Книга: Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Назад: Глава 7 Экзорцист. Проклятый металл
Дальше: Жнец
V
В порт мы вернулись заблаговременно. Я выпрыгнул из кареты, повел плечами, пытаясь привыкнуть к пододетой под парусиновую куртку кольчужной безрукавке, и зашагал к качавшейся на волнах у пирса шлюпке. Кивнул знакомому матросу, уселся на лавку и, придерживая рукой ножны с палашом, принялся рассматривать флейт, на котором уже вовсю шла подготовка к отплытию. Бойцы береговой охраны грузились в подплывавшие к кораблю ялы, матросы сновали по вантам, слышался пронзительный свист боцманской дудки.
Вот ведь странно: сколько лет у моря прожил, а все эти премудрости – как закрытая книга. Да оно и понятно, другим голова была занята. А теперь придется на старости лет мореплавателем стать. Хм… ну не то чтобы мореплавателем и не то чтобы на старости лет, но, как ни крути, судьба весьма неожиданное коленце выкинула.
И на сколько мы, интересно, в море уйдем? Паре на этот счет ни словом не обмолвился, но до начала осенних штормов надо, кровь из носу, успеть обратно вернуться.
– Мы уж думали, ты остаться решил, – демонстративно откинул крышку карманных часов Виль Чесмарци, когда, поднявшись на борт, я оперся о фальшборт и принялся рассматривать суетившихся на пирсах людей.
– Думали? Или надеялись?
– Можно и так сказать, – не стал делать вид, будто рад моему появлению, Чесмарци и отправился терзать появившегося на палубе капитан-лейтенанта.
– Я смотрю, вы с ним на ножах? – прищурился из-за посверкивавших на волнах отблесков начавшего клониться к закату солнца Рауль Луринга.
– Что вы, господин граф, ничего подобного, – покачал я головой. – Показная неприязнь тайной службы и надзорной коллегии. Традиция-с.
– Просто Рауль, мы же договорились, – поправил меня граф. – Надеюсь, ваша показная неприязнь не станет реальной проблемой?
– Наоборот. В итоге все окажутся только в выигрыше. Каждый будет куда ответственней относиться к своим обязанностям, зная, что ни один его промах не останется без последствия.
Захлопали на ветру паруса, флейт легонько дернулся, но граф не обратил на это никакого внимания и неожиданно заявил:
– Раз уж об этом зашла речь, обязанности Чесмарци я представляю, а вот насчет ваших, Себастьян, никто ничего определенного сказать так и не смог.
– Если не вдаваться в подробности, мне поручено приглядывать за братом Бернаром.
– Просто приглядывать?
– И в случае необходимости исправлять недочеты. Надеюсь, правда, до этого не дойдет.
– Полагаете, на борту нет бесноватых?
– Полагаю, это маловероятно. – Проведенный экзорцистом обряд должен был очистить корабль от киля до кончика грот-мачты, но вот марионетки… – Кстати, как отбирали команду?
– Никак, – фыркнул граф. – Просто ткнули пальцем в первый попавшийся корабль и отсеяли с него всех, кто вызывал хоть малейшее подозрение.
– Новых людей взамен не принимали?
– Нет. И на берег сойти никому не давали. Чему команда безмерно рада.
– Уже лучше, – расслабился я. Вряд ли на каком-то задрипанном флейте служила марионетка. Другое дело – отобранные для высадки на остров пехотинцы. – Кто-нибудь в курсе цели или конечного пункта назначения нашего плавания?
– Вы с Чесмарци задаете одинаковые вопросы…
– Это профессиональное…
– Карта находится у меня. Капитану известно лишь общее направление. – Рауль усмехнулся и, прежде чем я успел открыть рот, добавил: – Насчет караульных у каюты Чесмарци уже распорядился.
– Просто замечательно.
– А для большей безопасности он заселится вместе со мной.
– Логично.
– Считаете?
– Все мы заинтересованы в успехе экспедиции, – глянул я в глаза шефу дворцовой охраны, – но некоторые заинтересованы в этом куда больше других.
– Вильям? – заинтересовался явно задетый за живое граф и несколько раз сжал и разжал кулак, будто разминая занемевшую левую кисть.
– Ему выдали слишком много авансов, и теперь придется доказать, что он этого достоин.
– А вам, говорят, надо загладить старые грешки? – И, хоть по лицу Рауля скользнула едва заметная улыбка, шуткой этот вопрос не был совершенно точно.
– Скажем так: в случае неудачи Вильям может получить второй шанс, я – нет.
– Выходит, вам можно доверять больше, чем ему?
– А есть, что доверить?
– Пока нет. Но кто знает, как оно обернется в будущем? – Заслышав звон серебряных колокольчиков, граф Луринга отвернулся от борта и уставился на появившегося на палубе экзорциста. – Неужели так сложно переодеться? Или хотя бы снять бубенцы?
– Звон бубенцов мешает бесноватым сосредоточиться, – пояснил я графу.
– И нервирует команду, – нахмурился Рауль, наблюдая, как шарахаются от Бернара матросы. – Еще только бунта на борту не хватало для полного счастья!
– Привыкнут, – беспечно отмахнулся я.
– Это хорошо, мой друг, что вы такой спокойный…
– Не понял?
– Вас с ним в одну каюту заселили. – И, хохотнув при виде моей вытянувшейся физиономии, граф направился к капитан-лейтенанту, который уже успел сменить мундир на штатское платье. Команда тоже переоделась, и теперь о нашей принадлежности к военному флоту Стильга напоминали лишь баллисты да трепетавший по ветру флаг. Но торговцы Нильмары обычно в море выходят тоже вооруженными до зубов, а поднять альбатроса – минутное дело.
Ужиться с экзорцистом в одной каюте оказалось не так уж и сложно. Первые несколько дней мы с ним и вовсе толком не виделись: брат Бернар бродил по палубе, пугая шалевших при его виде матросов, я валялся пластом, дожидаясь, пока наконец пройдет головокружение. Не то чтобы приступ морской болезни действительно свалил с ног, но особого желания подняться с койки не возникало. Мне еще повезло: вид то и дело перегибавшегося через леер, чтобы освободить желудок, Рауля заставлял благодарить всех Святых, избавивших от подобного испытания.
