Книга: Лилия для герцога
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Экскурсия по герцогскому замку началась с первого этажа. Недалеко от столовой располагался огромный бальный зал. Сейчас, когда нас было всего двое, он казался особенно большим. И пугающе пустым. Дневной свет заливал его, безжалостно высвечивая каждую трещинку на гладком паркете, по которому наверняка когда-то скользили, танцуя, приехавшие в замок гости.
Может быть, даже королевских кровей.
– Я не слишком-то люблю балы, – произнес Себастьян де Россо, вторя моим собственным мыслям. – Мне их и в столице хватает. Вы умеете танцевать?
– Нет, – призналась я, опустив глаза. Что поделать, если настоятельница не посчитала нужным обучать нас столь фривольному искусству? Должно быть, танцы казались ей чем-то неприличным.
– Что ж, до представления ко двору у вас есть время, чтобы научиться, – мягко произнес супруг.
– Здесь? – выдохнула я.
– А почему нет? Музыкальные инструменты в замке имеются, люди, умеющие на них играть, тоже найдутся. Да ведь начать можно вообще без музыки.
– Согласна. Но… не прямо сейчас? – вдруг усомнилась я. – Может быть, позже…
– На сегодня у нас другие планы. Пойдемте, – потянул он меня к выходу. – Однажды вы станете здесь хозяйкой, но сначала вам нужно поближе познакомиться и с самим замком, и с его обитателями.
При мысли о более близком знакомстве с Ортензией де Россо я поежилась. Бабушка моего мужа ясно дала понять, что не намерена считать мою кандидатуру достойной выпавшего по воле судьбы жребия, а также – что не потерпит соперничества с моей стороны. Да, передать мне управление хозяйством она собиралась, но когда-нибудь в далеком будущем.
Судя по всему, лишь после того как я докажу, что имею право считаться женой герцога де Россо.
После того, как на свет появится новый наследник.
Я представила себе мать герцога. По словам поверенного, она не отличалась крепким здоровьем, и рожденные ею дети быстро покинули этот мир. Выжил только Себастьян. Должно быть, она очень сильно боялась за него. Особенно если Ортензия постоянно напоминала ей, в чем состоит первейшая обязанность жены продолжателя рода.
– О чем вы задумались? – поинтересовался герцог.
Я рассеянно обернулась, чтобы еще раз взглянуть на бальный зал, и мне вдруг захотелось, чтобы в нем снова, как в прежние времена, зазвучала музыка.
– Ни о чем и обо всем сразу. А можно спросить? Почему вы обращаетесь ко мне так… официально?
– Потому что мы еще недостаточно знаем друг друга.
Я смотрела на герцога и не знала, что ответить. С одной стороны, была полностью согласна, и все же… Ведь по бумагам мы уже супруги, а на самом деле – двое незнакомцев, которые пока не смогли преодолеть чувство неловкости.
Так что же происходит между нами? И возможно ли, чтобы эти замешательство, неуверенность в каждом шаге и каждом слове однажды переросли в нечто другое? Или мы так и останемся чужими?..
– Хотите взглянуть на кухню, кладовую, прачечную?
Мне снова представилось недовольное лицо герцогской бабушки. Что бы она сказала? «Только не смей, пока я жива, заводить тут свои порядки»?
– Да, – ответила тихо.
При осмотре хозяйственных помещений я познакомилась и с другими слугами, которые постоянно работали в замке. Все они кланялись мне и смотрели с живейшим любопытством. Снова встретился Луиджи. С лицом, перемазанным в муке, он торговался с дородной поварихой, желая получить не только остатки начинки, но и крохотный сладкий пирожок в награду за помощь на кухне. Женщина смотрела на мальчика строго, но не сердито.
– Смышленый парнишка, – заметила я, когда мы с герцогом покинули жаркую кухню.
– Да, – согласился он. – Ему бы грамоте выучиться. Думаю, осилил бы.
Я робко взглянула на собеседника, обдумывая пришедшую в голову мысль, которую все же решилась озвучить:
– Если вы позволите, я могла бы с ним позаниматься.
– Неплохая идея. Полагаю, самого Луиджи эта новость обрадует. И его бабушку тоже.
– Так вы не против?
– А почему я должен возражать? Вам ведь нужно найти себе занятие по душе. Не проводить же все время за вышиванием!
– Я еще и читать люблю, – заметила в ответ.
– Тогда вам должна прийтись по вкусу библиотека.
За этим разговором мы поднялись на второй этаж. На лестнице встретился поверенный. Я с опозданием вспомнила, что он не присутствовал за завтраком.
– Добрый день! – поприветствовал меня недавний спутник. – Осваиваетесь? Как вам замок?
– Пока все, что видела, мне нравится, – призналась я. – Вы еще задержитесь здесь? Или уже уезжаете?
– Мне придется на какое-то время покинуть вас, но я вернусь, – заверил он.
«Интересно, а когда уедет баронесса? – подумалось мне. – С виду она весьма бодра. Похоже, падение с коня не очень-то ей навредило».
Поверенный и герцог обменялись несколькими словами. Я покосилась на них, размышляя, задать ли Себастьяну вопрос о его отношениях с Виенной де Кастеллано. Подтвердил бы он, глядя мне в глаза, то, что я успела услышать от болтливой горничной?
