Книга: Темные отражения. В лучах заката
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Когда мы вошли в гараж, я не сразу сообразила, что́ это сооружают в дальнем углу. Из двух белых простыней, скрепленных клейкой лентой, был сделан задник. На его фоне, устроившись на складном стуле, сидела Зу. Ее кожа блестела под потоком света от четырех настольных ламп, направленных на нее наподобие прожекторов. Это была студия. Этакий доморощенный вариант.
Там стояли еще два стула; один лицом к ней, рядом с камерой, для Элис, которая сейчас возилась с ее настройками. Другой для Лиама, который сидел справа от Зу и что-то тихо ей говорил.
Он первым заметил нас и бросил хмурый взгляд в нашу сторону.
– Что происходит? – спросил Толстяк, пытаясь осмыслить увиденное.
– Сузуми согласилась дать интервью, – сказала Элис, вытягивая шею, чтобы посмотреть на нас из-за камеры.
Женщина была по-прежнему одета во все черное, но ее волосы теперь были скручены в неопрятный узел. Рядом с ней лежали два открытых блокнота, страницы были исписаны синими чернилами. Третий лежал у нее на коленях.
Коул сказал, что у вас только один шанс доказать, что это сработает. Я чуть не сказала это вслух, было ли это важно. Через несколько часов не будет никакого реального способа измерить эффект первой подборки материалов, которую они выпустили.
– Какие-то проблемы? – спросил Лиам.
Вайда присвистнула, уже представляя, чем все это кончится. Но, вопреки ожиданиям Лиама, я пришла сюда не для того, чтобы устраивать скандал.
– Зу, – позвала я девочку, – могу я поговорить с тобой? Буквально секунду.
Она тут же кивнула, и я почувствовала, как отпускает напряжение, сжимавшее мои внутренности. Я отвела ее чуть в сторону от остальных.
– Ты не против участия в этом? – спросила я. Сузуми снова убежденно кивнула и сложила пальцы, показывая, что все о'кей. – И ты понимаешь, что, если ты это сделаешь, твое лицо будет повсюду – тебе же это объяснили, верно?
Я не хотела, чтобы Зу думала, будто я обращаюсь с ней как с ребенком, неспособным принимать собственные решения. И я не хотела даже намекнуть на то, что Лиам мог специально обманывать ее. Но мне нужно было услышать подтверждение от нее самой. Когда дело касалось других, моим первым побуждением было выступить в качестве щита, заслонить человека, кем бы он ни являлся, закрыть его от любопытствующих глаз окружающего мира. И Зу, это же была Зу, похоже, это понимала.
Она вытащила из кармана маленький блокнот и написала:
«Я не могу сражаться, верно? Ни в Оазисе? Ни в Термонде?»
Когда я покачала головой, ее это будто бы совсем не расстроило, она просто с этим смирилась.
«Это единственный доступный мне способ что-то сделать. Я хочу помочь!»
– Надеюсь, ты не думаешь, что я не замечаю или не ценю того, что ты уже сделала на Ранчо, – сказала я.
Зу продолжала писать.
«То, что случилось вчера, заставило меня понять – важно высказаться, произнести свое слово о том, во что ты веришь».
– Именно так Лиам действует на людей, – тихо проговорила я.
Девочка настрочила еще несколько фраз и показала их мне.
«Я хочу быть сильной, как ты, я хочу сделать это, чтобы помочь тебе. Чтобы все получилось. Я устала бояться. Я не хочу, чтобы они победили».
Это слова – пусть на короткое мгновение – вытеснили боль из моего сердца. Я заставила себя улыбнуться и обняла ее так крепко, что она беззвучно рассмеялась.
– Ладно, – сказала я. – Лиам будет говорить за тебя?
Она кивнула.
«Я сказала ему, что он сможет это делать, если он будет за кадром. Он сказал, что не против съемок, но я не хочу, чтобы кто-то начал из-за этого разыскивать его семью».
– А как же твоя семья?
«Моя семья здесь».
Я прикусила губу.
– Ты права. Мы – семья. И, чего бы это ни стоило, я думаю, что ты будешь сногсшибательна.
«Я справлюсь. Я тренировалась. Останешься посмотреть?»
– Конечно.
Толстяк и Вайда по-прежнему стояли там же, где я их оставила, тихо переговариваясь друг с другом, повернувшись спиной к Лиаму. Когда я подошла к ним, они отпрянули друг от друга. И как только Зу вернулась на свое место, тихий разговор между Лиамом и Элис завершился.
Я заметила, как Лиам бросил быстрый взгляд на меня, но я неотрывно смотрела на Зу и снова ободряюще улыбнулась ей, когда она в последний раз взглянула на меня.
– Готова? – спросил Лиам.
– У меня есть бумага и ручка, чтобы она могла писать, – сказала Элис, подобрала с пола один из блокнотов побольше и протянула девочке. – Она может в любой момент сказать мне остановиться, и я подчинюсь. Мы так договорились.
– Я знаю. Начинайте.
Лиам подвигал челюстью взад-вперед, но промолчал. Элис немного подождала, ожидая, что я выдвину очередной протест, а потом отвернулась. Я стояла у нее за спиной, и мне было видно, что она включила свой фотоаппарат в режим съемки видео. У Зу не получалось неотрывно смотреть в объектив – она словно сохраняла осторожность. Я наблюдала, как она поправляет свою простую белую рубашку и джинсы, пытается удобно устроить руки на коленях. То скрещивает ноги, то ставит их ровно.
– Ладно, дорогая, постарайся писать четко и понятно, чтобы Лиаму было легко читать. Если не захочешь отвечать на какой-то вопрос, просто покачай головой. Хорошо? Отлично! Давайте начнем с двух простых вопросов: можешь назвать мне свое имя и возраст?
Зу принялась писать, с облегчением обнаружив, что ей больше не надо смотреть в камеру. Я подумала, что это единственная причина, по которой она утруждала себя письмом, хотя Лиам определенно знал ответ на оба вопроса.
– Меня зовут Сузуми, – сказал он. – И мне тринадцать лет.
– Сузуми? Красивое имя.
– Спасибо, – прочитал Лиам. – Друзья зовут меня Зу.
– Можешь рассказать немного о себе и о том, почему твой друг говорит за тебя?
Зу отвела взгляд от камеры, посмотрев туда, где стояли мы. Сбоку кто-то шевельнулся: Вайда быстро, едва заметно показала ей большой палец.
Я тренировалась.
– Потому что… потому что долгое время я была слишком напугана, чтобы что-то говорить, – проговорила Зу. – И я д-думала, что н-никто не будет с-слушать.
Лиам вскочил, будто подстреленный, побледнев от шока. И земля словно перестала вращаться в ту секунду, когда я услышала ее приятный, высокий голосок. Девочка слегка заикалась, и в голосе звучало едва заметное напряжение, которое она тщательно старалась скрыть. И он так сильно отличался от того, каким она говорила во сне. И от долгого молчания совсем не был хриплым.
– Я сделала это, – сказала она почти удивленно.
– Ага, ты сделала это! Получилось, подруга! – воскликнула Вайда, и ее громкие аплодисменты стали единственным звуком, нарушившим повисшую тишину. Дети, которые наблюдали за интервью, растянувшись чуть поодаль на полу, выглядели, по меньшей мере, потрясенными.
Толстяк быстро протолкнулся мимо меня, Вайды и Элис, которая готовилась начать запись заново, и буквально врезался в Зу. Он обнимал ее, сияя от радости, и плакал, даже не пытаясь скрыть своих слез.
– Я п-пытаюсь дать интервью, – пожаловалась Зу – ее голос звучал глухо, потому что она уткнулась в его рубашку. В следующую секунду она смягчилась и похлопала его по спине.
– Ладно, Чарли, – позвала его Вайда. – Дай девочке закончить, пока ты не утопил ее в слезах. Давай.
Она осторожно вывела его из импровизированной студии, туда, где стояла я, и его нерастраченные объятия мне и достались. И я была рада поводу отвернуться от Зу и справиться со слезами, которые уже намочили мои собственные ресницы.
– Почему все ведут себя как с-сумасшедшие? – вздохнула девочка, и было слышно, что ее голос уже становится тверже, увереннее. – Можем начать заново?
Лиам встал, собираясь оттащить свой стул в сторону, но тут Зу схватила его за руку и что-то тихо сказала. Сначала мне было не видно его лица – парень стоял к нам спиной. Но когда он понес стул, чтобы поставить его с другой стороны, за фотокамерой, у меня запершило в горле, потому что я увидела в нем эту гордость и это счастье. Он уселся, и Зу тут же повернулась так, чтобы смотреть на него, а не на Элис. Теперь она сидела иначе, достаточно расслабленно, чтобы начать болтать ногами.
– Так нормально? – спросил Лиам, обращаясь одновременно к ней и к Элис.
Репортер кивнула, только вычеркнула из своего списка следующие два вопроса.
Потом она спросила Зу о ее цветовой классификации и ее способностях.
Из этого естественным образом вытекал следующий вопрос:
– Тебя отправили в лагерь твои родители или тебя забрали?
– Я заставила папину машину… я случайно испортила двигатель. Это был несчастный случай. До этого я только вывела из строя пару лампочек. Мой будильник. Мама с папой говорили о… о террористах. Я думаю, они считали, что ОЮИН – это все из-за террористов. И что они должны уехать как можно быстрее, чтобы вернуться в Японию. Я расстроилась, и… тогда я не умела это хорошо контролировать. Я поджарила двигатель, и в нас врезалась другая машина. Мама получила перелом таза. После того, как она вышла из больницы, она настояла, чтобы я вернулась в школу в следующий понедельник. Это был первый Сбор.
«Сборы» были серией изъятий, которые держали в секрете от детей. Если родители чувствовали, что ребенок представляет угрозу для них, или думали, что он был опасен для себя и окружающих, они отправляли его в школу в определенный день, и СПП ребенка забирали.
– Ты упомянула, что сейчас можешь контролировать свои способности? Как ты этому научилась?
Зу пожала плечами.
– Практиковалась. И не боялась их.
– Что бы ты сказала людям, которые считают, что, если дети с пси-способностями научатся контролировать их, это будет угрожать остальным?
Девочка изобразила свое фирменное выражение: «Вы что, шутите?»