Впрочем, времени напрасно в эти дни я не терял. Пока экзорцист шлялся по кораблю, у меня была прекрасная возможность перетряхнуть взятые им в плавание пожитки. Благо навесной замок окованного железными полосами сундука особой сложностью не отличался и вскрыл я его без особых проблем.
Вот только ничего интересного внутри обнаружить не удалось. Завернутый в тряпицу серебряный серп, несколько томов из закрытого хранилища библиотеки ордена Изгоняющих да мешочки, наполненные травяными смесями. Полынь, крапива, чертополох, мята, зверобой. Пара серебряных амулетов, запечатанная сургучом бутыль – вот, собственно, и все.
Под вечер возвращавшийся в каюту экзорцист разжигал светильник, какое-то время читал одну из своих книг, потом бормотал то ли мантру, то ли молитву и отправлялся на боковую. Просыпался на рассвете и вновь поднимался на палубу пугать с ужасом ожидавших его появления матросов. Без сомнения, Бернар избегал меня намеренно, но, поскольку такое положение дел вполне устраивало нас обоих, навязывать экзорцисту свое общество я не стал.

 

Все изменилось на пятый или шестой день плавания. Уже откинув кожаную обложку потертого тома «Ритуалов изгнания младших бесов», Бернар неожиданно насторожился и, озираясь по сторонам, поднялся на ноги.
– Случилось чего? – моментально отложил я в сторону точильный брусок, которым доводил лезвие одного из ножей.
– Не могу понять, – ошарашенно пробормотал экзорцист, без своего кожаного одеяния, к моему немалому удивлению, оказавшийся худощавым мужчиной средних лет с «породистой» внешностью аристократа. – Первый раз такое… Будто скверна не рассеивается, а в тоненькую нить скручивается. Только ощутил – и сразу пропала.
Я прислушался к собственным ощущениям.
– Ничего не чувствую.
– Неудивительно, – не удержался от презрительной гримасы Бернар, отпер сундук и протянул мне один из серебряных амулетов – изукрашенный почти неразличимыми надписями пентакль.
– Зачем еще?
– Ты мне мешаешь, – безапелляционно заявил экзорцист. – Остатки скверны, эманации потустороннего. Не могу толком сосредоточиться.
Я накинул на шею цепочку амулета. Как ни крути, серебра в нем немало – так зачем отказываться?
– Сейчас лучше? Правда, мне кажется, разницы никакой…
– Тебе – никакой. – Бернар сбил сургуч с горлышка непрозрачной бутылки, до половины наполнил стакан, и по каюте тотчас разошелся незнакомый аромат. – Но теперь идущие от тебя остаточные эманации скверны не мешают мне сосредоточиться.
– Понятно. – Остаточные? Ну-ну.
– Нить, нить уходит от нас куда-то во тьму, – выпив ароматную настойку, закрыл глаза впавший в транс экзорцист. – Дрожит, тянется через пустоту и возвращается эхом обратно. Отклик! Он совсем рядом! И он приближается!
– Кто?! – изумленно уставился я на принявшегося судорожно одеваться Бернара.
– Тот, к кому привязана нить на той стороне! Быстрее, надо предупредить капитана!
– Капитан посоветует меньше пить. – Я тяжело вздохнул и принялся завязывать шнурки. – Идемте к графу.
– Да, так будет даже лучше.
Брат-экзорцист вытер выступившие на лбу крупные капли пота, пригладил волосы и напялил шляпу.
– А нить точно уходит от нас? На борту ведь бесноватых нет!
– Я говорю, что чувствую, и если мы не поторопимся, будет поздно!
– Пошли.
Раньше ни о чем подобном мне слышать не доводилось, да и сам экзорцист выглядел донельзя удивленным. Неужели это и есть магия? Но ведь магия – удел Высших?!

 

Как ни странно, и Рауль Луринга, и Виль Чесмарци восприняли сбивчивый рассказ экзорциста без тени сомнения. Моментально собрались, вытряхнули из каюты капитан-лейтенанта и вместе с ним поднялись на палубу.
– Нить уходит туда, – неопределенно махнул рукой Бернар в сторону кормы. – И она постепенно укорачивается. Нас что-то нагоняет.
– Уверены? – Капитан-лейтенант опустил бесполезную из-за сгустившегося под вечер тумана подзорную трубу.
Полностью разделяя его скептицизм, я поежился от посвежевшего к ночи воздуха и запахнул куртку. Матросы держались поодаль, а вот успевшие вооружиться пехотинцы внимательно прислушивались к спору.
– Да! Забери вас бесы! – вспылил оскорбленный недоверием Бернар. – Я уверен! И если вы не начнете шевелиться прямо сейчас, потом будет уже поздно!
– Поздно что? – ничуть не смутился полученному отлупу командовавший кораблем юнец.
– Если нас что-то нагоняет, – глянул на едва колыхавшиеся под слабыми порывами ветра паруса Чесмарци, – то, скорее всего, это другой корабль. Так?
– Вероятно. Не уверен, – прижав ладони к вискам, забормотал экзорцист. – Странный отклик. Больше напоминает эхо…
– Совсем спятил! Чего его слушать-то! – хохотнул кто-то из пехотинцев, а вот мне вдруг враз стало не до смеха. На какую-то долю мига удалось уловить пронзавшее воздух гудение. Не нить, нет, но – струна. Будто где-то над головой легонько гудела потревоженная неосторожным движением басовая струна…
– И к чему мне тогда готовиться? – всплеснул руками капитан-лейтенант. – К встрече с великим кракеном?
– Исходим из того, что нас преследует чужой корабль, – невыразимо скучным тоном начал Виль Чесмарци, но не в силах больше сдерживаться, бешено зашипел прямо в лицо опешившему капитану: – И лучше бы вам, господин Шилоне, немедленно начать предпринимать соответствующие меры!
– Это мой корабль, – уперся наглый юнец. – И не надо мне указывать, что и когда мне делать! Я и сам могу напомнить вам устав королевского военного флота!
