Книга: Норби (сборник)
Назад: Глава 7. Еще больше путаницы со временем
Дальше: Глава 9. Не так уж скучно

Глава 8

Недостаточно опасно?

Джефф изумленно огляделся по сторонам. Его взгляд остановился на смотровом экране. Джемия значительно приблизилась: вместе с прыжком во времени Норби благоразумно передвинул их ближе к планете, на тот случай, если силовой барьер уже окажется установленным. Но как же Оола? Ее в самом деле не было в рубке.

– Может быть, она в спальне? – предположил Джефф. – Не исключено, что мы на короткое время потеряли сознание, не заметив этого.

Фарго уже вышел из рубки. Через несколько минут он вернулся; на его лице лежала печать глубокой озабоченности.

– На корабле ее нет, – сообщил он.

– Охо-хо, – расстроился Норби. – Я и не подумал о ней.

– Ты хочешь сказать, что забыл взять ее с нами? – спросил Джефф. Когда Норби затруднился с ответом, он потряс робота.

– Ну? Скажи что-нибудь!

– Не сбивай мою настройку, – проворчал Норби. – Я пытаюсь выяснить, в чем дело, и тряска тут не поможет. Думаю, моей вины здесь нет. Должно быть, Оола существует где-то в этом времени, и следовательно, для Оолы из будущего – для нашей Оолы – существование здесь затруднительно.

– Если ты прав, то мы сможем найти ее здесь, в этом времени, – сказал Фарго.

– Но какое сейчас время? – спросил Джефф. – Когда мы находимся?

– Не знаю, – сварливым тоном ответил Норби. – Я совсем запутался с этими перегрузками, постоянными встрясками и так далее.

Фарго и Джефф посмотрели друг на друга.

– Это я виноват, Фарго, – сказал Джефф. – Мне вообще не стоило предлагать путешествие во времени; по крайней мере, вместе с тобой и Оолой. Мы с Норби должны были рискнуть в одиночку.

– Не валяй дурака, – отозвался Фарго. – Ты не можешь сбросить меня со счетов. Мы как-нибудь найдем Оолу здесь и сейчас.

– Да, но это будет до того, как ее погрузили в спячку, и задолго до того, как мы освободили ее из подушки-капсулы. Она не вспомнит нас.

– Тогда она заново познакомится с нами. Или, скорее, заблаговременно: ведь это время существует значительно раньше того, в котором мы с ней познакомились.

– Мы даже не знаем, насколько раньше, – пробормотал Джефф.

– Я не виноват! – выкрикнул Норби.

– Неважно, – заключил Фарго. – С Оолой или без нее, нам нужно исследовать планету. Знание лучше невежества, даже если оно иногда причиняет неудобства. Итак, мы идем на посадку!

– Вот замок! – произнес Джефф, когда «Многообещающий» скользнул над кронами деревьев после нескольких заходов над континентом.

– Видите! – воскликнул Норби. – Разве я не говорил, что смогу привести вас сюда?

– С двадцать пятого захода, – буркнул Джефф.

– С десятого, – возразил Норби. – А может быть, даже с девятого. Ты не умеешь считать.

Джефф вспомнил, что хотел относиться к Норби поласковее.

– Да, конечно, – согласился он. – Ты проделал очень хорошую работу.

Но Норби лишь фыркнул.

– Я не вижу маленького замка, где живут драконы вроде Зи, – заметил Джефф, чтобы сменить тему. – Только большой замок.

– Это хороший признак, – сказал Фарго. – Внизу можно видеть множество роботов, и все они чем-то заняты. Маленькие здания еще не построены. Возможно, драконы еще не развились до разумной стадии.

– Да, – согласился Норби. – Все началось недавно. И Менторы еще совсем новенькие.

– Вот как? – спросил Джефф. – Но если ты это знаешь, то почему тогда не знаешь, в какое время мы попали?