– Большинство детей хотят контролировать свои способности только, чтобы чувствовать себя нормальными. С какой стати я захочу поджаривать любой телефон или выключатель, которого коснусь? Каждый компьютер? Может, есть дети, которые станут использовать это во зло, но большинство… Мы более опасны, если не можем это контролировать, а управлять способностями может научиться каждый – только дайте время.
– Как ты себя почувствовала, когда поняла, что в тот день тебя заберут из школы сотрудники СПП?
– Я думала, это ошибка, – сказала Зу, рассматривая свои руки. – Потом я почувствовала себя маленькой и бестолковой – как мусор.
Вопросы Элис были определенно направлены на то, чтобы разбередить старые раны Зу, вытянув из нее мельчайшие детали. Вопрос о том, как девочка проводила время в Каледонии, обернулся рассказом о том, как СПП обращались с ними в обычные дни и в те дни, когда дети не подчинялись. Было мучительно представлять, как все это происходило с ней, и еще слышать, как Элис спрашивает:
– Ранее ты упомянула, что ты сбежала из Каледонии. Можешь ли ты рассказать о том, что случилось?
Зу повернулась, слегка наклонившись, чтобы взглянуть на Лиама. Он смотрел на нее, скрестив руки на груди, пытаясь сдержать эмоции. Он ответил ей коротким кивком и этой своей легкой улыбкой, которая разбивала сердце. Продолжай.
– Мой друг планировал это месяцами – тогда он еще не был моим другом, но он был таким милым с нами. Таким умным. Мы знали, что у нас будет только один шанс выбраться, и этим шансом был он… – Зу перешла к более подробному описанию деталей побега, того, как они сговаривались, готовясь к той ночи. – Потом это случилось… это сработало… за день до того пошел снег и повсюду были сугробы… Из-за этого было тяжело бежать, но мы видели, что некоторые старшие дети уже добрались до будки – будки охраны рядом с воротами в электрическом ограждении. Они пытались отключить его… открыть ворота. Не знаю, что пошло не так. Должно быть, инспектора как-то заблокировали их. Потом мы просто…
Элис дала ей несколько секунд помолчать и собраться с мыслями, а потом продолжила задавать вопросы.
– Что вы сделали? Как отреагировали СПП и инспектора?
Зу не могла заставить себя произнести это вслух. Я помнила эту сцену так ярко, а ведь я видела ее только в ее памяти, как бы из вторых рук. А она на самом деле это пережила… Я незаметно взглянула на Лиама. Он застыл, а его кожа стала мертвенно-бледной.
Наконец Зу подняла руку, сложила пальцы, изобразив пистолет, и выстрелила в сторону камеры. Элис заметно вздрогнула.
«Почему это так удивляет? – задумалась я. – С чего бы родителям вообще стыдиться, что они отказались от нас?» И как можно было не предполагать такую возможность, если они отдали своих детей какой-то военной организации?
– Ты хочешь сказать, что они начали стрелять по убегающим детям? Ты уверена, что они использовали настоящие, а не холостые патроны?
– Снег стал красным, – ровным голосом проговорила Зу.
Элис рассматривала лежавший на коленях блокнот, словно не зная, куда теперь двигаться дальше.
– Я думаю, нас не воспринимают как людей, – продолжала Зу. – Иначе нельзя объяснить, как можно было сделать все то, что сделали с нами. СПП всегда немного напуганы, но при этом одновременно очень злы. Они ненавидели то, что им приходится там находиться. Они называли нас разными словами: «животными», «уродами», «кошмаром», ругательствами, которые мне не следует произносить. Вот так им и удавалось это делать. Если в их восприятии мы не были людьми, они могли так обращаться с нами и не чувствовать угрызений совести. Той ночью мы были как животные в загоне. В нас стреляли из окон основного здания лагеря. Они дождались, пока один ребенок подошел совсем близко к воротам, и тогда…
Я не осознавала, что вокруг нас собралась толпа, пока не услышала, как кто-то еле слышно выдохнул, и обнаружила, что остальные дети и Коул стоят у нас за спиной. Большинство смотрело на бледное лицо Зу, слушая ее рассказ, но Коул наблюдал за своим братом.
– Как ты избежала той же судьбы? – Элис выглядела искренне заинтересованной – вовлеченной в историю.
– Мой друг – тот, который это спланировал… Они открыли ворота. Он пришел, подобрал меня и вытащил оттуда. Я упала и не могла заставить себя подняться и бежать. Он нес меня несколько часов. Мы нашли машину, старый минивэн и ехали день за днем, чтобы убраться оттуда. С тех пор мы заняты поиском безопасных мест.
– Как вы выжили в дороге? Как вы находили еду и кров?
– Мы… Я не хочу говорить, – оборвала себя Зу. Когда Элис удивленно выпрямилась, девочка добавила: – Потому что еще так много детей, которые по-прежнему ищут еду и укрытие, а я не хочу говорить, где их искать, или где ждать, чтобы их увидеть. У нас было много способов. Нужно только научиться оставаться невидимым – не совершать опасных, рискованных действий.
– Когда ты говоришь о «людях, которые могут их искать», ты имеешь в виду охотников за головами? – спросила Элис. – Я смотрела досье на тебя в их сети. Вознаграждение за то, чтобы «обнаружить» тебя и передать под контроль СПП, – тридцать тысяч долларов. Ты это знала?
Зу кивнула.
– Это злит тебя – знание, что кто-то зарабатывает на вас подобным образом?
Ей понадобилось немало времени, чтобы ответить. Я бы ответила, не задумываясь: «Да, это злит меня, это приводит меня в ярость».
– Я не знаю, – наконец сказала девочка. – Иногда да, это очень сильно меня расстраивает. Цена не отражает того, сколько стоит моя жизнь – как это вообще можно оценить? Берется минимальная сумма, десять тысяч долларов, и потом ее повышают, основываясь на твоих способностях и на том, как сильно ты, по их мнению, способен обороняться. Думаю, меня устраивает моя цена, потому что она означает, что я не сдамся и не пойду с ними без борьбы. Она показывает, что я буду сражаться, чтобы защитить себя.
На экранчике камеры я увидела, как Элис увеличивает кадр, чтобы поближе снять лицо Зу. А та продолжала:
– Там, снаружи, есть мужчины и женщины, которые зарабатывают этим на жизнь не потому, что им нужны деньги, но потому, что им это нравится, или потому, что они считают, что хорошо с этим справляются. Это отвратительно. Они ведут себя так, будто это сезон охоты. Но я думаю… многие из них вынуждены были этим заняться. Им нужны деньги, чтобы выжить. А СПП обязаны делать это – они на службе. Думаю, если бы у них было бы достаточно времени подумать об этом, они бы поняли, что на самом деле они не злятся на нас за то, что случилось. Может быть, они нас боятся, но злятся они на людей, которые их не защитили, – на правительство, на президента. У них нет власти, чтобы выкинуть их из своей жизни, потому они переносят свою злость на нас. Они ведут себя так, будто ОЮИН – это наша вина, а не что-то, что с нами случилось. Поэтому, если рушится экономика? Виноваты мы. Они потеряли свой дом? Тоже мы.
Элис начала задавать следующий вопрос, но Зу еще не закончила.
– Я знала одного такого человека. Он был хорошим человеком. Великолепным. Лучшим. Дело в том… если ты хочешь стать охотником за головами, тебе нужно это доказать. Ты не можешь стать частью их системы или получить доступ к их технологиям, пока не сдашь первого ребенка, – объяснила Зу, обрушивая на нас лавину слов. Она вертела блокнот в руках. – Я ехала в Калифорнию с группой детей, и за нами гнались те два охотника за головами – настоящие, голодные, о которых я уже говорила. Они подстроили все так, что наша машина перевернулась и разбилась так сильно, что один из моих друзей… погиб. Они собирались забрать меня, но появился другой охотник за головами и помог мне выбраться из машины – у меня не получалось освободиться от ремня безопасности. Мне следовало сказать это раньше. Я не могла выбраться и убежать, как остальные.
Лиам громко выругался. Я слишком была потрясена и могла только, застыв, стоять и слушать.
– Он был одним из тех, кого ты упомянула раньше… ему нужно было сдать одного ребенка, чтобы начать? Можешь рассказать о нем?
Зу кивнула.
– Он был старым – не прямо-таки старым, но определенно ему было за двадцать. Может, двадцать семь?
Элис тихо рассмеялась.
– Двадцать семь – это не такой уж старый.
Девочка пожала плечами, продолжая свой рассказ.
– Мы были в Аризоне… Думаю, где-то в районе Флагстаффа или Прескотта, но я не уверена. Он был по-настоящему зол. С ним случилось что-то печальное, это было видно, но он не говорил об этом. Он просто хотел изменить свою жизнь, но для этого нужны были деньги. Неважно, сколько раз он повторял, что собирается сдать меня – я знала, что он бы этого не сделал.
– Откуда ты знаешь? – спросила Элис.
«Да, – подумала я, – как вообще ты могла довериться этому человеку?»
– Я сказала вам, это был хороший человек. Он… действительно страдал. Это грызло его изнутри. Неважно, сколько раз он пытался обращаться со мной как с уродом, ему это не удавалось. У него были две возможности сдать меня СПП, но он не смог. Он не только спас меня, но и помог спасти еще одного ребенка и вернуть его людям, которые заботились о нем. Именно он помог мне добраться до Калифорнии.
Теперь я видела, как складываются кусочки мозаики. Люди, о которых она говорила, были родителями Лиама. Должно быть, именно тогда на ее пути встретилась его мама.
– Что с ним стало?
– Он… его звали Гейб, я не сказала? Его звали Гейб, и он был… он был по-настоящему добрым.
– Что с ним стало? – снова спросила Элис.
– Гейб умер.
Толстяк испустил вздох, который долго сдерживал, и потер лицо руками. Я знала, как закончилась эта история, только легче от этого не было. Увидеть ее лицо, услышать эти два слова…