– Устав – это хорошо, – скривился граф Луринга, – но, если вы немедленно не начнете делать то, что вам говорят, остаток плавания проведете под арестом. А по возвращении отправитесь прямиком под трибунал. Уж это я вам обещаю!
– Да я не спорю, – мигом растерял всю свою спесь капитан-лейтенант. – Я сейчас же распоряжусь…
– И не надо шуметь, – предупредил его Чесмарци. – Никаких дудок – любой шум прекрасно разойдется над водой. А мы ведь не хотим дать знать, что осведомлены о преследовании?
– Нет, разумеется, нет…
Решивший больше не строить из себя морского волка парнишка отдал необходимые распоряжения, и тут же на корабле закипела работа. Моряки расчехляли баллисты, снаряжали стрелометы, осторожно перетаскивали из крюйт-камеры керамические шары с горючей смесью, взводили арбалеты и натягивали сети. Куда-то прошмыгнула немногочисленная, но вооруженная до зубов абордажная команда; корабль незаметно начал менять курс, поворачиваясь к неведомому преследователю левым бортом.
– Приближается? – уточнил у кругами вышагивавшего по палубе экзорциста Рауль Луринга.
– Да, уже совсем рядом…
– Не расходиться, – шикнул на пехотинцев граф и обернулся ко мне: – Себастьян, вы что думаете?
– Уже ничего, – указал я на медленно проступающие из тумана очертания преследовавшего нас корабля. – Чего тут думать-то?
Сначала, рассекая затянувшую море молочную пелену, показался бушприт, потом как-то разом проявилась фок-мачта с опущенными парусами, а мигом позже из тумана выплеснулось знамя в черно-зеленую клетку – флаг военных моряков Драгарна.
– И что? – нерешительно повернулся к графу капитан-лейтенант.
На преследовавшей нас бригантине загудели боцманские дудки, началась суета, но отвернуть от ощерившегося изготовленными к стрельбе баллистами борта драгарнцы никак не успевали.
– Давай! – скомандовал Рауль, и судорожно сглотнувший капитан-лейтенант махнул рукой. Стать причиной очередной войны с закатным соседом паренек желал меньше всего, но и под трибунал отправляться ему не хотелось совершенно точно.
Сержант от баллист рявкнул приказ и тут же в бригантину полетели пять заполненных горючей смесью шаров с тлеющими огоньками фитилей. Залп оказался удачным. Два заряда угодили в борт, еще один в фок-мачту, и на корабле моментально вспыхнул пожар. Сиганула в воду объятая пламенем фигура, далеко разнеслись над спокойной водой крики и проклятия.
– Заряжай!
– Уходим, – решил не искушать судьбу граф Луринга.
Нарваться на ответный залп в морском бою проще простого, так к чему рисковать? Все одно продолжить преследование в ближайшее время бригантина точно не сумеет. Если сумеет вообще. Пожар на чужом судне разгорался все сильнее, и даже через сгустившийся туман мы еще какое-то время наблюдали за тусклыми сполохами разбушевавшегося пламени.
– Войны начинались и по меньшему поводу, – задумчиво обронил стоявший рядом с графом Виль Чесмарци.
– Переживу, – отмахнулся от него Луринга. – Не верю я, что эта встреча была случайной. Они просто рассчитывали нагнать нас ночью.
– Но как это возможно? – удивился капитан-лейтенант. – В таком-то тумане?
– Кто-то посылал им сигнал, – заявил экзорцист и задумался: – Каким-то образом между кораблями протянулась скверна…
– Предателя надо найти, – нахмурился граф.
– Именно этим я и займусь, – кивнул Бернар. – Не думаю, что сделать это окажется очень уж сложно.
– Завтра с утра снова прошерстим команду, – распорядился Виль Чесмарци. – Вы слышали, господин Шилоне?
– Слышал, – без энтузиазма откликнулся капитан-лейтенант, которому совершенно не хотелось будоражить непонятными приказами матросов. – Как прикажете.
– И удвойте количество вахтенных, – поежился Рауль, разглядывая туман, окруживший корабль непроницаемым пологом. – Пусть будут настороже. При необходимости привлекайте моих людей.
– Справимся. – И, прикоснувшись к треуголке кончиками пальцев, капитан-лейтенант отправился отдавать необходимые распоряжения.
В этот вечер я запирал дверь каюты с особым старанием. Проверил, задвинут ли засов, потуже затянул узел удерживавшего его на месте шнурка и даже не поленился загнать в щель подходящий по размерам клин.
– Уверен, что это необходимо? – с усмешкой глянул на меня Бернар.
– Нет. – Я положил на пол рядом с койкой палаш и кинжал. – Но лучше подстраховаться. Сам же говоришь, кто-то подавал тому кораблю сигнал.
– Бесноватый сюда и близко не подойдет, – покачал головой брат-экзорцист. – Даже не беспокойся.
– А чего беспокоиться? Не надо беспокоиться, надо спать ложиться.
Я задул светильник, залез под одеяло и говорить, что никакой бесноватый не смог бы пережить ритуал изгнания, проведенный перед отплытием, не стал. Можно подумать, Бернар сам этого не понимает…
Проснулся я посреди ночи. Пару мгновений пытался сообразить, что стряслось, а потом вновь услышал непонятный крик. Следом из-за двери донесся лязг железа, и с меня мигом слетели последние остатки сна.
Что-то стряслось. Что-то нехорошее.
Абордаж?
Соскочив с койки, я обулся, натянул холодное железо кольчужной безрукавки и растолкал экзорциста:
– Дверь запри и никому не открывай.
Сам с обнаженным палашом в руке выскочил в темный коридор. И пусть в тесном помещении орудовать длинным клинком не шибко удобно, тяжесть оружия придала уверенность – попытка отбиться от драгарнских абордажников одним ножом чревата быстрой и бесславной кончиной. А так есть хоть какой-то шанс прорваться к своим…
Вот только на абордаж происходящее походило меньше всего. Никакой суеты, никаких криков. Не стучат по палубе каблуки тяжелых башмаков, не надрываются боцманские трубки. И даже лязг оружия стих, и теперь слышался лишь вой раненого человека.