Если мой супруг и баронесса в действительности настолько близки, почему он не сделал ей предложение? Я не сомневалась, что та не отказала бы. Ведь примчалась же она в замок, судя по вчерашнему удивлению герцога, без всякого приглашения!
И в самом-то деле – до чего бесстыжая женщина!
Поверенный откланялся, и мы продолжили ознакомительную прогулку.
Вопрос о баронессе де Кастеллано так и вертелся на языке, но я молчала, обдумывая, что делать. Не хотелось разрывать тоненькую ниточку доверия, которая протянулась между мной и герцогом. Может быть, если он не взял Виенну в жены, она не так уж и дорога ему? Из слов горничной я могла сделать вывод, что мужчины не слишком уважают особ, которые соглашаются на близкие отношения вне брака. И едва ли это одобрила бы Ортензия де Россо.
Неприятно царапнула мысль – если в таких отношениях участвуют двое, отчего виновной всегда оказывается женщина? Даже если она действительно совершила большую ошибку, почему должна отвечать за нее одна? А если от таких связей появляются дети? Незаконнорожденные, бастарды… Их удел горек, особенно в тех случаях, когда от них отворачиваются и отцы, и матери. О таком я слышала, живя в обители. Громко подобные разговоры не велись, однако порой появлявшиеся там новые воспитанницы кое-что рассказывали о жизни за стенами, за которыми нас держали, не позволяя сталкиваться с большим миром.
Однако, несмотря на серьезные аргументы, пожалеть баронессу почему-то не получалось. Вспоминались ее пренебрежительные взгляды, дерзость, которую она проявила в разговоре с бабушкой Себастьяна. Если Виенна де Кастеллано в самом деле любит герцога, то почему не смогла принять его выбор и отпустить? Ведь она знатная особа и наверняка довольно богата. Так неужели же не может найти себе другого человека по душе?
А как бы я сама поступила на ее месте?..
Задав себе такой вопрос, я вздрогнула и бросила быстрый взгляд на идущего рядом молодого красивого мужчину. Что бы сделала я, если бы считала его своим, но потеряла? Неужели я повела бы себя так же, как баронесса?
– Вы снова о чем-то задумались, – проговорил герцог, и я постаралась взять себя в руки и отогнать тревожащие мысли.
– О том, как сильно изменилась теперь моя жизнь.
– Вас это пугает?
– Обстоятельства могли бы сложиться и хуже, не правда ли?
– Поверенный рассказал, что по дороге вы расспрашивали его о возможных причинах для развода.
Я нахмурилась. Кто бы мог подумать, что он выдаст меня герцогу?! И когда только успел?
– Хочу, чтобы вы знали, Лилиан. Я женился не для того, чтобы разводиться. Но запирать молодую жену в четырех стенах не намерен. Мы непременно поедем в столицу, вас представят королю. Пожалуй, даже отправимся вместе в долгое путешествие – Янис давно приглашает меня в Хальфдан.
– А как же баронесса?
Я пожалела, что вопрос сорвался с губ, но теперь оставалось только ждать ответа на него.
– Баронесса? – переспросил Себастьян. – Я виноват перед ней, потому что… Впрочем, вам о таких вещах знать ни к чему. Запомните лишь, что разорвать наш брак Виенна де Кастеллано при всем желании не сможет. Ни она, ни кто-либо другой.
– Даже если учесть, что пока он существует лишь на бумаге?
– Это ненадолго.
Не найдя, что ответить, я промолчала и с облегчением вздохнула, когда наше уединение нарушили. Хлопнула дверь, появился мужчина, которого баронесса представила как своего телохранителя. Его вид отчего-то пугал, но сейчас я обрадовалась даже ему.
– Простите, что помешал вашему разговору, – поклонившись, сказал он и хотел пройти мимо, но герцог его остановил:
– Не припомню, чтобы мы встречались раньше в доме Виенны де Кастеллано.
– Верно, – отозвался мужчина. – Король Арнальдо нанял меня проводить ее в замок. А потом уже сама госпожа изволила пожелать, чтобы я оставался с ней, покуда она не вернется в столицу.
– Вот как? – сделал какие-то выводы Себастьян. – Похоже на Виенну. Надеюсь, с вами достаточно гостеприимны?
– Всем доволен, благодарствую.
– Что ж, можете быть свободны.
Я поймала изучающий взгляд телохранителя баронессы, брошенный в мою сторону, и поежилась. Вдруг подумала, что он лишь притворяется простым человеком, вынужденным служить сильным мира сего, чтобы заработать на пропитание. Должно быть, тревоги последнего времени вкупе с недавними предупреждениями поверенного заставили мою фантазию разыграться.
Следующее довольно странное ощущение настигло почти сразу же. Мы прошли еще немного, герцог толкнул тяжелую дубовую дверь, я вслед за ним шагнула в библиотеку. И… застыла на месте от смутного чувства, что уже бывала здесь прежде. Слишком знакомо все выглядело. Даже огромная картина с изображением горящего маяка в бушующем море казалась знакомой, точно я когда-то стояла перед ней, с интересом и восхищением рассматривая широкие мазки, переливы красок, очертания сложенных из грубого камня стен башни и зыбкий свет, что ложился на пенные гребни волн, освещая путь кораблям.
Я уже была здесь? Но как такое могло случиться? Ведь замок слишком далеко от обители. А от того места, где меня нашли? Увы, я даже не помнила, в какой части страны оно находилось…
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15