– Что с ним стало? – вопрос прозвучал мягче, как-то нерешительно. Элис оглянулась на Лиама, будто спрашивая, стоит ли двигаться в этом направлении дальше. Он кивнул; он тоже понимал. Зу хотела говорить об этом. Мне даже подумалось, что она согласилась на интервью именно потому что хотела рассказать о Гейбе и о том, что он для нее сделал.
– Дети, с которыми я путешествовала раньше? Они обогнали нас на пути в Калифорнию и ждали в моем… на точке встречи, о которой мы договорились. Но мы этого не знали.
О боже…
– Когда мы решили осмотреться, Гейб сказал мне спрятаться за ним. Было очень, очень темно – мы с трудом могли хоть что-нибудь разглядеть. Когда мы открыли одну дверь в… в одно из зданий, там прятались остальные дети. Они увидели его, узнали, что это тот человек из Аризоны, и они подумали, что он выследил их. Одна девочка запаниковала и застрелила его.
Я посмотрела на Лиама в тот же самый момент, когда он посмотрел на меня, совершенно потрясенный.
– Он был хорошим человеком, и он просто пытался помочь – это была ошибка. Но уже было поздно. Они думали, он собирается причинить им вред. Они не знали того, что знала я. Он умер, потому что помогал мне вместо того, чтобы заботиться о себе.
– Это ужасно, – сказала Элис, все еще пытаясь найти правильные слова. – Это…
– Все так боятся друг друга, – продолжила Зу. – Я не хочу смотреть на взрослого и думать, что он высчитывает, сколько сможет за меня получить. Я не хочу, чтобы на меня смотрели и думали, насколько сильно я могу навредить. Слишком много… слишком много моих друзей страдает от боли. Они очень сильно пострадали, пройдя через все это, но они позаботились обо мне. И это – другая сторона. Потому что есть люди, которые боятся. Но есть люди, которые остаются смелыми. Мы выжили, голодные, напуганные и покалеченные, только потому, что держались друг друга.
Элис продолжала запись еще несколько секунд, а потом наконец выключила фотоаппарат и откинулась на спинку стула.
– Думаю, на сегодня достаточно.
Зу кивнула, встала, положила блокнот на свой стул и направилась прямо к Вайде:
– Я нормально справилась?
Вайда подставила ей кулак.
– Ты сделала это, подруга.
Лиам вполуха слушал то, что говорила ему Элис, одновременно пытаясь следить за тем, что происходило между Зу и Вайдой. Он заметил, что я смотрю на него, и вместо того, чтобы отвести взгляд, ответил мне легкой улыбкой. Я почувствовала, что улыбаюсь в ответ, но это мгновение ушло так же быстро, как и пришло. По-настоящему важна была сейчас Зу. И крошечный проблеск счастья, который я почувствовала, и ненадолго стихший огонь не имели никакого значения в сравнении с радостью, которая разрасталась внутри меня, когда девочка говорила с Вайдой, размахивая руками, чтобы подчеркнуть свои слова. И чем дальше я вслушивалась в ее голос, в то, как мило он звучал, взлетая вверх, когда она чем-то восхищалась, в моем сознании начала формироваться одна мысль.
Я дернула Толстяка за руку.
– Какая часть сознания контролирует речь?
Он вышел из оцепенения, будто я вылила на него кувшин ледяной воды.
– Это целая система, помнишь?
– Верно, я это понимаю. Скажу по-другому: есть ли что-то в сознании, что может заставить молчать или лишить способности понимать слова, хотя все остальное будто бы в полном порядке.
Теперь он растерялся.
– Зу не разговаривала по собственному решению.
– Я имею в виду Лилиан, – пояснила я. – Как будто в ее доме всюду включен свет, но она не может отпереть дверь. Или она произносит отдельные слова, но не может понять нас, а мы не понимаем ее. Слышал ли ты о чем-то подобном?
Толстяк задумался.
– Не могу вспомнить, как это называется научно, но такое иногда случается с пациентами после инсульта. Однажды к моему папе в отделение «Скорой помощи» привезли человека, который только что вел урок о Шекспире, а потом, через две минуты после того, как с ним случился удар, вообще не мог общаться. Это… экспрессивная… афазия? Или рецептивная афазия? Я не уверен, нужно перепроверить. Та, которая указывает на повреждение области Вернике в мозгу.
– По-английски, пожалуйста, – вмешалась Вайда, услышавшая конец фразы. – К несчастью, тут ты один бегло говоришь на гиковском.
Толстяк фыркнул.
– По сути, в области Вернике в мозгу формируется то, что хотим сказать, а потом эта спланированная речь передается в центр Брока, который и отвечает за речь непосредственно. Я подумал…
– Что? – поторопила я его.
– Может, Клэнси удалось… отключить или как-то парализовать эти части ее сознания? Или, может, подавить их так, что они не функционируют на полную мощность? – Толстяк бросил на меня проницательный взгляд. – Когда ты восстановила память Лиама, что именно ты сделала?
– Я думала о… Я вспоминала то, что произошло между нами, – пробормотала я. – Я… – Целовала его. – …старалась как-то до него дотянуться, это было на уровне… инстинктов. Я пыталась установить контакт с чем-то в нем.
Я пыталась найти прежнего Лиама, от которого я отказалась.
Отраженное сознание.
– Ох, – выдавила я, прикрыв рот обеими ладонями. – Ох.
– Поделись со всеми, – предложила мне Вайда, положив руки на плечи Зу. – Я только твою половину вашего разговора понимаю.
– Мне нужно завести ее, – проговорила я.
– Простите? – К разговору присоединился Коул. – Кому мы собираемся устроить шоковую терапию?
– Ты думаешь, что сможешь перезапустить эту систему в ее сознании, – понимающе кивнул Толстяк – Но… как именно?
– Клэнси кое-что сказал мне, когда я последний раз была в его голове, – ответила я. – Отраженное сознание. Думаю, это то, что происходит, когда я оказываюсь в чьей-то голове. Я отражаю сознание этого человека своим собственным. Когда я копаюсь в воспоминаниях и ищу в них нужное, это выглядит так, будто я поставила между нами зеркало, и все эти изменения, которые я представляю, тут же отражаются в памяти другого человека.
– И что дальше? – спросил Коул. Похоже, объяснить это будет почти невозможно – они понятия не имели, на что все это похоже, а я вряд ли сумею это выразить.
Но, слава богу, с нами был Толстяк.
– Так значит, ты думаешь, что, активировав эту часть своего сознания, ты активируешь такую же часть сознания ее, и это перезапустит весь процесс?
Я подняла руки.
– Попробовать стоит?
– Более чем, – ответил Коул. – Все равно пора проверить, как она там.
Со стороны входа в погрузочную зону раздался грохот – и этот громкий звук прозвучал как выстрел в той мирной обстановке, которая царила сейчас здесь. Просияв, Лиам вскочил и побежал к двери. На это могла быть только одна причина, и я позволила себе расслабиться, пока они с Кайли отпирали висячий замок, который установили раньше, и дверь, громыхая, как гроза, поднималась, впуская внутрь солнечный свет.
Вошли дети: я насчитала восемь человек. Все они выглядели ужасно – один хуже другого: грязные, в подобранном не по размеру разномастном тряпье. Исходивший от них запах добрался и до места, где стояли мы. И Коул сразу же подняв брови, скопировал выражение, которое я десятки раз видела у Лиама.
Новые лица были мне знакомы, но в лагере Нокса в Нэшвилле мы пробыли недолго, так что имен я не помнила. Детей там почти не кормили – Нокс и несколько его ближайших приспешников забирали себе все, что могли добыть. Да и теперь эта группа выглядела лишь немногим лучше. На всех у них было несколько рюкзаков и самодельных сумок, сделанных из старых простыней. Если бы я не знала всего, решила бы, что они шли пешком от самого Нэшвилля.
Лиам протянул руку, чтобы снова опустить дверь, но замер и выглянул наружу, помахав рукой двум оставшимся, приглашая войти. Первая, высокая светловолосая девушка, остановилась, чтобы хлопнуть его рукой по плечу. Другой, парень, который был еще выше ростом, в охотничьей шляпе в светло-красную клетку, бросил рюкзак и потянулся.
«Оливия, – подумала я. – Бретт».
И, конечно, Кайли и Люси рванули к ним с криком:
– Лив!
Девушка повернулась к ним, и, увидев ее лицо, обе девчонки на мгновение застыли, будто забуксовав на бетонном полу. Ее обжег Мейсон, Красный, которого Нокс держал в плену в своем лагере, и когда ожоги зажили, от них остались страшные рубцы в пол-лица, которые полностью покрывали ее щеку.
– Новый имидж, – небрежно бросила она. – Привет, Руби.
Бретт тут же оказался рядом и провел рукой по ее длинной косе, которая доставала до поясницы.
Я тоже устремилась к ним. Вряд ли кого-то из нас можно было назвать любителем нежностей, но я обняла ее так, будто прошли годы, а не какие-то месяцы, с момента, когда наши пути разошлись.
– Как я рада тебя увидеть, – сказала я. И это была правда. – И тебя тоже, Бретт.
– Это взаимно, – заверил он меня.
После этого на Лив набросились с объятиями Кайли, Люси и Майк, которые крепко прижимали ее к себе.
– Так что, это Лодай, а?
– Верно, – подтвердил Лиам. – У нас было много дел. Вы поймали сегодняшние новости? Мы провернули то нападение на лагерь, о котором я рассказывал вам раньше.
– Это сделали вы? – переспросила Оливия, удивленно моргая. – Я помню, что ты это упоминал, но…
Они с Бреттом обменялись растерянными взглядами.
– Пока мы добирались сюда, новости постоянно крутили по радио, – сказал парень. – Ребята, вы же знаете, что ответственность за это взяла на себя Детская лига… верно?
И Лиам будто сдулся. Мне даже показалось, будто из гаража точно высосали весь воздух. Коул подошел к пульту, и стоявшие там дети бросились врассыпную, когда он включил радио.
Мы застали ведущего на середине предложения:
…мы только что получили следующее заявление, которое сделали представители Детской лиги…
Я рассматривала носки своих ботинок, уперев руки в бедра. Сенатор Круз и Роза выбежали из тоннеля, следом за ними спешил Нико. Побледнев, сенатор открыла рот, чтобы окликнуть нас. Мрачный голос из динамиков сообщил ей новости.