Что происходит?!
Немного поплутав во тьме, я выскочил к каюте, которую занимали Рауль Луринга и Виль Чесмарци, растолкал столпившихся в коридоре пехотинцев и заглянул внутрь.
– Все в порядке, – успокоил меня граф, которому судовой врач перебинтовывал длинный порез на предплечье. Тут же стояли показавшиеся в неровных отблесках светильника бледными словно мел Чесмарци и капитан-лейтенант.
Но в порядке все не было. Совершенно. На залитых кровью досках пола валялись два зарубленных пехотинца. Еще через одного я переступил, когда протискивался к двери. И тут же – караулившие каюту матросы. Одному без затей располосовали горло, второму по самую рукоять всадили меж ребер армейский нож. Ранение, без всякого сомнения, было смертельным; судовой врач даже не стал тратить на бедолагу время и сразу занялся графом.
– Они сказали, что пришли сменить караульных, – стиснув кулаки, рассказал капитан-лейтенант. – Но с ними не было боцмана, и парни заподозрили неладное.
– Если бы не ваши люди, нас бы зарезали, как цыплят, – вытирая узкий меч какой-то тряпицей, кивнул Чесмарци.
– Господин граф, я требую, чтобы ваших людей взяли под арест, – заявил капитан.
– Пустое, – отмахнулся от него Рауль. – Будь они бунтовщики, давно бы всех нас…
– Тогда пусть хотя бы не появляются на палубе, – вздернул подбородок парнишка.
– Держите своих людей в узде, – мрачно глянул на него Вильям.
– Все правильно, – успокоил капитана шеф дворцовой охранки и только тут заметил, что я ползаю на корточках по полу каюты. – Себастьян, что вы делаете?
– Одну минуту. – Перешагнув через труп, я опустился к валявшемуся в дверях пехотинцу и прикоснулся к его шее.
– Он мертв, – холодно заметил закончивший перевязывать рану судовой врач.
– Нисколько в этом не сомневаюсь. – На самом деле меня интересовало совсем другое. Зажмурившись, я попытался уловить хоть какие-то следы бесноватости, но ничуть в этом начинании не преуспел. Парень был чист. Чист и мертв. Как и его подельники. Ничего не понимаю.
– Ну? – потребовал объяснений граф.
– Схожу за экзорцистом. – Решив пока не озвучивать свои подозрения, я растолкал нервно топтавшихся у каюты пехотинцев и поспешил по темному коридору.
– Джед! – позвал сержанта Рауль. – Собери всех!
Я только фыркнул и прибавил шагу. Собирать всех надо было сразу. Теперь время потеряно – если и были у этой троицы сообщники, давно спать завалились. Или ходят вместе со всеми и дурацкие вопросы задают. Скорее всего…
Додумать эту мысль я не успел. Свернул за угол, и тут же что-то садануло по макушке. Миг пронзившей все тело боли – и тьма. Отбегался…

 

Сколько времени провалялся без сознания – не знаю. Очнулся на койке в своей каюте. Очнулся, попытался приподняться и вновь провалился в забытье. Потом тихонько подкралась боль. Боль привела в чувство, заставила заворочаться, открыть глаза, а после стала столь неподъемно-тяжелой, что утянула за собой в липкую холодную тьму.
В третий – а в третий ли? – раз пришел в себя из-за начавшейся на повышенных тонах перебранки. Потом хлопнула дверь, голоса стихли, а я, пытаясь удержать вновь ускользающее сознание, поспешил проверить заточенных в глубине души бесов. Притихли. Уже неплохо. Экзорцист из меня сейчас аховый.
– Насколько серьезна травма? – спросил вдруг у кого-то Виль Чесмарци.
Я хотел было высказать все, что думаю о надзорной коллегии, но так и не смог разлепить спекшиеся губы. Оно, пожалуй, и к лучшему.
– Скальп рассечен, но череп не проломлен. Тем не менее травма чрезвычайно серьезна, – отозвался судовой врач. – Не уверен, что он придет в себя в ближайшее время. И вообще, возможные последствия удара сейчас оценить достаточно сложно.
– Ему еще повезло, – пробухтел кто-то от двери. Джед? Так и есть. – Если бы не кольчуга, общался бы со Святыми.
– Каким образом кольчуга защитила голову? – фыркнул врач и поднес к моим губам горлышко какой-то бутылки. Думаю, он уже сообразил, что я очнулся, но остальным говорить об этом не стал.
– О кольчужку ножик сломался, которым его для верности пырнули, – пояснил Джед. – Ну а там и мои парни подоспели.
– И не смогли этого выродка живым взять, – раздраженно выговорил сержанту Чесмарци.
– А кто бы после такого живым дался? – не принял упрек всерьез пехотинец. – Экзорциста порешил, этому вон голову проломил. Да парни его и не били даже! Яд, не иначе.
Услышав про Бернара, я попытался приподняться, но влитая в меня врачом микстура мягко потянула обратно и закружила в безумном хороводе наркотических галлюцинаций. А заодно прогнала боль. И вот это было просто здорово.

 

Несколько дней я так и провалялся – одурманенный обезболивающей настойкой и безразличный ко всему. Думать не хотелось. Когда начинал думать – возвращалась боль. Накатывала волнами, шибала в голову ничуть не хуже дубинки, и я сдавался. Просто проваливался в навеянные наркотической микстурой видения и незаметно засыпал. Потом просыпался, и все повторялось по новой…
В конце концов – через декаду или на следующий день? – я все же решился разорвать порочный круг. Заставил себя позабыть про боль, открыл глаза и скосился на соседнюю койку. Пустую. Уже пустую. Только на одеяле темнели черные пятна крови.
Зачем кому-то понадобилось убивать экзорциста? Со мной-то все ясно – перехватили по пути, чтобы не помешал. И поэтому очень сомневаюсь, что и Бернара, и меня уложил один и тот же пехотинец. Нет, должен остаться кто-то еще.