– Потому что не знаю, – раздраженно отозвался Норби. – Но я, помимо всего прочего, умею еще пользоваться глазами. Посмотри на этих роботов. Разве ты не видишь, как они сияют. Они ничуть не похожи на те старые развалины, с которыми мы с тобой встречались раньше… то есть, позже… то есть, раньше в нашей жизни, но позже во времени.

– Я понял, что ты имеешь в виду, – одновременно сказали Фарго с Джеффом.

Роботы наблюдали за ними, когда «Многообещающий» совершил посадку перед замком. Самый крупный подал знак остальным, которые ушли в замок, а потом приблизился к кораблю.

– На мой радиоканал поступило послание, – доложил бортовой компьютер.

– Давай послушаем, – сказал Фарго.

Послышался мощный, четко модулированный голос:

– Незнакомцы, вы вошли в наше планетарное пространство без разрешения. Назовите себя и вашу цель.

Язык был, разумеется, джемианским, и Норби перевел послание для Фарго.

– Думаю, будет более вежливо ответить лично, из воздушного шлюза, – сказал Фарго. – Это не слишком рискованно. Люк воздушного шлюза можно быстро закрыть, если Ментор неожиданно нападет на нас. А поскольку ты говоришь по-джемиански, братец, то тебе и придется рискнуть.

– Наверное, мне стоит попробовать, – сказал Норби. – Я говорю по-джемиански как абориген.

– Нет, – возразил Джефф, которому не понравилось последнее высказывание робота. – Думаю, он смутится, если увидит тебя. Наверное, он никогда не видел робота, похожего на тебя, а если он ощутит, что ты наполовину джемианец, то начнет спрашивать, как ты оказался на космическом корабле. Не стоит давать им намек на то, что мы прибыли из будущего. Да, кстати, – Джефф нахмурился и покачал головой. – А если мы сделаем или скажем что-нибудь, способное изменить будущее?

– Достаточно того, что мы здесь и нас видели, – заметил Фарго. – Но какая разница? Раз уж мы здесь, давайте идти до конца. Эти роботы могут выглядеть как новенькие копии тех, с которыми ты встречался в наше время, но они не кажутся мне агрессивными.

– Не знаю, почему ты так думаешь, Фарго, – проворчал Джефф. – Но если ты в самом деле так думаешь… Эй, посмотрите-ка! Это же Оола!

Оола, или существо, как две капли воды похожее на нее, выскочило из замка и остановилось возле Ментора, помахивая хвостом.

– Должно быть, она почуяла наше присутствие, – сказал Джефф.

– Нет, – отозвался Норби. – Не говори глупостей. Вы оба еще не родились. Она не может…

– Возможно, это не наша Оола, – слегка расстроенным тоном добавил Фарго. – В этом мире могут существовать десятки Многоцелевых Домашних Животных – по одному на каждого большого робота. Предположительно, они только что начали распаковывать маленьких роботов-садовников, а роботы-охранники, которых ты видел, бегают вокруг замка.

– Сообщение снаружи только что повторилось с большей настойчивостью, – произнес компьютер.

– Пора идти, – со вздохом сказал Джефф. Он открыл воздушный шлюз и встал в проеме внешнего люка. Сначала он попытался изобразить на лице дружелюбную улыбку, но потом вспомнил, что некоторые животные на Земле считают обнаженные зубы признаком враждебности, и сразу же посерьезнел.

– Приветствую тебя, – произнес он по-джемиански.

– А, – глубоким голосом отозвался Ментор. – Вы знаете наш язык!

– Да, – согласился Джефф. – Мы – дружелюбные существа, интересующиеся этим миром, на который набрели в своих странствиях. Мы надеемся, что вы поможете нам, объяснив, кто вы такие, как устроен ваш мир и что вы здесь делаете.

Он говорил очень медленно, стараясь не делать ошибок в произношении. За его спиной Норби переводил сказанное для Фарго.

Ментор посмотрел на Джеффа так, словно не находил ответа на его смелое заявление. Пока длилось молчание, Многоцелевое Домашнее Животное внезапно изменило свою форму.

– Что она делает? – шепотом спросил Фарго.