 

«Вчера рано утром мы провели нападение на один из реабилитационных лагерей, расположенных в Оазисе, Невада. Мы забрали оттуда всех, кто стал жертвами его жестокости, – содержавшихся там детей, и отпустим их только в том случае, если президент немедленно уйдет в отставку. Если эти требования не будут выполнены, мы нанесем удар по нашей следующей цели».

 

– Сильно сказано. Если вы только что включились, у нас срочные новости о тех фотографиях и видео, которые этим утром опубликовали несколько изданий…

 

– Они не могут так поступать! – воскликнул Зак, перекрикивая общий галдеж. – Они никакого отношения к этому не имеют. Они выставляют нас террористами…
– Это правда? – спросила сенатор Круз у Коула. – Они действительно берут на себя ответственность? Или Грей пытается повесить это на них, чтобы оправдать еще одну атаку?
– Думаю, они берут ответственность, – сказала я, почувствовав необходимость разбавить спокойным голосом панику и суматоху. – Грею не нужно еще одно оправдание, чтобы напасть на Лигу, и он изо всех сил старается поддержать теорию, что фото и видео были подделаны. Но думаю, это неважно. Теперь мишенью стала Лига, а не мы.
Коулу удалось скрыть свое самодовольство – или, по крайней мере, сделать его не таким явным.
– Что ж, нам удалось украсить их шапку еще одним незаслуженным пером. Но Руби права. Для нас это хорошо.
Между тем, ведущий таким же ровным голосом продолжал:

 

– …пятнадцать представителей СПП получили травмы средней тяжести. Им была оказана помощь на месте. Все они отказались отвечать на вопросы об обращении с детьми в реабилитационном лагере, заданные им до прибытия вышестоящих военных чинов. На данный момент со стороны президента Грея не последовало никакой реакции, и Вашингтон по-прежнему молчит.

 

В моем сознании всплыли невысказанные слова:
Но это молчание не продлится долго.

 