Зачем устроили нападение на каюту Рауля – понятно. У него карта.
А экзорцист? Чем он…
Вновь зародившаяся в затылке резь растеклась по голове, но я лишь стиснул зубы. Если сдамся, так и проваляюсь в койке все плавание. А этого допустить нельзя, никак нельзя…
Превозмогая боль и слабость, я потянулся к бесам и принялся развеивать на тончайшие нити их сущности. Тут же нахлынули чужие воспоминания, непонятные образы сменились заполонившим каюту серым безмолвием пустоты, но мне уже было все равно. Тоненькая струйка силы была слишком важна, чтобы отвлекаться на такие пустяки.
Пустота? Бесы?
Потом, все потом…
Вновь почувствовав себя почти живым, я начал проговаривать сложную мантру, и тут же по всему телу разошлось снимающее усталость и боль тепло. И лишь макушку – там, куда пришелся удар, – кололи холодные иглы потусторонней силы.
Какое-то время спустя уколы сменились легким жжением, и стало легче. Легче, но лишь на самую малость. Оно и понятно: одно дело царапины затягивать и совсем другое – приводить в порядок рассаженную мастерским ударом черепушку.
И тем не менее дело сдвинулось с мертвой точки. Чувствуя, как утекают сквозь пальцы последние капли силы, я усилил хватку, буквально вытягивая из бесов саму их суть, и боль отступила. Голова перестала гудеть, кружившиеся перед глазами серые точки сгинули, и в кои-то веки удалось не провалиться в бездонную яму забытья, а заснуть спокойным, здоровым сном. Ну, почти здоровым…
Когда проснулся, голова уже не болела. Совершенно. Уселся на кровати – и тут же чуть не сверзился вниз: меня мотануло в сторону, и вовсе не качка корабля стала тому причиной. Нет, тело затекло, и каждое движение сопровождалось неприятным покалыванием. Вероятно, могла помочь разминка, но я решил не рисковать и потихоньку сполз на пол. Перебрался к пустой койке экзорциста, достал завалившуюся под нее кожаную шляпу с серебряными колокольчиками и осторожно нахлобучил ее на макушку. В самый раз повязки прикрыть.
Потом перевел дух, внимательно осмотрел висевший на сундуке замок и нахмурился: свежих царапин на мягком металле не было. Неужто убийца воспользовался ключом? Придется проверять.
Уже привычно отперев парой булавок нехитрый замок, я перетряхнул его содержимое сверху донизу, но на первый взгляд все оказалось на своих местах.
И что получается?
Рассчитывай заговорщики отыскать у Бернара дубликат карты, ночное нападение становилось вполне объяснимым. Но теперь эту версию придется отбросить. И остается совершенно непонятным, что послужило причиной для столь решительных действий.
Если только… если только дело не в самом экзорцисте. Точнее – не в его способностях. Получается, нападение – дело рук бесноватых? Которых на корабле быть просто-напросто не может? Марионетка? Сомневаюсь…
Я прислонился спиной к сундуку и начал прокручивать предшествующие нападению события, чувствуя, что не беру в расчет какой-то важный факт.
Только ли бесноватым мог быть опасен экзорцист? Или…
И тут в памяти всплыла черно-зеленая клетка флага преследовавшей нас бригантины. Точно! Это ведь Бернар почуял неладное и поднял тревогу! Именно ему удалось уловить биение протянувшейся между кораблями призрачной нити. И ко всему прочему, экзорцист намеревался начать поиски предателя, наведшего на нас драгарнский военный корабль.
И если дело именно в этом, не собирались ли меня к Святым отправить намеренно, а не только потому, что под горячую руку подвернулся? Очень на то похоже – а значит, следует поберечься. Ткнуть ножом в горло много ума не надо, а агентов Драгарна явно не всех прищучили.
Если уж на то пошло, Виль Чесмарци тоже на их стороне играть может, и тогда нападение на каюту всего лишь отвлекающий маневр. Непонятно только, зачем Драгарн всю эту возню затеял. Или на бригантине просто чужой флаг подняли? А смысл? Так и так свидетелей бы не оставили.
Получается, либо на борту действует агентура Драгарна, либо все это проделки марионетки. Могу я попытаться отыскать марионетку? Почему нет? Искать-то среди пехотинцев надо, команду в расчет можно не принимать. Другое дело – никто ничего заподозрить не должен. А то выпаду за борт – и все дела.
Скрипнула дверь, судовой врач зашел в каюту и оторопело уставился на пустую койку. Впрочем, замешательство его продлилось недолго.
– Вам нельзя вставать! – заволновался он, углядев меня на полу.
– Да я и не встаю…
– А что тогда вы делаете на полу?
– Сижу.
– Ложитесь немедленно, пора менять повязки.
– Давайте в другой раз, а? – предложил я. – И принесите нормального бренди, а то меня от вашей гадости мутит уже. И похмелье какое-то странное…
– Да что вы такое говорите?! – возмутился судовой врач. – Немедленно ложитесь на койку, или я буду вынужден позвать его сиятельство!
– Валяйте, будет с кем выпить. А на койку не вернусь…
– Почему?!
– С нее падать высоко.
– Да ну вас к бесу! – вспылил врач и выскочил за дверь. Я осторожно поднялся на ноги, подождал, пока утихнет головокружение, и вытащил из мешка фляжку с полынной настойкой. Хлебнул; чувствуя, как начинает расходиться по всему телу тепло, плеснул немного ароматной жидкости на ладонь и растер по щекам и шее. Сунул фляжку под одеяло, зажал в руке несколько вытащенных из кошеля серебряных марок и, репетируя раскачивающуюся походку, поплелся на выход.
Караульных у каюты выставить не озаботились, так что никто не помешал мне подняться на палубу. Матросы с изумлением посматривали на растрепанную фигуру бродящего босиком чудака, но подходить не решались и держались в отдалении. Под звон серебряных колокольчиков я добрался до фальшборта и, облокотившись на него, уставился в море. Холодный ветер легко пронизывал нательную фуфайку, в лицо то и дело летели брызги ударявшихся о борт серых волн, и вскоре меня начала бить мелкая дрожь.