– Я пытаюсь сосредоточиться на ней, потому что когда я смотрю на Ментора, то начинаю нервничать, – прошептал в ответ Джефф. – У меня мелькнула мысль, что наша Оола никогда не становилась похожей на медвежонка, а эта изменилась моментально.

Ментор посмотрел на Многоцелевое Домашнее Животное, которое могло быть Оолой, а могло и не быть ею. Маленький медвежонок сидел на задних лапах и махал передними в сторону Джеффа.

– Интересно, – произнес Ментор. – Согласно данным, оставленным в нашем главном компьютере теми, кто сотворил нас, на ледяной планете, которую они однажды посетили, жили существа, похожие на это, но гораздо крупнее. Там также жили существа, весьма похожие на вас, которых они забрали на другую планету для надлежащих цивилизационных процедур. Вы, случайно, не из их числа?

– Нет, – ответил Джефф. – Мы путешествуем сами по себе. Значит, ваши создатели взяли с собой пещерного медведя – существо, похожее на то, которое сейчас стоит рядом с вами?

– Они привозили нам экземпляры различных животных. Я… мы превратили некоторых существ в это Многоцелевое Домашнее Животное с помощью биоинженерии. Некоторые из них напоминали ту форму, в которой она вышла из замка. Но у оригинальных животных были большие клыки, нежелательные в домашних условиях. Я сконструировал нечто поменьше и более приятное на вид.

– Фарго! – воскликнул Джефф, повернувшись к брату. – Мне кажется, Оолу могли вывести генетическим путем из саблезубого тигра – смилодонта. Они брали животных из ледниковых эпох…

– Невежливо разговаривать на неизвестном языке, – укоризненным тоном перебил его Ментор.

– Извините, – поспешно сказал Джефф и принялся объяснять свои соображения, но лишь преуспел в замешательстве, пытаясь избежать упоминания о путешествии во времени. Под пронизывающим взглядом большого робота его попытки выглядели особенно неуклюже.

– Кажется, я понимаю, – сказал Ментор. – Хотя сомневаюсь, что эти животные, о которых вы говорите – смилодонты и пещерные медведи, – являются вашими современниками. Вы говорите о них не так, как если бы они жили рядом с вами, и ваше поведение существенно отличается от поведения тех двуногих, которых исследовали наши создатели. Логично предположить, что вы прибыли из будущего. Если это правда, не рассказывайте нам о будущем, потому что мы не хотим ничего знать.

– Сообразительный робот, – пробормотал Фарго, выслушав перевод.

– Мы попали в затруднительное положение, – сказал Джефф, тщательно воздерживаясь от замечаний по поводу будущего. – Нам нужно знать, кто вы такие и что вы делаете на Джемии.

– Мы Менторы, – ответил робот. – Нас активировал главный компьютер, который находится в замке. Наша задача – развить биоинженерными методами наиболее многообещающие виды живых существ на этой планете, научить их основам цивилизации и самообеспечения. Вы встречались с джемианцами?

– Мы видели их. Крупные животные.

– Слишком крупные, и слишком глупые. Мы это изменим, ибо у них есть определенные возможности для развития. Для нашего эксперимента требуется планета, похожая на эту: с одним большим континентом и одним потенциально разумным видом. Мы находимся здесь, чтобы присматривать… чтобы присматривать за домом.

Большой робот перевел взгляд на свои ноги, словно был чем-то взволнован или расстроен. Не удивительно, что у Норби есть эмоциональные цепи, подумал Джефф.

– За домом для Других? – спросил он.

Огромная голова робота повернулась к Джеффу.

– Вы знаете про Других? Я называю их нашими создателями.

– На кого они похожи? Когда они вернутся сюда?

– Я разочарован, – произнес Ментор. – Я надеялся, что вы знаете. Перед тем, как покинуть замок на этой планете, они стерли из памяти компьютера все данные о своей внешности и истории. Остался лишь тот факт, что они существовали и пробыли здесь некоторое время. После их ухода компьютер активировал нас, и мы принялись за работу. Но мы часто спрашиваем себя о Других. Мы хотим знать, как выглядели органические существа, сотворившие нас.

