На, сам посмотри. – Я протянул ему руку с наладонником и постучал пальцем по экрану. – Мы находимся вот здесь. Это угол здания, за ним открытое пространство. Ты видишь в этой дыре что-нибудь похожее на улицу? – Байкер помотал головой. – Вот и я не вижу, а должен бы.
– Получается, монстры лезли из этой дыры, – сказала Настя.
– Выходит, так, – кивнул я.
– Может, мой сын тоже там? – с тревогой в голосе предположила она.
Байкер сурово сдвинул брови:
– Всё может быть. Пока не проверим – не узнаем.
Сталкер хотел ещё что-то сказать, но его прервало тихое бормотание Арины. Судя по часто используемому слову «Амен!», девушка молилась, прижав к губам обхваченный ладошкой кулачок.
– Это ты правильно делаешь, – одобрительно прогудел Байкер. – Нам его помощь сейчас не помешает.
– Нам любая помощь сейчас не помешает, – буркнул я.
Может, мы бы ещё долго настраивали себя на поход в неизведанное, но тут случилось то, чего никто из нас не ожидал. Из портала донёсся слабый детский голосок:
– Мама! Мне страшно! Спаси меня!
Мы с Байкером понять ничего толком не успели, а Настя уже взревела раненой тигрицей и прыгнула в портал. Следом за ней, отпихнув меня локтем, чтобы не мешался на дороге, в облепленную наростами пробоину заскочила Арина.
Мы с Байкером переглянулись.
– Твою медь! Это что сейчас было?!
– Женская солидарность, ёк-макарёк! – рявкнул сталкер. – Не тормози, Купрум! Давай за мной, пока с девчатами беда не приключилась.
Я прыгнул сразу за ним, готовясь в любую секунду получить удар током или почувствовать морозное дыхание могильного холода, но ничего такого не произошло. Ощущения были сродни тем, как просто взять и выйти в другую комнату, с той лишь разницей, что восприятие мира изменилось. И без того унылые краски Зоны потускнели, всё вокруг стало монохромным, как будто мы оказались по ту сторону экрана в старинном чёрно-белом кино. В дополнение ко всему, воздух был наполнен похожей на вулканический пепел странной взвесью. Она плавала повсюду, но при этом не оседала на дорогу, здания воинской части (портал вывел нас за пределы столовой, как если бы мы на самом деле вылезли из пробоины в углу на улицу), брошенные машины и нашу одежду.
И без того кое-как работающий ПДА окончательно вышел из строя, но он сейчас был и не нужен: детские крики доносились из расположенной неподалёку от технопарка медсанчасти. Девчата бежали туда сломя голову, оставляя за собой длинные извилистые хвосты из потревоженной взвеси.
Сбоку грохнул одиночный выстрел. Пуля выбила искры из ржавеющего под навесом гусеничного тягача и с визгом ушла в рикошет.
Байкер перехватил мой удивлённый взгляд и флегматично пояснил:
– Проверил оружие.
В следующую секунду он уже бежал вприпрыжку, быстро сокращая расстояние между ним и девушками. Я бросился вдогонку.
Вскоре наш маленький отряд воссоединился и, как оказалось, вовремя. Стоило нам приблизиться к медсанчасти, как фрагмент стены рядом с дверью с грохотом превратился в обломки, и оттуда повалила орда разношёрстных чудовищ. Среди уже знакомых нам монстров были и такие, каких мы видели впервые, но всех их объединяла одна и та же особенность: они были как будто скроены из частей тел различных мутантов.
Мы встретили армию шипящих, ревущих, клацающих зазубренными копытами тварей дружным огнём из четырёх столов, а Байкер ещё и умудрился бросить в кадавров гранату. Она пролетела сквозь ряды монстров и с громким хлопком взорвалась внутри здания. Осколки брызнули во все стороны, без труда прошивая фантасмагоричные тела. Несколько кусочков рваного металла чиркнули об асфальт в опасной близости от моих ног.
Пули тоже легко пронзали чудовищ, рикошетили от пола, звонко щёлкали по стенам и потолку, с глухим стуком разбивали оконные рамы и дверные косяки, не причиняя вреда мутантам.