Но я стоял и ждал. Чего? Да кто его знает! Что может рассчитывать увидеть в море малость свихнувшийся из-за проломленного черепа человек? Это скорее к судовому врачу вопрос.
– Поговорите с ним, господин граф. Может, он вас послушает! – А вот и сам медик, легок на помине.
– Себастьян! – ухватил меня под локоть Рауль. – Пойдемте…
– Куда, мой граф? – Я даже не повернулся в его сторону. – Мы уже приплыли?
– Нет, вам надо отдохнуть…
– Я выспался. Так, говорите, мы плывем обратно?
– Да, обратно, – обменялся быстрыми взглядами с врачом изрядно встревоженный Луринга. – Скоро войдем в порт и надо собирать вещи…
– Какие вещи? Я готов!
– Вы мешаете матросам, – из последних сил сохраняя спокойствие, потянул меня от борта граф.
– Мешаю? – начал озираться по сторонам я. – А капитан не возьмет меня в команду? Всю жизнь мечтал стать моряком. Буду лазить по вантам…
– Конечно, обязательно возьмет, – передал Рауль Луринга меня с рук на руки Джеду и тихонько шепнул тому: – Уведи его отсюда…
Я покорно поплелся с палубы, дошел до каюты и лишь тогда повис на руке сержанта.
– Джед, не хочу я туда. Там темно и экзорцист мертвый. Давай лучше в кости сыграем.
– Да нет там никого, – попробовал ослабить мою хватку служивый. Тщетно.
– Как нет? Сидит пялится. – Я разжал левую ладонь и показал серебряные марки. – Давай в кости? А?..
– Мне приказали увести тебя с палубы… – заколебался сержант.
– Так ты увел! Увел! – облизнув губы, лихорадочно зашептал я. – А в каюте мертвец сидит, туда нельзя…
– Ладно, бес с тобой, – сдался Джед. – Пошли…

 

Как я и ожидал, после ночного нападения пехотинцам запретили покидать кубрик – в этом вопросе Луринга счел необходимым пойти на уступки капитану. А что остается делать сидящим взаперти парням? Правильно! Или спать, или играть в кости.
– Принимайте гостя, – добродушно подтолкнул меня к центру помещения сержант, явно делая какие-то устрашающие жесты опешившим от неожиданности подчиненным.
– О, играем! – обрадовался я, растолкал устроившихся прямо на полу парней и, выложив перед собой монеты, схватил кости. – Какие ставки?
Тут уж и те, кто спал, начали потихоньку подтягиваться к нам, посмотреть на такое диво. А мне только того и надо было. Перескакивая с одной темы на другую, я ни на минуту не закрывал рта; путал имена; на половине фразы забывал, о чем вообще хотел рассказать; заваливаясь назад, хватался руками за соседей. И играл. Единственное, в чем я не допускал промашек – это в игре. Вылететь, вмиг просадив все деньги, мне хотелось меньше всего.
– Вино есть? Нет?! – выхватив кости прямо из руки сидевшего напротив меня бугая, невпопад рассмеялся я. – Что за ерунда?! Вот мы в Закатную кампанию так гуляли, всем Святым тошно становилось…
– Так ты служил, что ли? – удивился один из игроков, так и оставшийся для меня всего лишь «одним из игроков». На его счастье, кстати… – Свистишь, поди?
– А то! – выпятил я грудь колесом и щелкнул по звякнувшей колокольчиками шляпе. – Девятый добровольческий пехотный полк его величества! От начала и до Лемского поля. А там кровушки, ребята, по колено было! По колено! И ничего. И пили. А вы сидите, как мыши серые…
– Обожди, обожди, – заинтересовался сержант. – Первый десяток добровольческих из каторжан и жулья всякого формировался…
– А то! По собственной воле в мундир рядиться дураков нет! – поднявшись на ноги, я покачнулся, повис на похохатывавшем парне и плюхнулся на койку к пехотинцу, который так и не соизволил принять участие в игре. – Вставай, хватит киснуть! Пошли сыграем!
– Отвали, – стряхнул с плеча мою руку неразговорчивый крепыш.
– А, как хочешь! – оставил я его в покое и оглядел солдат. Вроде всех обошел.
– Себастьян! Выйди-ка сюда! – заглянул в кубрик, видимо, давно наблюдавший за нами через приоткрытую дверь Виль Чесмарци.
– Тру-ту-ту! – зашагал на выход я. – Вперед, труба зовет!
– Деньги, – вполголоса напомнил сержант. – Деньги забери!
– У меня еще есть, – вывалился из кубрика я, хотел ухватиться за Чесмарци, но тот проворно отскочил в сторону.
– Ты что творишь, сволочь?! – прошипел мне в лицо Вильям. – И не смей меня лапать! Я ж тебя насквозь вижу!
– Ну и? – Отойдя от кубрика, я оставил попытки повиснуть на спутнике. Хитрый гад.
– Почему не согласовал? Ты не думай – все о твоем самоуправстве доложу!
– Мы же вроде одну работу делаем, нет?
– Впредь такие вещи предварительно согласовывай! – предупредил Вильям. – А теперь убирайся с глаз моих, комедиант бесов!
Я только пожал плечами и, шлепая босыми ногами по холодным доскам пола, поплелся к себе в каюту. Марионеток среди пехотинцев не было. Пусть затаившийся в глубине души бес и смог бы укрыться от экзорциста, меня так легко не провести. Если до кого дотронусь, беса точно почую.
На этом я, кстати, и погорел. Виль – наблюдательный гад, сразу сообразил, что к чему. Ну да если он один таким сообразительным оказался, ничего страшного. Переживу. Ладно, что в итоге получается?
Среди пехотинцев бесноватых нет, среди матросов их быть не должно.
Выходит, Драгарн воду мутит?
Вернувшись в каюту, я кинул шляпу на кровать экзорциста и, смочив присохшие к ране повязки полынной настойкой, начал потихоньку их разматывать. Судовой врач, думаю, теперь сюда не скоро решится заглянуть, придется самому себя в порядок приводить.
