Благодарности
На протяжении двенадцати лет история Лале существовала как киносценарий. Мое видение этой истории всегда предполагало экран — большой или маленький, это не имело значения. Теперь появился роман, и я хочу поблагодарить всех, кто отправился в это путешествие вместе со мной и выдержал до конца.
Гари Соколов — вы заслужили мою благодарность и любовь за то, что впустили меня в жизнь своего отца и поддерживали на все сто процентов в изложении невероятной истории ваших родителей. Вы никогда не утрачивали уверенности в том, что я дойду до конца.
Гленда Боден — моя начальница двадцати одного года, закрывавшая глаза на хитрости, на которые я пускалась, чтобы встретиться с Лале и другими людьми, помогавшими мне с рукописью. И мои коллеги, бывшие и нынешние, из департамента социальной работы медицинского центра Монаша.
Дэвид Редман, Шана Ливайн, Дин Мерфи, Ральф Мозер из «Instinct Entertainment», которые помогали мне в моем исследовании. Спасибо вам за вашу увлеченность и приверженность этому проекту в течение многих лет.
Благодарю Лайзу Сэвидж и Фабиана Деллюсу за их блестящие исследовательские навыки при анализе «фактов», позволяющие проверить достоверность воспоминаний.
Благодарю «Film Victoria» за их финансовую поддержку расследования, предпринятого для создания первоначального киносценария на базе истории Лале.
Лотте Вайс — одна из выживших — спасибо вам за вашу поддержку и за ваши воспоминания о Лале и Гите.
Шон Миллер — мой юрист — вы знаете, как нужно заключать сделки. Спасибо.
Мои вдохновители и сторонники. Огромное спасибо за то, что первыми предложили сделать из этой истории роман. Очень ценю вашу поддержку. Вот ваши имена: Белла Зефира, Томас Райс, Лиз Этрилл, Брюс Уильямсон, Эван Хэммонд, Дэвид Кодрон, Натали Уэстер, Анжела Мейер, Сюзи Сквайр, Джордж Вламакис, Арен Моррис, Илана Хорнунг, Майкл Твидейл, Лидия Риган, Дэниел Вандерлинд, Азюр-Ди Хэммонд, Стефани Чэнь, Сноугам Филмз, Кэти Фон-Ёнеда, Рене Бартен, Джаред Моррис, Глория Уинстон, Саймон Альтман, Грег Дикон, Стив Моррис, Сюзи Эйсфелдер, Тристан Нието, Ивонн Дербридж, Аарон К., Лиззи Хаксли-Джонс, Керри Хью, Марси Даунс, Джен Саммер, Чейни Клейн, Крис Ки.
Эта книга и все, что связано с ней, не появились бы без удивительной, чудесной, талантливой Анжелы Мейер, выпускающего редактора «Echo» в «Bonnier Publishing Australia». Я перед вами в вечном долгу, и я чувствую, что вы, как и Лале, навсегда у меня под кожей. Вы восприняли эту историю с пылкостью и энтузиазмом, не уступающим моим собственным. По мере развития сюжета вы плакали и смеялись вместе со мной. Я увидела в вас человека, поставившего себя на место Лале и Гиты. Вы чувствовали их боль, их любовь, и вы вдохновили меня писать по мере сил и возможностей. Мне кажется, мало просто поблагодарить вас, но я вас благодарю.
Анжела была не единственной в «Echo», кто помог этой книге воплотиться в жизнь. Спасибо Кей Скарлетт и Сэнди Калл за изумительное оформление обложки, Шону Джури за оформление книги. Благодарю Неда Пеннант-Рэя и Талию Бейкер, необыкновенных литературных редакторов, и Ану Вучик за чтение корректуры при выпуске готовой книги. За дополнительную редакторскую поддержку благодарю Кэт Ферлу и Кейт Голдсуорси. Спасибо Клайву Хебарду за организацию завершающих этапов издательского процесса. Большое спасибо всем.
В Лондоне есть команда издательства «Bonnier Zaffre» во главе с Кейт Паркин, которая приложила огромные усилия для распространения этой книги во многих уголках Земли, поэтому я перед ними в вечном долгу. Спасибо вам, Кейт. Спасибо Марку Смиту и Рут Логан. И Ричарду Джонсону, и Джулиану Шоу из «Bonnier Publishing» за то, что сразу разглядели значимость этой истории.
Спасибо моему брату Иэну Уильямсону и моей невестке Пегги Ши, которые на месяц пригласили меня в середине зимы в свой дом в Биг-Беар, Калифорния, где я писала первый черновик. Спасибо вам и вашему прекрасному дому.
Особая благодарность моему зятю Эвану и невестке Пегги за небольшую, но немаловажную роль, которую сыграл каждый из вас в моем решении переделать киносценарий в роман. Вы знали, что делали!
Спасибо моим братьям Джону, Брюсу и Стюарту, которые безоговорочно меня поддерживали, напоминая мне, что мама и папа очень мной гордились бы.
Благодарю моих дорогих подруг Кэти Фон-Ёнеду и Памелу Уоллас, чью любовь и поддержку за все годы написания книги я безмерно ценю.
Спасибо моему другу Гарри Бладстейну, чьими дельными советами по книге я постаралась воспользоваться. Надеюсь, ты этим гордишься.
Благодарю Музей холокоста в Мельбурне, где Лале не раз служил мне экскурсоводом. Вы открыли мне глаза на мир, в котором уцелели Лале и Гита.
Спасибо моим сыновьям Арену и Джареду, распахнувшим Лале свои сердца и души и с любовью и уважением впустившим его в жизнь нашей семьи.
Спасибо моей дочери Азюр-Ди. Лале познакомился с тобой, когда тебе было восемнадцать, столько же, сколько и Гите, когда он встретил ее. Он говорил мне, что в тот первый день немного в тебя влюбился. В последующие три года каждую нашу встречу он начинал словами: «Как вы поживаете и как ваша прекрасная дочь?» Спасибо, что позволяла ему немного с тобой флиртовать и что при виде тебя на лице у него появлялась улыбка.
Товарищам моих детей — спасибо вам, Бронвин, Ребекка и Эван.
Стив, мой дорогой муж сорока с небольшим лет. Помню, один раз ты спросил меня, должен ли ты ревновать меня к Лале, поскольку я проводила с ним столько времени. И да, и нет. Ты всегда поддерживал меня, когда я приходила домой в мрачном и подавленном настроении, проникшись тем ужасом, о котором рассказывал Лале. Ты открыл для него наш дом, с уважением и почтением впустил в нашу семью. Я знаю, ты продолжишь рядом со мной это путешествие.