Книга: Норби (сборник)
Назад: Глава 6. Катастрофа
Дальше: Глава 8. Операция

Глава 7

Деревня

Несмотря на ужасную боль в бедре, он выплыл на поверхность и обнаружил, что находится в реке с медленным течением, неподалеку от берега. Ему повезло: в этом месте река подточила низкий утес, и он упал в воду, а не на берег. Дождь прекратился. Небо постепенно прояснялось, и над дальним берегом реки даже проглядывала радуга.

– Джефф, я иду!

Джефф поднял голову и увидел Йоно, стоявшего над ним на утесе.

– Я постараюсь доплыть туда, адмирал, – сказал он, указывая вниз по течению, где береговой откос постепенно понижался и появлялась полоска песчаного пляжа.

Он пытался плыть кролем, но нога болела слишком сильно, поэтому он просто барахтался в воде, с трудом удерживаясь на плаву. Внезапно он обнаружил, что по-прежнему сжимает в руке обломанный кончик бивня.

– Нет, Джефф, не плыви вниз по течению! Подожди! – Йоно спрыгнул с утеса в реку, едва не утопив Джеффа волной, поднявшейся от его прыжка.

Джефф снова погрузился в воду, однако продолжал удерживать обломок бивня. Он почему-то не мог отпустить этот предмет, даже ради спасения собственной жизни. Кусочек слоновой кости казался таинственным звеном, связывавшим его с родным миром.

Адмирал дотянулся до Джеффа, вытащил его на поверхность и быстро перевернул на спину. Лежа на спине и обвив туловище Джеффа одной рукой, он заработал ногами и другой рукой, выгребая против течения.

Они пристали к берегу неподалеку от утесов, возле клинообразного участка ровной земли, полого поднимавшегося вверх. Казалось, что к вершине утеса зигзагом ведет едва заметная тропинка.

– Вниз по течению плыть нельзя, – пропыхтел Йоно, вытащив Джеффа на берег. – Туда приходит стадо на водопой. Должно быть, мы вслепую вышли на звериную тропу и рассердили вожака. А ребенок, наверное, потерялся в этом дожде, и с ним случилось то же самое.

Джефф почти забыл о терзавшей его боли, когда взглянул вниз по течению и увидел огромные туши животных. Стадо неторопливо двигалось по широкой, хорошо утоптанной тропе. Взрослые животные трубили, распугивая стайки уток, в то время как молодняк сразу же направился к реке.

– Адмирал, вода была слишком холодной, и эти слоны выглядят как-то странно…

– Твой Норби уже давно должен был вернуться, – пробормотал Йоно. – Но не волнуйся, Джефф, я позабочусь о тебе.

– Адмирал, посмотрите на этих слонов! У них длинная шерсть и загнутые бивни…

– Забудь о слонах, Джефф. Ты столкнулся с кем-то в реке? Некоторые рыбы показались мне довольно большими.

– Мое бедро… слон подцепил меня бивнем на ходу, – Джефф обнаружил, что указывает на рану обломком бивня и рассмеялся сквозь слезы. – Я сохранил его, адмирал. Возможно, это и есть ваша реликвия.

Йоно закряхтел и разорвал штанину вокруг раны.

– Артериального кровотечения нет, Джефф. Но разрез глубокий, так что лучше будет перевязать его. Дай-ка мне бивень.

Джефф протянул обломок, и Йоно воспользовался им, чтобы проделать дыру в подоле своей длинной африканской туники из тонкого хлопка. Оторвав полоску ткани от низа туники, адмирал перевязал бедро Джеффа. Импровизированная повязка быстро окрасилась кровью.

– Это все, что я могу сделать для тебя сейчас, – сказал Йоно. – Нам придется идти в деревню.

– В деревню!

– Перед прыжком в реку я увидел группу хижин на небольшом расстоянии отсюда вверх по течению. Туземцы основали поселение на возвышенности, чтобы иметь хороший вид на пасущиеся стада и при этом не слишком отдаляться от воды. Это их тропинка.

У Джеффа сильно закружилась голова.