Как оказалось, в повязке и в самом деле необходимости больше не было: рассеченная кожа поджила, рана затянулась и не кровила. Шрам останется, конечно, но это ерунда. Главное, череп цел и голова больше не кружится.
Проверив, запер ли дверь, я развалился на койке и уставился в потолок. Зацепок, позволяющих вывести на чистую воду затаившегося на судне предателя, не было ни малейших. Непонятно даже, на кого он работает. На Драгарн? Или на Ланс?
Зато теперь нет сомнений в том, что экзорциста устранили именно из-за обнаруженного им потустороннего следа – тоненькой ниточки скверны, протянувшейся к чужому кораблю. Получается, мне опасаться нечего. Я же вроде как спятил… нет?
Иногда очень даже неплохо какое-то время побыть умалишенным.
Главное, вовремя остановиться. И да – Чесмарци… Он-то знает…
VI
Крик «Земля!» дежурившего на марсовой площадке вахтенного я самым банальным образом проспал. А когда, заслышав непонятную суету, выбрался на палубу, до острова было уже рукой подать. Во всяком случае, доплыть до него, сиганув за борт, получилось бы даже у меня. Правда, принимая в расчет скалистые берега, о которые разбивались высоченные волны, закончиться такой заплыв мог исключительно печально.
Глотнув свежего воздуха, я едва удержался от кашля, потом снял шляпу и задумчиво повертел ее в руках – звон серебряных колокольчиков сейчас мог только помешать. Впрочем, с этим никаких сложностей не возникло, и уже совершенно бесшумно я скользнул за спину капитан-лейтенанту, стоявшему у фальшборта в компании Рауля Луринги и Виля Чесмарци.
– Небольшой островок, – опуская подзорную трубу, задумался шеф дворцовой охранки. – Уверены, что нам нужен именно он?
– Вы сами дали координаты, – уставился на будто бы обрубленную верхушку вулкана командовавший кораблем юнец. – Островов поблизости как грязи, но этот вполне подходит под ваше описание. Остается только отыскать подходящее для высадки место.
Я зевнул и уселся на свернутый в бухту канат, надеясь, что никто из отцов-командиров не заинтересуется моей скромной персоной. Чесмарци, тот меня сразу приметил, но промолчал, а вот капитан-лейтенант или граф вполне могут попытаться обратно в каюту отправить. С них станется.
Флейт весьма споро направился в обход острова, попутный ветер раздувал паруса, и вскоре капитан-лейтенант вытянул руку, указывая на расселину в скалах, из которой с ревом вытекала мгновением раньше зашвырнутая туда высокой волной вода:
– Вот оно!
– Вы серьезно? – уставился на капитана Чесмарци.
– Верная смерть, – приметил граф острые верхушки рифов, отмеченные белыми шапками бурунов. – Должен быть другой путь.
– Сейчас отлив, – с нескрываемым пренебрежением к сухопутным крысам заявил парнишка. – Расселина кверху расширяется, и в прилив пройти через нее на яле не составит труда. Главное, чтобы хоть немного ветер стих.
– Тогда встаем на якорь и дожидаемся прилива, – решил Рауль. – Ялы на воду пока не спускайте.
– Как скажете, – поправил треуголку капитан-лейтенант.
– Вильям, вам придется остаться присматривать за командой, – предупредил граф. – Не хочу по возвращении увидеть чистое море и торчать на клятом острове до весны.
– Да, думаю, так будет лучше, – не стал спорить с его сиятельством Чесмарци.
В этот момент Рауль наконец заметил меня и нахмурился. Я в свою очередь на неприятности нарываться не стал и, позвякивая колокольчиками на шляпе экзорциста, отправился в каюту. Высадки не миновать, и мне вовсе не хотелось остаться на борту вместе с Вильямом. А судя по поведению Рауля, именно это он и задумал.
В каюте надолго задерживаться не стал. Наскоро перетряхнул дорожный мешок, выкладывая все ненужное на койку, заново сложил туда немудреные пожитки и проверил оружие. Потом достал из сундука экзорциста не до конца дочитанную рукопись «Скрытые формы бесноватости», сделал пару глотков полынной настойки и, прихватив скатанное в валик шерстяное одеяло, отправился на выход.
На палубе к этому времени уже вовсю суетились матросы, и, не желая путаться у них под ногами, я уселся на облюбованную бухту каната, открыл рукопись и принялся читать. Да так и просидел большую часть дня – как оказалось, экзорцисты последние годы усиленно занимались исследованиями интересовавшей меня темы. Вот только ничего путного братьям откопать не удалось. Сплошные догадки, для пущей значимости называемые мудреным словом «гипотеза». Некоторые из них ничего, кроме усмешки, не вызывали; другие, напротив, заводили в столь непролазные дебри, что, возможно, мне просто не удавалось оценить всю грандиозность выдвинутых предположений.
Вскоре начался прилив, а когда на палубе появились растрепанные пехотинцы, поднявшаяся вода давно скрыла пугавшие Рауля рифы. Ветер стих, и высадка на остров больше не представлялась таким самоубийственным мероприятием, как утром.
– Что читаешь? – остановился рядом со мной Чесмарци и заглянул в рукопись. – Да ты ее вверх тормашками держишь!
– «Бесноватость есть суть проявления потусторонней скверны, подчиняющей себе сознание попавших под ее власть людей», – по памяти процитировал я вступление «Бесноватости как она есть», и стоявший поодаль Джед выругался от восхищения.
– Это ведь книга экзорциста? – подошел к нам уже готовый к высадке Рауль. Дорожный камзол, высокие сапоги, широкополая шляпа с высокой тульей, прикрывающая лицо от жгучих лучей не по-осеннему жаркого солнца. На поясе меч и кинжал, в дорожном мешке позвякивает кольчуга. Пехотинцы взятые с собой доспехи и шлемы надевать тоже не спешили – никто желанием не горел, сверзившись за борт, камнем пойти ко дну.
– Угу, – перевернул я страницу.
– А где ты ее взял?
– Бернар дал.
– Когда?
