Книга: Неизвестная сигнатура
Назад: 19
Дальше: 28

20

«Folge wie ein Schatten» — Следуй, как тень.

21

GVK (gefallen im Verlauf der Kampf) — убит в бою.

22

славные представители военной касты homo praeteris — каста Сераписа, слой военных и управленцев Альянса Свободных Миров.

23

AIG (alle ins Gefecht) — все в бой.

24

что называется у них ужасной аббревиатурой КРПС — Конфедерация Русских Планетных Систем.

25

«Lerne leiden, ohne zu klagen» «Учись страдать нежалуясь».

26

мгновенно у меня «на шести» появился его коллега, — зашёл сзади.

27

Wann ich als Kind war, meine Mutti gesagt hat, sei braver Junge, sei braver Soldat… — Когда я был мал, мать успела мне сказать, будь храбрым, мальчик, будь храбрым, солдат.
Назад: 19
Дальше: 28