Книга: Все, способные дышать дыхание
Назад: 152
На главную: Предисловие

153

Реанимация (ивр.).

154

От «мехабэль» («террорист», ивр.) и «бадшаб».

155

Японец (ивр.).

156

От ивр. «никайон» – «уборка».

157

«Элиэзер и морковь» – ивритский вариант «Репки».

158

Зд.: «Пост 6» (ивр.).

159

Дешевое детское лакомство.

160

Ефрейтор (ивр.).

161

Пер. с иврита автора книги (размер и условный уровень рифмовки сохранены).

162

От лат. accumulatio – «накопление» и лат. «анима» – «душа». Термин принадлежит Р. К. Богуславскому (Богуславский и Шольц, 2024).

163

Ракитник (ивр.).

164

Зд.: «очень» (ивр.).

165

Лапочка (ивр.).

166

Скоты (идиш).

167

Спельта (ивр.).

168

Репейник (ивр.).

169

Дерьмо (ивр.).
Назад: 152
На главную: Предисловие