– Фантомы! – догадался я и заорал: – Не стрелять!
Впрочем, это было уже лишним: мои спутники и так поняли, что это обманка, и прекратили впустую жечь патроны.
Держа автоматы наготове, сильно пригибаясь и настороженно водя стволами из стороны в сторону, мы медленно приблизились к зданию медблока. Беглым взглядом окинули неровное отверстие в стене. Байкер поковырял пальцем похожий на лишайник тонкий слой серой растительности на кирпичном сколе.
– Странно, – пробормотал он. – Судя по всему, этой пробоине сто лет в обед.
– Но мы же сами видели, как она образовалась, – растерянно сказала Настя.
– Видели, – кивнул я. – А ещё мы видели орду необычайно реалистичных тварей, оказавшихся на деле призраками.
– Не нравится мне это. – Байкер посмотрел на меня: – Как думаешь, Купрум, может, это дирижёр так забавляется, а?
Я пожал плечами:
– Всё может быть.
– Хребтом чую, ничего хорошего из этого не выйдет, – заявил бородач. – Бежать надо отсюда, пока нас в зомби не превратили.
– Куда бежать?! – воскликнула Настя. – А как же мой сын? – Она с мольбой посмотрела на Байкера, потом перевела взгляд на меня и заговорила дрожащим голосом: – Пожалуйста, Купрум, скажи ему: надо обязательно найти моего мальчика. Вы же сами слышали, как он звал меня. Ему здесь страшно и одиноко. Помогите мне. Прошу!
– Может, крик твоего сына – тоже галлюцинация, – хмуро пробурчал Байкер.
– Нет! – крикнула Настя. – Неправда! Это не галлюцинация! Он здесь! Я чувствую это!
– В самом деле, Байкер, откуда ты знаешь, морок это или нет? И ты, и я слышали крики мальчика. Хочешь сказать, у нас у всех массовое помутнение рассудка? Так не бывает.
– Да ладно?! А две минуты назад что такое было, а? Или ты думаешь, та атака была настоящей, а твари просто взяли и растворились без следа? Молчал бы ты уж, сопляк, раз ни хрена не понимаешь. Тоже мне проводник нашёлся, ёк-макарёк. Да от тебя толку, как от козла молока, – рявкнул Байкер, выкатив глаза, и кивнул в сторону Арины: – Даже от неё пользы больше, чем от тебя.
– Что?! – взревел я. – А какого рожна ты чуть не влетел в «паучье брюшко» там, на поле? Да если б не я, ты бы давно уже сдох, сталкер хренов. Это ещё надо посмотреть, кто в нашем отряде пятое колесо.
– Ах ты, говнюк! – Бородач закинул автомат за спину и сжал кулаки.
Я тоже приготовился к драке. Его нападки на меня стояли уже поперёк горла, и мне давно хотелось засветить ему в глаз. Я даже обрадовался возможности сделать это сейчас, хоть и прекрасно отдавал себе отчёт, что Байкер, скорее всего, выйдет из схватки победителем.
Поединок кончился, так и не начавшись. Сухой треск автоматных очередей и злобное жужжание свинца над ухом разом остудили горячие головы. Мы с Байкером оглянулись. Обе девушки стояли с оружием в руках и сверлили нас сердитыми взглядами.
– Стоп, гайс! – сказала Арина, опуская дымящийся ствол к земле. – Надо бить враг. Андестенд?
Настя же не стала разводить политесы, сказала просто:
– В следующий раз стреляю на поражение. – Призывно махнула рукой Арине, повернулась к нам спиной и шагнула в здание медсанчасти.
Пристыженные, мы с Байкером потопали за девушками. Я понимал, что нельзя оставлять ситуацию в подвешенном состоянии, но, поскольку сталкер не горел желанием говорить со мной, решил оставить всё до лучших времён. В любом случае в тот момент было не до разговоров.
Внутри военного лазарета царил полумрак. Проникающего сквозь выбитые стекла и пролом в стене естественного освещения не хватало. Пришлось включить налобные фонарики.