Когда мы открыли двери и вошли, Лилиан не просто проснулась, она ходила по темной комнате взад-вперед. Она оставила свет выключенным, за исключением настольной лампы. Женщина выглядела немного лучше. Кто-то, вероятно, Коул, принес ей салфетки, чтобы вытереть лицо, расческу и комплект чистой одежды. Я видела вырезки из газет с ее фотографиями в образе Первой леди – костюмы, идеально уложенные волосы, жемчуг, и я видела ее в памяти Клэнси в образе ученой, строгой и бесстрастной в своем лабораторном халате. Здесь, в простой майке и джинсах, она могла оказаться кем угодно. И поэтому мне было легче к ней подойти – сделать то, что я должна была сделать.
– Здравствуйте, доктор Грей, – сказала я. – Помните меня и Тол… Чарльза?
Вайда и Коул тоже хотели посмотреть. Но я беспокоилась, что мать Клэнси растеряется при виде большого количества людей. Мне нужно было, чтобы она была спокойна, или, по крайней мере, спокойнее, чем тогда, когда я общалась с ней в прошлый раз.
Она пробубнила что-то себе под нос и продолжила осторожно расхаживать туда-сюда, туда-сюда, не замедляя шага, то и дело бросая взгляд на свою кровать и разбросанные по ней бумаги. Внезапно Лилиан Грей остановилась и энергично показала на них, явно пытаясь что-то произнести. От бессилия она затряслась всем телом, потирая горло рукой.
В этот момент я поняла. Клэнси хотел не просто заткнуть ей рот, чтобы она не могла рассказать другим о лекарстве. Он хотел наказать ее тем способом, который, он знал, причинит ей больше всего боли. Он взял ее блестящий ум и запер внутри нее.
– Верно, мы хотим поговорить об исследовании, которое вы проводили.
– Таааа… – проглотив слюну, она попыталась выговорить что-то еще. Мне никогда не доводилось видеть человека в таком жалком состоянии. Я боролась с желанием взять ее за руку, когда она протянула ее к нам. – Тааааблица.
– Верно, таблицы. – Я мягко сжала ее плечи и отвела к кровати. Не знаю, помнила ли она о том, что случилось в прошлый раз, когда я находилась здесь с ней, но она не сопротивлялась, пока я не попыталась заставить ее сесть.
– Руби, – сказал Толстяк, – ты готова?
Ее плечи сгорбились, а мышцы напряглись под моей рукой. Она уже готовилась. Она знала, что я такое.
Погружаться в ее сознание во второй раз было так же болезненно, как и в первый. Доктор Грей превратила свои воспоминания в бурлящую реку, которую я не могла перейти – поток пейзажей, домов, дорог, детских игрушек, учебников, цветов, столового серебра – всего, что только приходило ей в голову, чтобы защитить важные воспоминания.
Но мы были связаны. И все остальное не имело значения.
– Руби. – Толстяк стоял у меня за спиной – я знала это, но мне казалось, будто он говорит со мной из коридора. – Руби, какой твой… м… твой любимый цвет?
– Мой любимый цвет, – повторила я, дав слову сформироваться перед мысленным взором, – зеленый.
Я еще не успела выговорить его до конца, как что-то изменилось. Секунду назад меня тащило от одного образа к другому, и они длились лишь долю секунды. А в следующее мгновение мне показалось, будто меня швырнуло в стену стеклянных осколков. Я отшатнулась – мысленно и физически.
– Назови мне свое среднее имя, – произнес Толстяк.
– Это…
Эти слова заставляли меня приблизиться к ее боли, почувствовать ее остроту. Эта часть ее сознания была такой темной, такой невыносимо темной. Должно быть, ей было больно каждый раз, когда она пыталась говорить, воспользоваться этой частью своего сознания. Он хотел, чтобы она страдала. Страдала.
– Какое у тебя среднее имя? – повторил он.
– Элизабет.
Я почувствовала, как мой рот произносит слова, но их заглушал шум крови в моей голове. Мне нужно преодолеть это. Это стекло. Мне нужно его сломать. Мне нужно пробиться через него. Отраженное сознание.
– В честь кого тебя назвали?
Вопросы Толстяка помогали мне удерживаться в этой части ее сознания. Каждый раз, когда мне приходилось остановиться, чтобы обдумать ответ, выносить боль становилось немного легче.
– В честь бабушки. Бабули.
Бабушка, Бабушка. Бабушка. Человек, который помнит меня. Которого я смогу найти, когда все это кончится. Ты нужна мне. Ты нужна нам.
Я вцепилась в Лилиан еще крепче – я уже не сомневалась, что мои ногти впились в ее тело. Сделав последний глубокий вдох, я ударила в эту стену так сильно, как могла, превратив свое сознание в биту, которой колотила по ней, пока не услышала оглушительный треск. Я скользнула вперед, с усилием пробираясь дальше, пока стена не рассыпалась и не разрезала в клочья связь между нами.
– Руби, как назывался наш фургон? Как мы его называли?! – Толстяк, должно быть, выкрикнул этот вопрос. Его голос прерывался.
– Черная… – пробормотала я, ощущая, как мое сознание разлетается на куски – боль повсюду – агония. – Черная Бетти.
Я не столько проскользнула внутрь, сколько рухнула сквозь остатки барьера. Мир вокруг меня взорвался ярко-синим светом…
Когда я пришла в себя, выбравшись из тумана боли, я лежала на спине на полу, встревоженное лицо Толстяка нависало надо мной.
– Порядок? – спросил он и взял меня за руку, чтобы помочь сесть. – Как ты?
– Как будто в голову воткнули пылающий нож, – выдавила я сквозь стиснутые зубы.
– Ты отключилась на целую минуту. Я начал волноваться.
– Что произошло? – спросила я, поворачиваясь к кровати. – Что…
Лилиан Грей сидела на краю постели, уткнув лицо в ладони. Ее плечи тряслись, вздрагивая с каждым вздохом.
«Она плачет, – поняла я, поднимаясь на колени. – Я сделала ей больно…»
Ее лицо покраснело и опухло от слез. Атмосфера в комнате изменилась, буря эмоций унеслась прочь, и осталось только невесомое синее небо. Когда она посмотрела на меня, она действительно меня увидела. Ее губы сложились в болезненную улыбку.
– Спасибо. Тебе. – Она произносила каждое слово, будто оно было маленьким чудом.
А потом я тоже расплакалась. Напряжение, которое копилось у меня в груди, нашло выход в следующем тяжелом вдохе и полностью растворилось, когда я выдохнула. Я сделала это. Если даже я не сделала в своей жизни больше ничего стоящего, я помогла этой женщине. Я вернула ей ее голос. Я не сломала человека, а помогла ему стать целым.
– Эм… – неловко начал Толстяк. – Может, мне стоит… ну…
Я поднялась, легко рассмеявшись.
– Думаю, я пойду поищу Коула, – сказала я. – Сможешь рассказать ей, что происходит? Убедиться, что все в порядке?
Выйдя из комнаты, я вытерла лицо краем рубашки, и подождала, пока успокоится дыхание, а потом заглянула в спортзал, в кабинет, в большую комнату, где дети уже расселись со своими тарелками макарон с сыром.
Верно. Обед. А это значит…
Я бросилась к коридору, ведущему в кухню, перепрыгивая по две ступеньки сразу. Дети, которые накрывали там столы, только пожали плечами и сказали, что Коул зашел и унес две тарелки. Ждать снаружи у входа в архив было бы слишком подозрительно. Я достала ключ, который висел на шнурке у меня на шее, огляделась, убедиться, что меня никто не видит, вошла внутрь и заперла дверь за собой. Лампочка над головой закачалась от движения воздуха, а дверь, скрытая за стеллажом, заскрипела, потому что была закрыта неплотно.
Именно любопытство, больше, чем что-либо другое, заставило меня войти в этот узкий коридор. Впервые за много дней я собиралась увидеть его – Коул просто освобождал меня от этой обязанности каждый раз, когда я предлагала сделать это, – говорил, что лучше, если я буду держаться подальше, чтобы не вызывать у Клэнси враждебность, раз он приходит в ярость от моего вида. А так он ведет себя дружелюбно, и нет никаких признаков, что он пытается влиять на сознание Коула.
Теперь, когда Вайда вернулась, я ожидала, что она скорее всего будет стоять здесь, наблюдая за ним в маленькое оконце в двери, – но нет. Там не было никого, кто проследил бы, чтобы Клэнси не начал хозяйничать в сознании Коула. Если бы кто-то сказал мне, что Коул и Клэнси будут сидеть лицом друг к другу на полу и есть, разделенные лишь несколькими сантиметрами пуленепробиваемого стекла… Я бы посоветовала тому человеку держать свои фантазии при себе. Но так и было. Они оба сидели и разговаривали, непринужденно, как старые друзья.
Я наклонилась вперед и прижалась ухом к двери. До меня доносились обрывки фраз.
«…об этом нет никаких документов, вот насколько это секретно, и единственная причина, по которой я знаю, что он все еще существует, это доступ к сети СПП…»
«…стоит того, если это даст нам больше штыков…»
«…Не сбрасывай со счетов пропаганду, которую они выпускают – попробуй использовать ее, чтобы передать собственное сообщение. Вербуй солдат-добровольцев…»
Прошло десять минут, затем пятнадцать. Восторг и воодушевление, которые я испытывала, превратились в нечто, похожее на ужас. Дело было не только в том, что эти двое разговаривали – я была абсолютно уверена, что Коул будет воспринимать все, что говорит Клэнси, с изрядной долей скептицизма. Но в его голосе слышалось согласие.
– Цель должна заключаться в том, чтобы дать детям как можно больше возможностей выбора, не дать никому утвердиться и указывать, как все должно быть, – продолжал Клэнси. – Сенатор вообще хочет защищать их право принимать решения о собственном будущем?
Лекарство – это еще один способ контролировать нас, отобрать у нас право принимать решение.
Я отошла от двери и потрясла головой. Нет… помочь Лилиан – это и значит дать нам выбор. Мы не можем по-настоящему что-то решать, не зная, что представляет собой лекарство.
Но тогда почему, совершенно внезапно, последние несколько часов показались мне большой ошибкой?
– …ничего больше не хочешь сказать мне про Соутус? – Коул поднялся на ноги, и забрал пустую тарелку Клэнси из дверного лотка.
Клэнси вернулся на свою койку. Теперь на ней было новое, более толстое одеяло и настоящая подушка. Стопка книг рядом с койкой была почти с нее высотой. Похоже, Клэнси был очень хорошим мальчиком, если Коул согласился принести ему все это.
– Ты знаешь обо всем, что я делал. Я не помогал создавать этот лагерь. Тот был первый, в Теннесси, – сказал Клэнси. – Ты вообще собираешься входить, Руби?
Я отодвинулась от двери, но это было бессмысленно. Он посмотрел на меня сквозь стекло и встретился со мной взглядом. Сделав глубокий вдох, я отперла дверь и подперла ее ногой, чтобы она не закрывалась. Когда Коул шел ко мне, я видела, как дергается его ладонь. Мне становилось сложно отличать его настороженность от раздражения.
Я подождала, пока мы выйдем из коридора, прежде чем открыть рот.
– Не начинай, – бросил Коул, поднимая руки. – У меня все под контролем.
– С ним ничего не может быть по-настоящему под контролем, – возразила я. – Пока ты осторожен…
– Ты меня убиваешь, Конфетка, – вздохнул он, запуская пятерню в волосы. – В чем дело?
– Думаю, тебе нужно самому увидеть, чтобы поверить.