– Я не уверен, что смогу подняться на утес, – прошептал он.

– В этом нет необходимости. Я понесу тебя.

– Но адмирал, я же высокий…

– …и худой. Расслабься. Наверху уже появилась приемная комиссия.

Прежде чем Джефф успел возразить, Йоно осторожно поднял его на руки, сделал глубокий вдох и направился вверх по петляющей тропинке.

Сперва Джефф не видел вершины утеса из-за густого кустарника, однако он мог смотреть на долину реки. Земля напоминала холмистую прерию, раскинувшуюся до самого горизонта, и по этой земле двигались огромные стада животных.

– Эта местность выглядит так, как, должно быть, выглядел штат Небраска до появления европейцев, – сказал Джефф. – Отсюда мне не видно людей… ага! Теперь вижу. Адмирал, но этого же не может быть!

– Не волнуйся, Джефф, – Йоно остановился. – Ты можешь дотянуться до кармана моей туники и вытащить бивень? Он вонзается мне в бок.

Джефф выполнил просьбу и прижал костяной обломок к своей груди.

– Если это моя реликвия, то за нее уже заплачено твоей кровью, – с горечью произнес адмирал. – Мне не следовало втягивать тебя в эту глупую авантюру.

На вершине утеса их дожидались по меньшей мере десять человек с длинными копьями. Все они были одеты в длинные кожаные штаны и куртки, украшенные костяными бусами. Они носили башмаки из мягкой кожи, затянутые сверху кожаными шнурками; несмотря на прохладный воздух, их головы оставались непокрытыми.

– Адмирал, – прошептал Джефф, хотя было совершенно ясно, что люди не могли понять его. – Посмотрите на их кожу и длинные волосы! Они в основном блондины или рыжие!

– Приветствую вас, – произнес Йоно на Стандартном Земном языке. – Мы пришли с миром и дружбой.

Люди ничего не ответили, однако направили свои копья на адмирала. Некоторые мужчины не уступали ему в росте, а своим сложением могли потягаться с первоклассными атлетами будущего. Смотрели они довольно недружелюбно.

– Наверное, они пытались найти пропавшего ребенка, – прошептал Йоно. – Они выглядят сердитыми, а у меня нет оружия, кроме этого бивня.

– Они же не африканцы, – пробормотал Джефф, чувствуя себя совершенно беспомощным и очень глупым. – Куда мы попали?

Йоно не ответил.

– Мой друг ранен, – просительным тоном произнес он и указал подбородком на пропитанную кровью повязку на бедре Джеффа. – Пожалуйста, помогите нам!

Люди зашептались между собой, а затем расступились перед пожилой женщиной, которая подошла к адмиралу и произнесла несколько слов на совершенно незнакомом Джеффу языке.

– Простите, не понимаю, – отозвался Йоно. – Но я все равно прошу вас помочь нам.

Пожилая женщина держалась очень прямо, гордо откинув голову. Ее седые волосы, зачесанные назад, были перехвачены полоской тонкой кожи с вплетенными бусинами и кошечными раковинами. Взгляд ее суровых голубых глаз на несколько секунд задержался на Джеффе. Потом она шагнула к Йоно и прикоснулась к щеке адмирала с озадаченным выражением на лице.

– По-видимому, эти люди никогда не видели чернокожих, – сказал Йоно.

Женщина всмотрелась в лицо Джеффа, погладила его волосы и произнесла двусложное слово, как будто спрашивая его о чем-то. Джефф не знал, что ответить, и лишь слабо улыбнулся ей. Она еще раз провела рукой по его мокрым каштановым кудрям и улыбнулась в ответ.

– Не знаю, какого она мнения обо мне, но ты ей определенно понравился, – пробормотал Йоно.

Неожиданно лицо женщины окаменело. Она указала на обломок бивня в руке Джеффа и что-то произнесла с вопросительной интонацией.

Сам не зная почему, Джефф протянул обломок ей тупым концом вперед. Женщина взяла его, повертела в руках и кивнула.