Тусклые пучки света кинжалами прорезали плотное покрывало тьмы. Бледно-жёлтые пятна запрыгали по стенам, полу и потолку, выхватывая из темноты фрагменты варварски разломанной мебели, осколки стеклянных шкафчиков, разбитые склянки из-под лекарств. Судя по толстому слою пыли, запустению и разрухе, медблок был разгромлен уже очень давно. Может быть, даже в результате той самой атаки, свидетелями ретроспективы которой мы стали совсем недавно.
– Возможно, внутри здания притаилась связанная с темпоральным полем аномалия. Она могла возникнуть в момент нашествия тех тварей и теперь, с определённым интервалом, воспроизводит это событие снова и снова. Вполне вероятно, голос Максима тоже является её порождением. Если так, нам нет смысла искать его здесь, ведь он сейчас может быть где угодно.
Арина и Байкер никак не отреагировали на мои рассуждения. Настя тоже как будто пропустила мимо ушей мои слова.
Когда же я попытался снова озвучить свою теорию, она резко повернулась ко мне, на миг ослепив лучом света от фонарика:
– Допустим, ты прав. Атака призраков и крики моего мальчика – результат действия аномалии. Но что, если она воспроизводит не только их, но и всё, свидетелем чего она стала? Что, если существует способ проигрывать хранящиеся в её памяти события, как плёнку магнитофона, и воспроизводить в любом порядке? Такая мысль тебе в голову не приходила? В любом случае я не уйду отсюда, пока не найду своего сына или эту аномалию, если она на самом деле существует, и, видит Зона, не успокоюсь, пока не вытрясу из неё всё, что ей известно.
После такой отповеди стало ясно, что с Настей говорить о чём-либо бесполезно: она всё уже для себя решила и не успокоится, пока не добьётся цели. К тому же в её словах был резон. «Если принимать во внимание моё допущение о существовании некого связанного со временем деструктива, то почему бы не предположить, что им можно управлять. В конце концов, Зона богата на сюрпризы, взять хотя бы наше нынешнее приключение», – рассудил я.
Обследуя помещение за помещением, мы добрались до операционной, где почти весь потолок был оккупирован странной аномалией, напоминающей по внешнему виду слюду. Время от времени по её золотистой поверхности, громко потрескивая, проскакивали голубоватые молнии, облизывая штангу и плоский хромированный кожух десятилампового хирургического светильника. Они так сильно ионизировали воздух, что волосы на голове зашевелились ещё задолго до операционной. От резкого запаха озона свербело в носу, хотелось чихнуть.
Прежде чем войти внутрь, я подобрал с пола кирпичный обломок и бросил его в облюбованное ловушкой помещение. Причём я постарался сделать это так, чтобы он проделал большую часть пути на высоте человеческого роста. Камень с грохотом ударился о металлическую поверхность операционного стола, срикошетил на пол и проскакал по нему несколько метров, пока не закатился за опрокинутую набок тумбу аппарата ИВЛ. Всё это время деструктив размеренно потрескивал на потолке, не реагируя на раздражитель.
– Можно идти, – резюмировала Настя результат моей проверки и сделала шаг вперёд.
– Не спеши! – схватил я её за руку. – Кто знает, как эта хрень на человека отреагирует.
Я хотел войти внутрь первым, но Байкер меня опередил. Он боком протиснулся между мной и дверным косяком и шагнул через порог.
Деструктив на потолке затрещал сильнее, заливая холодным светом операционную. Длинные изломанные тени сталкера заелозили по полу. Несколько секунд ожидания ни к чему не привели. В смысле, молнии оставили смельчака безнаказанным, словно и нас приглашали присоединиться к нему.
В хирургическом отделении медсанчасти царили та же разруха и беспорядок, что и везде, с той лишь разницей, что разбитая аппаратура была хаотично свалена в углу. За этим нагромождением явно кто-то прятался. Оттуда доносились скребущие звуки.
Мы обменялись жестами, распределяя роли нападающих и тылового прикрытия. Настя с Ариной выразительной мимикой высказали возмущение, но Байкер и я остались непреклонны: где это видано, чтобы мужики прятались за женскими спинами?
