Книга: К повороту стоять!
Назад: 46
Дальше: 52

47

Так до 1887-го года назывался Международный свод флажных сигналов.

48

Нынешнее общеизвестное значение этого слова — американизм, сделавшийся устойчивым с начала ХХ-го века.

49

(англ.) — «Ночь приносит совет». Аналог русской пословицы «Утро вечера мудренее».

50

В реальной истории «Сьюперб был введен в строй лишь в начале 1880-го года

51

«Гром победы, раздавайся!» — неофициальный русский гимн России конца XVIII — начала XIX веков. Исполнялся в торжественных случаях и позже, до самого начала 20-го века. Слова Г. Державина, музыка (на мотив полонеза) О. Козловского.
Назад: 46
Дальше: 52