– Возможно, даже чужаки удостаиваются приема в их племени, если приносят с собой дары, – тихо сказал Йоно. – Надеюсь, кивок здесь означает одобрение, как и у нас.

Джефф слабел с каждой минутой. Его мысли начинали путаться.

– Но где это «здесь»? – прошептал он.

– Объясню попозже, Джефф. Расслабься и постарайся ни о чем не думать.

Женщина снова улыбнулась, отступила к выстроившимся за ее спиной копейщикам и поманила Йоно за собой.

– Что ж, пойдем с ними, – Йоно двинулся следом с Джеффом на руках. Они пошли по высокому речному берегу к новому подъему, за которым открылся вид на полукруг больших овальных хижин, похожих на коричневые эскимосские иглу. Перед хижинами суетились люди, включая молодых женщин и детей.

Пока Йоно шел к маленькой деревне, Джефф думал о том, что несмотря на прохладу, здесь стоит лето. В траве было полно цветов: красных маков, желтых лютиков, каких-то стелющихся растений с серебристыми листочками и крошечными белыми соцветиями, над которыми жужжали насекомые. Пели птицы, и всюду поблескивали капельки воды от недавнего дождя. Воздух был напоен приятными ароматами зелени и цветов, к которым вскоре прибавился аппетитный запах жареного мяса.

– Я как будто во сне, адмирал. Это все настоящее?

– Боюсь, что да, Джефф.

– Но почему эти люди белокожие?

– Постарайся не волноваться, Джефф. Потом я все объясню.

– Разве у слонов может быть длинная шерсть, маленькие уши, горбатые спины и загнутые бивни?

Йоно тяжело вздохнул.

– Нет, сынок. Мы не в Африке, но гораздо севернее, причем в более ранней эпохе.

– А слоны на самом деле не слоны, а мамонты?

– Mammathus primigenius. Когда я был молод и влюблен в Вину Грачеву, она интересовалась искусством ледниковых эпох и заставила меня изучать археологию палеолита. Никогда бы не подумал, что мне придется попасть сюда, и что моя так называемая семейная реликвия окажется куском бивня, обломившимся от удара мамонта в бочонок Норби.

– Вы думаете, Норби поврежден и поэтому не может вернуться к нам?

– Не знаю, сынок. Мы уже почти пришли. Постарайся улыбаться поприветливее. Похоже, эта пожилая женщина считается здесь важной персоной – и хотя она понятия не имеет, что ей делать со мной, но, к счастью, ты ей понравился.

– Я не возьму в толк, как ваша реликвия оказалась здесь, – пробормотал Джефф, все еще пытавшийся разобраться в случившемся, хотя размышлять становилось все труднее.

– Если этот обломок и есть моя реликвия, это означает, что русский космонавт, двоюродный прапрадед Вины Грачевой, подарил ее моей прапрабабушке, а не наоборот. Иви будет очень недовольна.

– Может быть, это Северная Америка? Бабушка премьер-министра была коренной американкой, а судя по одежде этих людей…

– Нет, Джефф. Мы в Восточной Европе. Среди индейцев не было голубоглазых блондинов. Нога сильно болит?

– Не очень, – Джефф чувствовал, как кровь продолжает сочиться из раны. – Спасибо, что спасли меня, сэр.

– Кто нам сейчас действительно нужен, так это Норби.

– Может быть, он скоро появится… – Голос Джеффа прервался. Ему с трудом удавалось держать глаза открытыми. Он почувствовал себя маленьким мальчиком в сильных отцовских руках.

– Мой отец умер, когда мне было десять лет, – неразборчиво пробормотал он.

– Что-что? – спросил Йоно.

Джефф уже не мог точно припомнить, как выглядел его отец. Он с трудом разлепил веки и увидел широкое лицо адмирала, с тревогой склонившееся над ним.

– Я поправлюсь, отец. Не волнуйся.

– Да, конечно, – темные глаза Йоно неожиданно покрылись влажной поволокой. – Харрумпф!

Джефф улыбнулся и потерял сознание.

Назад: Глава 6. Катастрофа
Дальше: Глава 8. Операция