Не обращая внимания на молчаливые протесты девушек, мы с Байкером взяли оружие на изготовку и двинулись пружинящим шагом к завалу. По пути сталкер показал на себя большим пальцем, а потом ткнул указательным в груду медицинской техники, намекая на свою роль в штурме. Мне же взглядом велел оставаться на месте.
Теперь пришла моя очередь возмущаться таким решением. Естественно, протесты ни к чему не привели. Байкер тупо проигнорировал меня, продолжая делать по-своему.
Тем временем за горой из поломанного оборудования кто-то продолжал скрестись, а потом вдруг раздалось отчётливое:
– Ма-ма!
– Сынок! – Настя рванула вперёд, с треском круша ногами обломки мебели.
– Стой, дура! Куда?! – заорал Байкер, а я кинулся вдогонку за обезумевшей матерью.
Я едва успел схватить Настю и повалить на пол, как гора из наваленных в кучу шкафов и медицинского оборудования с грохотом разлетелась, открывая проход в соседнее помещение. Я заметил бочкоподобное тело пучеглазки на длинных и тонких, будто паучьих, ногах. Точно не уверен, но вроде бы верхом на ней кто-то сидел, и этот кто-то был невысокого роста. Пучеглазка с истошным воплем и бормотанием бросилась наутёк, а из комнаты в операционную, злобно шипя и клацая острыми зубами, повалила орда тварей, внешне напоминающих причудливую помесь карликового тираннозавра с гигантской крысой.
Арина первой среагировала на новую угрозу. Её «американец» заговорил на секунду раньше байкеровского автомата. Две длинные очереди срезали первые ряды наступающих монстров, но это не остановило их, а, напротив, заставило перегруппироваться. Теперь они уже не пытались атаковать нас в лоб, а пробовали зайти с флангов и взять в кольцо.
К этому моменту мы с Настей уже присоединились к команде. Теперь каждый из нас контролировал свой сектор, не давая мутантам приблизиться на расстояние решающего прыжка.
– Отходим! – крикнул Байкер и добавил: – Прикрой, перезаряжаюсь!
Я чуть сместил линию огня в сторону напарника, разнёс выстрелом морду прыгнувшей на него твари и сделал несколько шажков назад. Туша с разбитой пулями головой грузно шлёпнулась на пол, забрызгав ботинки и штаны сталкера кровью.
Немногим позже у девушек почти одновременно кончились патроны. Пока они меняли магазины, в унисон с моим оружием заговорил «абакан» Байкера, и ещё несколько прошитых свинцом тел хлопнулись у наших ног.
К тому времени мы уже почти добрались до выхода из помещения. Мутанты, видимо, разгадали наш план или снова решили поменять тактику. Несколько тварей из первых рядов выпрямились, став на голову выше сородичей. Они широко распахнули ромбовидные пасти. При этом кожистые складки под нижними челюстями натянулись, образуя подобие веера.
Мутанты издали пронзительный крик, а эти «веера», оказавшиеся на деле резонаторами, в разы усилили его.
Оглушительные вопли ударили по мозгам не хуже бейсбольной биты. Голова затрещала, в глазах помутилось, из ушей потекла кровь.
Лицо Насти налилось мертвенной бледностью. Глаза закатились. Она стала заваливаться на бок. С трудом стоя на ватных ногах, я подхватил её одной рукой, еле удерживая в другой плюющийся огнём автомат.
Арина оказалась менее чувствительной к аудиоатаке. Она хоть и сильно побледнела, но всё же сохранила сознание и прикрывала меня, пока я тащил Настю в коридор.
Байкер отстреливался вместе с ней, медленно пятясь назад. Он, кстати, перенёс акустический удар лучше всех. По крайней мере, на ногах стоял твёрдо, в отличие от меня и той же Арины.
Когда до выхода из комнаты им оставалось сделать несколько коротких шагов, крикуны (так я прозвал этих тварей) издали новый вопль. Я в это время уже вытащил Настю за порог и рухнул вместе с ней на пол с таким ощущением, будто мне в уши воткнули раскалённые спицы и наматывают на них извилины.
