Букв.: «Университет «Либерти». Тренируем чемпионов для Христа» (англ.). Можно перевести и как «Университет «Либерти». Готовим воинство Христово».
8
Кеб – традиционное английское такси.
9
«Центр НАСА. База космических исследований. Опасно. Не приближаться» (англ.).
10
«Перезагрузка» и «память» (англ.).
11
«Время», «настоящее» (англ.).
12
Посмертные (лат.).
13
Точная цитата: «Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное. Итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном» (Мф., 18: 1–4).