 

Пока другие готовили к публикации интервью Зу и, как предложил Лиам, давали собственные, нам с Коулом оставалось планировать настоящее нападение на Термонд. Мы не спали всю ночь, заново пересматривая детали. Я отправлюсь туда с флешкой двадцать седьмого февраля. Первого марта наша команда из двадцати детей и сорока с чем-то солдат Гарри начнет штурм лагеря примерно в семь вечера, захватит и обезвредит СПП – за четверть часа до этого программа должна быть загружена на их серверы. Затем детей отведут в безопасное место за пределами лагеря, до которого можно будет добраться пешком, и там они смогут дождаться своих родителей. Расписанный по пунктам план почти что казался простым. Но реальность была сурова.
Следующее утро началось с того, что Коул разбудил меня, напугав тем, что уронил мне на голову огромный лист бумаги – я заснула за столом в компьютерном зале.
– Что это? – спросила я, отодвигая это в сторону.
По меньшей мере пятнадцать листов бумаги были склеены вместе, образуя цельное, единое изображение расположенных кольцами боксов, убогих кирпичных построек, серебристой ограды и зеленых зарослей вокруг.
Я подскочила.
– Это же Термонд. Откуда ты это взял?
В ответ парень с показным спокойствием передал мне серебристый одноразовый телефон, хотя его прямо-таки распирало от эмоций. Я взяла трубку и медленно поднесла к уху.
– Алло?
– Это Руби?
– Слушаю, – сказала я, наблюдая за лицом Коула, который смотрел на меня.
– Меня зовут Гарри Стюарт. – На другом конце линии послышался треск помех, который заставил меня только сильнее вцепиться в телефон. Гарри. Гарри, отец Лиама. Я даже не ожидала, что у него такой бас. Я слышала, что говоривший улыбается. – Я хотел сообщить тебе, что этой ночью мы провели операцию…
– Мы? – непонимающе повторила я. Нико подошел и встал рядом с Коулом. Он тоже ничего не понимал. Я переключила телефон в режим громкой связи, чтобы и ему было слышно.
– Которую ты никогда не обсуждал со мной, – пробормотал Коул.
– Отряд старых бывших вояк, – пояснил Гарри. – Несколько новых друзей тоже были с нами – те, кто недавно изменил свое отношение к работе на президента. Этим утром приблизительно в два часа ноль-ноль минут мы провели рейд на предположительное местоположение секретной тюрьмы.
У меня буквально остановилось сердце. Я почувствовала, как оно трепыхнулось, а потом замерло, когда я задержала дыхание.
– Все прошло успешно, и нам удалось захватить некоторое количество потенциальных предателей и информаторов. – Мужчина произнес эти слова – предателей и информаторов – так легко, с усмешкой в голосе. – Мы передали вам те сведения, которые удалось добыть на месте, а также данные от наших собственных источников в правительстве. Мы присоединимся к вам в конце недели, но я хочу сообщить вам, что мы нашли…
Его голос зазвучал глухо, видимо, он отодвинул трубку, и я услышала еще один голос – более высокий, женский.
– Ложитесь обратно, – снова прозвучал бас Гарри. – Я рад, что вы проснулись, эти джентльмены объяснят вам, что случилось – да, вы сможете поговорить с ней буквально через секунду…
Мое сердце забилось так быстро, что его ритм резонировал во всем теле, от ушей до пяток. Послышался шорох, и телефон в результате некоторой борьбы сменил владельца.
– Руби?
Нико вскрикнул, прижав руки ко рту. Слышать ее голос – это не может быть правдой. Они… Кейт была…
– Кейт, – выдавила я, – как ты? Где ты сейчас?
– Руби, – произнесла она, перебив меня, – послушай меня… – Ее голос звучал так хрипло, что у меня самой запершило в горле. – Мы в порядке, мы все в порядке, но ты должна выслушать меня… что-то… что-то случилось с Лигой, так ведь? Они…
Я услышала, как Гарри на дальнем плане говорит:
– Все нормально, пожалуйста, ложитесь обратно…
Коул оперся руками о стол.
– Коннер, что происходит?
– Мы подслушали некоторых… охранников, которые служили там, они издевались над нами, говорили, что канзасский Штаб скоро атакуют. Никто из агентов – никто из нас – не смог связаться с кем-то оттуда. Вы можете предупредить их? Можете передать им сообщение?
– Мы позаботимся об этом, – пообещал ей Коул. Нико уже уселся за компьютер и его пальцы летали над клавиатурой. – А вы держитесь, Гарри собирается вернуть вас сюда.
– Агенты хотят отправиться в Канзас, – напряженно произнесла она.
– Что ж, возможно, у них не будет выбора, – сказал Коул, стараясь, чтобы это не прозвучало слишком сурово. – Слушай, Коннер, я так рад снова слышать твой голос.
– Я тоже рада тебя слышать. Ты заботишься о моих детях?
Коул слабо улыбнулся мне.
– Это они обо мне заботятся.
– Руби?
– Я здесь. – И я в спешке затараторила. – Ты в порядке? Скажи мне, что ты в порядке…
– Я в порядке. Скоро увидимся… по… поняла? Прости… связь… перебои…
Гудки.
Я молча смотрела на телефон, предоставив Коулу взять его и самому отключить. У меня не было сил бороться с чувством подавленности, которое охватило меня. Этого было недостаточно. Она должна была знать – она должна была узнать, как сильно я чувствую себя виноватой.
– Они едут через какую-то глушь, – пояснил Коул. – Телефон плохо ловит. Гарри позвонит снова, когда они подберутся ближе.
Я кивнула.
– Ты думаешь, это правда? Канзасский штаб собираются атаковать?
– Их серверы не в Сети, – сказал Нико. – Я попробовал отправить запрос… и ничего.
– Я попытаюсь выйти на связь по телефону с некоторыми из тех агентов, кто по-прежнему работает в поле – посмотрим, может они что-то знают. – Коул поправил прядь волос, выбившуюся у меня из-за уха, провел костяшками пальцев по щеке. – Это безусловная победа. Кейт жива, не пострадала. У нас скоро будут настоящие боеспособные силы. Две недели, и все. Пока сосредоточимся на этом. Не позволяй событиям в Канзасе выбить тебя из колеи. Судя по всему, это уже не так важно.
– Конечно, это важно, – возразила я. – Так много людей уже погибло…
– Я понял, – перебил меня он. – Я не это имею в виду. Я просто хочу сказать, что с Лигой так или иначе покончено. Когда они заявили, что это они нанесли удар, это была последняя, отчаянная попытка доказать свою значимость. Сосредоточься на будущем. Лекарство, теперь, когда доктор Грей снова дееспособна. Термонд… – Коул постучал пальцами по распечатке. – Гарри подставил себя под удар, чтобы добыть эту штуку для нас. Давай используем ее во благо.
Парень встал, взяв с собой план лагеря, чтобы прикрепить его к стене. Я все еще сидела, пока он не ушел, вероятно, чтобы выполнить обещанное и проверить сведения, которые сообщила Кейт, а потом встала и, двигаясь словно во сне, подошла к спутниковым снимкам Термонда. Мой взгляд блуждал по расставленным кругами боксам – заметно неровным, неправильным кругам. Когда я смотрела на них сверху, как свободная птица, пролетающая в небе, утихало то болезненное чувство, которое начало скручивать мой желудок.
– Теперь он намного больше, – сказал Нико. Я кивнула и взяла маркеры, которые он мне протянул.
Мальчик отошел, и, прислонившись к столу, наблюдал. Чем дольше я работала, тем больше любопытных лиц просачивались в комнату. А потом я обнаружила, что собрала немалую аудиторию, и дети окружили меня со всех сторон. Я надписала все крупные постройки – ФАБРИКА и казармы СПП на двух прямоугольных зданиях слева от расположенных кольцами хижин, САД на зеленом квадрате в самой северной части лагеря, СТОЛОВАЯ, ЛАЗАРЕТ и ВОРОТА справа. Затем я перешла к хижинам и отметила круглую КОНТРОЛЬНУЮ БАШНЮ. Каждое кольцо маленьких домиков было обведено либо зеленым, либо синим, чтобы обозначить, кто в них жил. Я почувствовала, как чей-то взгляд уперся мне в спину между лопаток, прожигая ее, будто свет, собранный линзой. В конце концов я не смогла игнорировать легкие приступы смущения, которые поднимались во мне. Это было бессмысленно, но мне показалось, будто я обнародую что-то постыдное, что-то, чего мне следует стесняться. Мое настроение быстро изменилось с энергичного возбуждения на ужас и жалость к себе, и я поняла, что ощетиниваюсь, готовясь защищаться.
– Здесь только Зеленые и Синие? – Я обернулась к сенатору Круз, которая задала этот вопрос. Она стояла в дверном проеме и держала под руку Лилиан Грей, которая, кажется, пыталась подойти ближе. Нико бросил на нее единственный взгляд, застыл, а затем сбежал в дальний конец помещения, чуть не споткнувшись, когда второпях усаживался на свое место.