Корчась на полу от жуткой головной боли, я сжал виски руками. В это время раздался пронзительный женский крик. Краем глаза я видел, как на Арину прыгнул один из крикунов, схватил короткими передними лапами и бросился вглубь кишащей мутантами комнаты.
Громко загрохотал автомат Байкера, пробудив тысячи злобных дятлов внутри моей черепной коробки. Потом прогремел оглушительный взрыв, за которым последовал треск ослепительных молний. Воздух наполнился смесью запахов озона и палёного мяса.
Крикуны по-прежнему верещали. Правда, теперь их вопли уже не давили на мозги, сводя меня с ума. Полные боли и страдания, они выражали весь спектр эмоций, испытываемых сейчас мутняками.
Способность контролировать себя вернулась, как только исчезло направленное воздействие звуком. Головная боль заметно утихла, череп уже не трещал по швам, угрожая лопнуть в любой момент. Я пошевелился, нашарил рукой автомат, подтянул его к себе и попытался встать. С третьей попытки это удалось, правда, мотало меня из стороны в сторону, как последнего пьяницу.
Привалившись плечом к стене, я трясущимися руками поднял автомат на линию огня и нажал на спусковой крючок. «Калаш» задёргался, словно пытаясь вырваться из рук. К счастью, Байкер стоял в стороне, и ни одна из выпущенных мною пуль не задела его. Не знаю, все ли они попали в цель, но часть из них точно угодила в скулящих на полу мутантов. Несколько тварей замолкли навсегда.
Вскоре я полностью оклемался, и ко мне вернулась способность соображать. Первым делом я бросил взгляд на потолок. Там, где раньше сверкала холодным блеском «слюда», теперь темнело огромное чёрное пятно. Видимо, с его появлением и были связаны те самые молнии, что помогли нам, поджарив мутантов.
Вдвоём с Байкером мы быстро прикончили уцелевших после электрической бойни крикунов. Пока сталкер перезаряжался, я встал на колени перед Настей и резкими ударами по щекам привёл её в чувство. Лишь когда она громко втянула ртом воздух и закашлялась, я сообразил, что лучше было бы дать ей понюхать смоченную в нашатыре ватку, а не бить по лицу.
– Максим! – крикнула Настя, едва к ней вернулась способность нормально дышать, и попыталась встать. Я помог ей подняться. Опираясь на моё плечо, девушка поковыляла к заваленной трупами мутантов операционной.
Байкер перегородил нам дорогу:
– Сначала надо пополнить боезапас. Лично у меня осталось два полных магазина, думаю, у вас дела обстоят не лучшим образом.
– Там мой сын! Он звал меня! Я должна его найти! – запротестовала Настя.
– Ты вряд ли ему поможешь, когда у тебя кончатся патроны. К тому же нас теперь трое – Арину утащили мутанты. Потеря даже одного человека в такой ситуации чревата опасными последствиями, а если мы ещё при этом окажемся безоружными… – Байкер скептически поджал губы и покачал головой: – Боюсь, тогда у нас вообще не будет шансов отыскать его.
– Он прав, – поддержал я его и кивнул на трупы крикунов: – Кто знает, сколько их нам ещё встретится. С большим боезапасом вероятность найти мальчика многократно возрастает, не говоря уж о том, что это позволит нам выжить.
Настя помолчала несколько секунд, разрываясь между желанием немедленно отправиться на поиски сына и здравым смыслом.
Байкер положил руку ей на плечо:
– Я помогу тебе найти сына и сделаю для этого всё, что в моих силах, но ты должна принять верное решение.
Настя посмотрела на него, поджав губы и чуть склонив голову набок.
– Обещаешь?
– Клянусь, – кивнул Байкер.
Она повернулась ко мне:
– А ты, Купрум?
– Зуб даю, – сказал я и чиркнул ногтем по зубам.
– Ладно, – тряхнула головой Настя. – Пошли за патронами, но потом сразу сюда – и больше никаких остановок.
– А это уже не от нас зависит, – хмыкнул Байкер, за что Настя буквально испепелила его взглядом. – Сомневаюсь, что это была последняя встреча с местной фауной, – пояснил он.
Назад: Глава 17 Военный городок
Дальше: Глава 19 Новые трудности