– Откуда вы знаете, что они были органическими? Возможно, они тоже были роботами.

– Существуют физические свидетельства их органического происхождения. Здесь были остатки машин для приготовления пищи. Здесь был пепел, который мы проанализировали и обнаружили следы протеинов и аминокислот, характерных для живых существ на этой планете, а также, без сомнения, и для вас.

– Вы смогли логическим путем выяснить что-нибудь о внешности Других?

– Только то, что они были не похожи на вас. Ваша физическая конструкция не подходит для их оборудования. Но это практически все, что мы можем сказать. Эта проблема сильно беспокоит нас.

– Джефф, – озабоченно прошептал Фарго. – Думаю, мы имеем право знать. Спроси его, не пользовались ли Другие биоинженерными методами для развития примитивных человеческих существ, которых они обнаружили на Земле в ледниковую эпоху. И не это ли он имеет в виду, когда говорит, что мы отличаемся от тех древних людей?

У Джеффа похолодели руки при мысли о том, что человечество может оказаться продуктом космического эксперимента, но он задал вопрос Ментору, тщательно подобрав джемианские выражения.

– Похоже, вас беспокоит такая возможность, мой маленький органический друг, если я могу вас так называть, – заметил Ментор. – На данный момент я успел ощутить ваши дружеские чувства и добрую волю. В наших записях нет упоминаний о том, что Другие ставили эксперименты над вашей расой. Они лишь отобрали несколько подопытных экземпляров для обучения и поместили их на другую планету – мы не знаем, куда. Судя по всему, только Джемия подвергается специальному эксперименту. Мы надеемся, что это так, поскольку Другие хотели устроить здесь собственный дом. Мы, Менторы, всегда держим его в готовности к их возвращению.

Джефф ощутил огромное облегчение, но потом почувствовал себя глупо. История человечества имела поступательный, а не скачкообразный характер, и в ней трудно было заподозрить чье-то постороннее вмешательство.

Он посмотрел на Многоцелевое Домашнее Животное и спросил:

– Другие хотели, чтобы вы изобрели себе домашних животных?

Ментор отступил на шаг назад, и его глазные впадины потускнели.

– Нет, это была моя идея. Мне показалось, что Менторам могут понравиться домашние животные. Я также подумал, что часть потомства таких животных может пригодиться для обмена с посетителями этой планеты, но затем обнаружил инструкции Других, запрещающие всякую торговлю. Выяснилось, что Другие установили вокруг планеты силовой барьер, чтобы оградить ее от проникновения извне. Неожиданное появление вашего корабля встревожило нас. Как вам удалось преодолеть барьер?

– У нас специальный корабль, которые может входить и выходить из гиперпространства в любом месте, – ответил Джефф.

– Надеюсь на это, – шепотом добавил Норби.

Фарго подтолкнул Джеффа.

– Спроси, не можем ли мы что-нибудь обменять на Многоцелевое Домашнее Животное? Я хочу вернуть Оолу. Я успел привязаться к этой малышке, что довольно странно, учитывая кратковременность нашего знакомства.

– Вы говорили об использовании домашних животных для торговли – обмена с пришельцами из других миров, – осторожно начал Джефф. – Не могли бы мы что-нибудь обменять на это существо? У нас есть…

Глазные впадины Ментора вспыхнули красным, и Джеффу пришлось замолчать.

– Нет! – большой робот подхватил зверька двумя своими нижними руками. Две верхние руки со сжатыми кулаками угрожающе поднялись в воздух. – Я сказал, что мог бы поменяться частью ее потомства. Но пока что у нее нет потомства, и я не знаю, будет ли оно вообще. Поэтому она останется со мной. Она – мой эксперимент. Я отличаюсь от остальных Менторов. Я изобретатель.

Джефф решил, что будет лучше сменить тему.

– У вас есть имя? – спросил он.

– Я – Первый.

– Спроси насчет меня, Джефф, – попросил Норби.

– Первый Ментор, у вас есть маленькие роботы?