– Там были Желтые, Оранжевые и Красные дети, – ответила я ей, – но их перевели из этого лагеря примерно пять с половиной лет назад. Красных забрали в программу тренировок «Проект Джамбори». Желтых перевели в другой лагерь, в Индиане, который специализируется на содержании без использования электричества.
– А что насчет Оранжевых? – спросила доктор Грей.
Мои руки застыли неподвижно – как и воздух вокруг меня.
– У нас нет подтвержденных сведений о том, где они могут находиться, – сказала я.
– Г-г-д-де это?
Доктор Грей еще слегка запиналась, когда говорила, будто опасалась, что речевой центр может снова в любой момент отключиться. Женщина подошла ближе, рассматривая пятна травы и снега. Если присмотреться достаточно внимательно, можно было различить даже маленькие точки синих униформ, работавших в саду.
– Это не Термонд, – объявила она. – В Термонде было только одно здание. Я сама видела.
– Как только оттуда убрали первоначальную исследовательскую программу, лагерь быстро расширили, чтобы там разместилось больше детей, – сказала я.
Я добавила маленькие буквы К, О и Ж рядом с хижинами, в которых они когда-то размещались. В боксах, где жили Желтые, установили механические замки, и так их потом и оставили. Насколько я помнила, в боксах Красных было больше пожарных кранов и разбрызгивателей.
Сенатор Круз положила руку мне на плечо и наклонилась вперед, изучая проделанную мной работу.
– Почему Красные и Оранжевые находятся во втором кольце от центра, а не в том, что снаружи? Если они могут стать источником проблем, кажется логичным убрать их как можно дальше от контрольной башни.
– Их окружили с обеих сторон буфером из хижин Зеленых, – объяснила я, – так что, если бы кто-то из них попытался атаковать инспекторов или сбежать, используя свои способности, им пришлось бы прожигать путь, идя по трупам детей.
– Это их хоть когда-нибудь останавливало?
– Тех, кто пытался, застрелили еще до того, как они доберутся до заграждения. На крыше контрольной башни постоянно держали минимум одного снайпера, а то и двоих, если группа работала в Саду.
– Что ж, это убивает остатки моей веры в человечество, – бросил Коул, возвращаясь в комнату.
– Успешно? – спросила я его.
– Пусто, – откликнулся он. – Поговорим позже. А прямо сейчас можешь описать нам типичный день? Там же есть распорядок, верно?
– Пять утра, побудка. Через пять минут отпираются двери. Что дальше, зависит от месяца. Нас кормили два раза в день, так что, если в расписании нет завтрака, ты идешь в душевые, а потом работаешь шесть часов, до полудня, когда дают обед. Затем ты можешь побыть в своем боксе – примерно два часа, а дальше начинается вечерняя рабочая смена – обычно что-то по хозяйству, вроде стирки, или прочистки этой отвратительной канализации, которая постоянно забивалась. Потом ужин. Потом в восемь свет выключают.
– Боже правый, – только и сказала сенатор Круз.
– Нас там было больше трех тысяч, – продолжала я. – Система была отлажена до секунды. Руководство даже придумало, как распределять сокращающееся число сотрудников СПП, когда у них стал истекать четырехлетний срок призывной службы.
– Что бы ты сказала о соотношении количества детей и СПП? – спросил Коул. – Оцени примерно.
Я уже дала эту информацию в своем плане, но он спрашивал, чтобы услышали обе женщины, стоящие передо мной.
– Кейт сказала мне, что лагерь обычно охраняла пара сотен солдат, плюс еще человек двадцать работали в контрольной башне. Должно быть, теперь, когда лагерь собираются закрыть, их меньше. – Я покачала головой. – Хотя это только кажется, что их немного, но они расставлены по выверенному плану, и у них есть разрешение запугивать детей и применять насилие.
Для человека, который участвовал в исследовании ОЮИН, доктор Грей выглядела слишком обескураженной, будто слышала все это впервые. Это казалось невозможным. Некоторые вещи безусловно имели гриф секретности, но ее муж был президентом – он играл ключевую роль в развитии программы реабилитационных лагерей.
Она отвела взгляд.
– …Ты как мой сын, верно?
– Да, – ответила я, – но не настолько, чтобы это было важно.
– Ты была в Термонде одновременно с ним.
– Нет, потом. Мы вообще не пересекались. Меня привезли в лагерь уже после того, как его начали расширять. А почему вы спрашиваете?
Лилиан Грей наклонила голову набок, и, вздрогнув, я отбросила страх, что она сейчас сметет меня с пути. Это простое движение было в духе Клэнси, совершенно в духе Клэнси.
– Я предполагаю, что причина, по которой я здесь нахожусь, заключается в том, что вы хотите получить информацию о моих успехах в получении контроля над пси-способностями детей? – начала она, выпрямившись. – А также о последних достижениях корпорации «Леда».
– Верно, – согласился Коул. – Так что, естественно, наш вопрос заключается в том, что вы хотите взамен.
Он перешел прямо к делу, и все же я была немного потрясена. Не знаю почему, но я ждала, что она – Лилиан Грей – сделает это по доброте душевной. Думаю, я надеялась, что то яблоко упало далеко от яблони, в этом отношении по крайней мере.
– Мы можем поговорить там, где у нас будет больше личного пространства? – спросила она, выглянув в окно на детей, которые сновали по коридорам.
– Не вопрос, – кивнул Коул. – Нико, зайди за нами, как только услышишь хоть полслова о Канзасе.
Мы поднялись по лестнице следом за ним, мимо детей, которые группками перетекали из комнаты в комнату, причем, никто из них не знал, кто эта светловолосая женщина. Когда мы дошли до кабинета наверху, Коул предложил женщинам присесть, а сам устроился за столом с другой стороны, а я заперла за нами дверь.
Доктор Грей откинулась назад на своем стуле, охватив всю небольшую комнату одним взглядом своих темных глаз.
– Это был кабинет Джона, да?
И как это я забыла, что Греи и Джон Албан когда-то были близкими друзьями. Албан помогал Первой леди исчезнуть, спонсировал ее исследовательские программы, заключил с ней сделку… Ох.
– Вы хотите, чтобы мы выполнили ту часть сделки, которую предложил Албан, – произнесла я. – Вы дадите нам информацию в обмен на возможность провести первую процедуру на Клэнси.
Коул тихо присвистнул.
– Мне казалось, это нечто вроде хирургической операции. Вы же не предполагаете проводить ее здесь…
– Конечно, нет, – согласилась она. – Можно отдраить с хлоркой каждый сантиметр этого места, и все равно оно не будет достаточно чистым. Такую возможность нужно будет организовать в местной больнице, где у меня будет обученный персонал.
– Это трудная задача, – признался Коул. – Сохранить операцию в тайне будет почти невозможно.
– План всегда заключался в том, чтобы, как только процедура будет завершена, я забрала бы Клэнси и отправилась в укрытие. Я хочу вернуться к жизни, которая похожа на нормальную, с сыном, который у меня когда-то был.
Лекарство – это еще один способ контролировать нас, отнять у нас возможность принимать решения.
Слова Клэнси шепотом прозвучали у меня в голове. Я прислушалась.
– Я не… – начала я.
Но в самом деле, почему я вдруг возражаю? Клэнси не раз доказывал, что ему нельзя доверять, что он не может использовать свои способности, не причиняя вред другим. Ист-Ривер… Джуд… Сколько раз он демонстрировал мне, как далеко может зайти? И все, чтобы избежать того состояния, от которого он страдал в Термонде, – бессилия. Я чувствовала его беспомощность, когда он был привязан к операционному столу, боль от электрических разрядов, пронзающих его мозг. Я чувствовала возмущение от потери контроля над своими действиями, ярость от того, что с тобой обращаются как с животным.
Он бы пожертвовал тысячами – только чтобы спастись. На этот раз мы должны выбрать эти тысячи, а не его.
– Ладно, – сказала я, когда стало ясно, что Коул ожидает моей реакции.
В ответ в его глазах что-то блеснуло Что это было? Разочарование? Понимание? Оно так быстро исчезло, скрытое его обычной угрюмой улыбкой, что я не была уверена, что мне вообще не померещилось.
– Договорились, – сказал он. – Сегодня мы соберем всех детей, чтобы вы могли все объяснить. А завтра утром мы начнем искать для вас подходящую больницу.
Доктор Грей наклонила голову в молчаливом согласии. Я встала, пробормотав какие-то оправдания насчет того, что мне нужно встретиться с Вайдой и потренироваться. На самом деле, я вдруг почувствовала, каким тяжелым стал воздух в этой комнате: я не могла протолкнуть его в легкие. Я задыхалась от слов, которые повисли в этих четырех стенах, и я не могла избавиться от ощущения, что теперь на моих руках кровь – как бы усердно я ни вытирала их о штаны.

