61
Гимн, обращенный к Богоматери Монтсерратской.
62
Роман испанского писателя Кларина (настоящее имя Леопольдо Алас-и-Уренья).
63
Совокупность ритмико-интонационных средств речи.
64
Персонажи испанских комиксов – агент Интерпола и его помощник.
65
Агнец Божий (лат.).
66
На неопределенный срок (лат.).
67
Испанский холодный суп-пюре.
68
Игрок в пелоту (зд.: баскский мяч).
69
Восстание в Барселоне в 1909 году. Выступления проходили под антимилитаристскими и антиклерикальными лозунгами.
70
«Молот ведьм» – демонологический трактат; написан в конце XV в.
71
Избави меня (лат.).
72
Национальный десерт; разновидность пончиков из заварного теста.
73
В раю (лат.).
74
Ритмичные хлопки, глухие и звонкие, сопровождающие некоторые стили испанского фламенко, вокал и игру на гитаре.
75
Эспартеро, Бальдомеро (1793–1879) – испанский генерал, сражался против армии Наполеона, участвовал в карлистских войнах.
76
Вымышленный остров, где губернатором был Санчо Панса.
77
Кастовый дух (фр.).
78
Ибаррури, Долорес (1895–1989) – политик, участник гражданской войны в Испании, позже – видный деятель оппозиции Франко в эмиграции.
79
Популярные американские комические артисты.
80
Из глубин (лат.).
81
Кауард, Ноэль (1899–1973) – английский драматург, актер, режиссер и композитор.
82
Шедевр, великая работа (лат.).
83
Счастливого пути и удачи (фр.).
84
Укол, удар шпагой в фехтовании (фр.).
85
Макароническая речь – речь, изобилующая механически перенесенными из других языков искаженными словами и выражениями, которые придают ей гротескный, комический характер.