– Вы видели их – для садоводства, для строительства, для дисциплинирования органических существ, и так далее. Они неразумны, но повинуются нашим командам.

– У вас есть другие роботы, которых мы не видели?

– Нет.

– Вы получаете команды от главного компьютера в замке?

– Нет. Мы самоуправляемы – разумеется, под моим общим руководством. Компьютер в замке не имеет собственного разума и является нашим рабочим инструментом.

Джефф не мог не подумать о том, что робот, казалось, очень гордился своим превосходством над остальными и благодаря этому свободно выдавал информацию, которая могла оказаться полезной.

– Ты задаешь слишком много вопросов, – произнес Первый Ментор, словно уловив отзвук его мысли. – Ты нарушаешь мой душевный покой. Твое присутствие здесь и мысли, которые ты во мне пробуждаешь, могут изменить будущее. Я попрошу компьютер в замке стереть воспоминания о тебе из моего разума.

Глаза Ментора снова вспыхнули красным. Странные металлические веки поднялись снизу, полностью закрыв глазницы.

– Возвращайся в свое время, иначе нам придется прибегнуть к принудительным мерам и уничтожить тебя.

В воздухе сгустилось ощущение опасности. Единственной разумной вещью для Джеффа оставалось отступить внутрь корабля и захлопнуть дверь воздушного шлюза. На видеоэкране он мог видеть Первого Ментора, стоявшего на прежнем месте и ожидавшего отлета корабля, в то время как Норби быстро переводил для Фарго окончание разговора.

– Извини, Норби, – с сожалением сказал Джефф. – Мы ничего не выяснили о твоем происхождении и почти ничего не выяснили о Других. Но здесь становится опасно, и нам лучше уходить, если мы не хотим необратимо изменить будущее.

Помедлив, Фарго подошел к капитанскому креслу, устроился поудобнее и позвал:

– Норби! Иди сюда и подключись к компьютеру. Я предлагаю вернуться в наше время, в Солнечную систему и заняться поисками того астероида, на котором Мак-Гилликадди нашел остатки инопланетного корабля. По крайней мере, мы сможем интересно и с толком провести время.

– А разве здесь не интересно? – спросил Джефф.

– Что? Слушать пустые разговоры?

– Разве не интересно узнавать новые вещи? Когда Менторы были молодыми, у них не было такого робота, как Норби, поэтому сейчас он может находиться здесь. А Первый Ментор, оказывается, вывел Оолу для себя и очень привязан к ней. Она сейчас здесь, поэтому нашей Оолы здесь быть не может. Но меня по-прежнему интересует вопрос, почему со временем Менторы стали такими злобными и недоброжелательными. Не мешало бы это выяснить.

– Первый Ментор уже сейчас становится злобным и недоброжелательным, – заметил Фарго. – Он подзывает к себе какие-то механизмы, похожие на боевых роботов.

– Тогда давайте уходить, – вздохнул Джефф. – Но я предлагаю вернуться в наше время и на Джемию.

– Да! – громко поддержал Норби. – Я хочу выяснить, почему меня сделали. Здешние Менторы не знают обо мне, но я уверен, что имею частично джемианское происхождение. Я знаю, что никогда не был частью роботов-садовников, потому что у них нет эмоциональных контуров и воображения. Джефф, возьми меня за руку, и я попробую переместить весь корабль вперед во времени к тому моменту, когда мы покинули Джемию.

– Что ж, – произнес Фарго, пожав плечами и откинувшись в кресле. – Снова заводим старую пластинку. Все будет так же скучно и неинтересно.

– Ты не стал бы так говорить, если бы побывал в компьютерном сканере Менторов, – возразил Джефф. – Поехали, Норби! Я представлю себе замок таким, каким мы впервые увидели его.

На этот раз корабль вздрогнул.

– Вижу снаружи миниатюрного дракона, – сообщил Фарго. – Говорю вам: все будет скучно и неинтересно.

Назад: Глава 7. Еще больше путаницы со временем
Дальше: Глава 9. Не так уж скучно