 

В компьютерном зале были только я и Вайда. Я рассказывала ей о своем коротком разговоре с Кейт, когда на новостном канале, прямую трансляцию которого устроил Нико, внезапно появилось лицо Зу.
Я сидела, подтянув колени к груди, стараясь как можно лучше ответить на вопросы Вайды, которые представляли в основном вариации фразы «Но она в порядке, правда?» Мой взгляд остановился на экране в ожидании свежих экстренных новостей из Канзаса, и, когда я увидела Зу, я так быстро опустила ноги на пол, что стул подо мной закачался.
– Включи скорее звук! – воскликнула я.
сегодня было опубликовано еще больше материалов из источников, связанных со скандалом вокруг реабилитационных лагерей, и все больше вопросов возникает к Вашингтону. Этим вечером «Рупор» выпустил серию видео, предположительно с детьми, которых забрали из Невады. Давайте посмотрим…
Не знаю, было ли это дело рук новостной компании, или Элис талантливо поработала над монтажом, но в первые секунды записи на экране появились все десять детей, которые соглашались дать интервью и представлялись…
– Зак… мне семнадцать лет.
– Меня зовут Кайли и мне шестнадцать.
И так далее, пока наконец в кадре не возникла Зу. Это была запись, которую сделали со второго захода, и теперь она представлялась сама. Потом запись сразу перескочила к рассказу девочки о том, как родители отвезли ее в школу, чтобы от нее избавиться. Каждый ребенок делился своей историей о том, как скрывался от СПП, от родителей, от всего мира.
Я прикрыла рот рукой, оглянувшись, чтобы оценить реакцию Вайды. Она отпила глоток из своей бутылки с водой и хлопнула ладонью по крышке, чтобы снова закрыть ее.
– Они умеют быстро нажимать на спуск, в этом им не откажешь, – прокомментировала девушка. – Но дорогуша, ты же знаешь, что я на твоей стороне. Это отличный способ задеть кого-то за живое, но сколько задниц они действительно смогут оторвать от диванов? Где тут призыв к действию? Им нужно наше участие. Здесь слишком много надежд, но недостаточно спланированных действий.
– Но они тоже были правы, – не согласилась я, чувствуя странную пустоту в груди. – Нам это тоже нужно – нам нужно приучить общественность к правде, чтобы, когда дети выберутся на свободу, их приняли. Это хорошо. Инстинкты Лиама его не обманули.
– Если они правы, это еще не значит, что ты ошибаешься, дорогуша, – возразила Вайда, понизив голос. – Чарли тоже был прав. Без нас вы, недоумки, тыкаетесь вслепую, если мы не говорим вам, что делать.
Ведущая, бойкая светловолосая женщина в темно-красном костюме, снова появилась на экране, но почти сразу же ее сменила фотография, присланная кем-то из зрителей. В центре места, которое было обозначено как Таймс-Сквер, Нью-Йорк, лицо Зу светилось на трех рекламных щитах, резко выделяясь на фоне соседних, темных, которые не использовались годами. Это был душераздирающий портрет. Даже если не знать, кто эта девочка, из какого интервью взяли эту фотографию, – она цепляла, требовала внимания. Слова «ВРАГ НАРОДА, 13 ЛЕТ» то и дело вспыхивали поверх изображения – точно рассчитанный способ эмоционального воздействия.
– Где вообще Толстяк? – спросила я.
Вайда начала отколупывать этикетку со своей бутылки.
– Я спросила Коула, может лишь наш мальчик воспользоваться одной из пустующих комнат для старших агентов, чтобы оборудовать своего рода… медпункт, или что-то вроде. Пункт первой помощи. Место, где можно собрать весь медицинский хлам и книги, которые он таскал за собой как последний ботаник. Он там, пересчитывает ватные тампоны и ватные палочки.
– Ты что-то слишком добра ко мне, Ви, – сказала я. – Это почти мило…
Внезапно свечение экрана изменилось: ярко-синий и белый новостного канала сменились вспышками красного, который был даже ярче, чем волосы Вайды.
– Вот дерьмо.
Разглядеть здание было почти невозможно, но бегущая строка сообщала: ШТАБ-КВАРТИРА ДЕТСКОЙ ЛИГИ РАЗРУШЕНА.
– …прямой эфир прямо неподалеку от Колби, штат Канзас. Представители властей подтвердили, что для нанесения удара по складу, в котором, как считается, скрывались последние участники Детской лиги, использовались беспилотники. Раньше тем же утром произошла утечка поддельных фотографий и документов, опубликованных в газетах, и эта организация заявила…
Я не стала ждать, пока диктор расскажет остальное. Если в Колби послали беспилотники, если то, что мы видели, действительно канзасская штаб-квартира – то все эти агенты, если только они не ушли оттуда раньше, – мертвы.
Я нашла Коула в кабинете. Дверь была закрыта, но не заперта. Я проскользнула внутрь и увидела, что он сидит на стуле, закрыв лицо рукой. Услышав, что дверь открылась, он поднял на меня глаза, а потом включил телефон на громкую связь.
«Парни сообщают, что, когда они добрались туда, все еще горело».
Гарри.
«Они подобрали двух выживших примерно в полутора километрах от руин, которые остались от комплекса, но не смогли подойти ближе. Я собираюсь отозвать их и встретиться с ними в Юте».
– Как они спаслись? – спросила я. Как вообще кому-то удалось?
«Неясно. Связь была плохая, а в том месте, где наши ребята нашли этих агентов, она вообще отключилась. То, что они рассказали, прозвучало совершенно нереально».
– Почему? – спросил Коул.
Шум помех заполнил комнату, заполнил мой мозг. Только по убийственному выражению лица Коула, по тому, как жар под его кожей выжигал в нем последние остатки самообладания, я поняла, что не ослышалась.
«Выжившие, – сказал Гарри. – Они утверждают, что их атаковал отряд детей. Они говорят, это были Красные».
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая