Книга: Лабиринт призраков
Назад: 32
Дальше: 46

33

Один из диакритических знаков; имеет вид волнистой черты. В испанском языке употребляется надстрочная тильда в букве Энье – Ññ. Соответствует звуку «нь».

34

Здесь: утренняя эрекция (катал.).

35

Гардель, Карлос (1890–1935) – аргентинский танцор танго, певец, композитор и киноактер.

36

Каталонский народный танец.

37

Гурман (фр.).

38

Вполголоса (ит.).

39

Марти-и-Риполлес, Энрикета (1868–1913) – Барселонская Вампирша – похитительница, растлительница и убийца детей.

40

Вердагер-и-Сантало, Жасинт (1845–1902) – известный каталонский поэт, яркий представитель каталонского Возрождения XIX в.; католический священник.

41

Название дороги Carretera de las Aguas в дословном переводе звучало бы как Водное шоссе.

42

Обжорство (катал.).

43

По собственной инициативе (лат.).

44

Первородный грех (фр.).

45

Беккер, Густаво Адольфо (настоящее имя Домингес Бастида Густаво Адольфо) (1836–1870) – испанский поэт и писатель, представитель романтического направления в литературе.
Назад: 32
Дальше: 46