– Вчера. – Удержаться от смеха оказалось совсем не просто, но игра того стоила. Граф начал понемногу закипать, а пехотинцы от греха отошли на безопасное расстояние.
– Он мертв!
– Кто?
– Бернар!
– А как он тогда мне книгу дал? – понимая, что начинаю переигрывать, все же продолжил я издеваться над Раулем.
– А, бес с тобой! – махнул рукой граф и отошел к фальшборту наблюдать за спуском на воду двух шестивесельных ялов.
Я только покачал головой и продолжил делать вид, будто изучаю рукопись, но почти сразу меня отвлек один из пехотинцев.
– Держи, – протянул он несколько серебряных монет. – Ты вчера забыл…
– Я?!
– Ну да, когда в кости играл… – Парень быстро отошел в сторону и принялся вместе с сослуживцами готовиться к отплытию.
Пожав плечами, я кинул монеты на бухту и тут же про них позабыл. Точнее, сделал вид, что позабыл. Внимательный и настороженный взгляд парня мне пришелся не по нутру. Или он просто пару марок прикарманил и опасался скандала? Все может быть…
Тем временем Луринга объявил общий сбор, и, сунув книгу экзорциста в дорожный мешок, я направился вслед за пехотинцами. Рауль заметил мое намерение отправиться на остров, и на лице у него заиграли желваки, но тут его тронул за плечо Чесмарци.
– Возьмите Себастьяна с собой, – тихонько попросил он и пояснил: – Я с ним точно свихнусь. Да и команда нервничать будет…
– Пусть… плывет, – махнул рукой граф.
– Матросы отгонят ялы обратно, – подошел к Луринге капитан-лейтенант. – Как вернетесь – разожгите костер. А вообще каждый прилив буду отправлять шлюпку.
– Договорились, – только и кивнул ему на прощанье Рауль.

 

Плыть на утлом яле по расселине между двумя едва ли не отвесно вздымавшимися скалами было на редкость неуютно. И пусть на самом деле проход оказался куда шире, чем виделся с корабля, в случае удара шлюпки о камни шансов спастись у нас от этого больше не становилось.
Но – повезло. Сидевшие на веслах матросы не сплоховали и без излишней суеты завели ялы во внутреннюю бухту. Волнения в ней почти не было, и волны мягко накатывали на песчаный берег. Дальше, шагах в сорока от полосы прибоя, вновь начинали вздыматься скалы, но уже не столь крутые, как те, что выходили к морю.
Дождавшись, когда шлюпки мягко толкнутся днищами в песок, пехотинцы попрыгали в воду, выволокли их на берег и принялись разгружать припасы. Поручив приглядывать за парнями Джеду, Рауль вооружился реквизированной у капитана подзорной трубой и начал выискивать место, откуда имело смысл начать восхождение на скальную гряду.
Когда матросы вывели шлюпки из бухты, граф махнул рукой в сторону одной из скал, и солдаты, увязая в песке, зашагали в указанном направлении. Как выяснилось пару минут спустя, выбор Рауля оказался не случаен – немного дальше обнаружился уступ, с которого без особых проблем удалось перелезть на уходивший вверх каменный карниз.
Карниз был узким, ботинки так и норовили проскользнуть по нанесенному сюда ветром песку и мелкому щебню, но некоторое время спустя идущие впереди парни отыскали узкую расщелину, «прорубавшую» скальную гряду насквозь. К этому времени как-то очень уж неожиданно быстро стемнело, и на площадку, вполне способную дать приют отряду и поболее нашего, мы выбрались в полной темноте.
– Остановимся здесь, – скомандовал граф.
Ко всему прочему, с обрыва открывался прекрасный вид на внутреннюю часть острова, точнее, прекрасный вид открывался отсюда в светлое время суток. Если я еще сумел разглядеть хоть какие-то очертания лежавшего перед нами плато, окруженного темными силуэтами скал, то Раулю не удалось и этого.
Сержант тотчас назначил кашевара и ответственного за костры, потом с факелом в руке обошел площадку и выставил часовых. Один из пехотинцев отправился караулить проход в скалах, второй парень устроился неподалеку от края обрыва.
Время на поиск сухостоя тратить не стали и на костер пустили вязанку дров, прихваченную с корабля. Наскоро поужинали разогретой в общем котле корабельной же кашей и начали готовиться ко сну. Граф расстелил плащ на камнях поодаль от остальных, но с облюбованного мной места приглядывать за ним получалось, не вызывая ни у кого ни малейшего подозрения.
Да, спать этой ночью я не собирался. И пусть с утра буду уставший и злой, но, если графу пустят кровь, волей-неволей придется вернуться на корабль. И тогда о повторной высадке на остров и речи идти не будет. Запрут всех в кубрик, а в порту сразу дознавателям из надзорной коллегии передадут. Да мне и до рассвета дожить хотелось бы, а это, заполучив меж ребер пол-локтя заточенной стали, весьма проблематично.
И все же доставать из мешка кольчужную безрукавку я не стал. Демонстративно бросил палаш на расстеленное одеяло и, уткнувшись в раскрытую книгу, краем глаза принялся следить за готовящимися отойти ко сну пехотинцами.
Сержант распределил очередность караулов, проверил сидевших в темноте часовых, напоследок указал место для отправления естественных надобностей и устроился неподалеку от светившихся в темноте углей костра. Дров на поддержание огня решили не переводить – и так жарко.
Жарко, душно, влажно. И в одной фуфайке весь взмок, а что завтра ближе к полудню будет?
Некоторое время я валял дурака, шурша в полной темноте страницами, потом разулся и развалился на одеяле. Уснуть опасений не было ни малейших – лучше всякого самоконтроля задремать мешала усилившаяся ближе к вечеру головная боль.
Постепенно лагерь затих, только сидевший у обрыва караульный время от времени поднимался на ноги и разминался, прогоняя сонливость. На фоне усыпанного звездами неба парень казался вырезанным из темного холста силуэтом. Второго часового и вовсе не было видно.
Опустив на лицо полу шляпы, я откинулся на мешок и затих. Как ни странно, сразу накатила дремота. А вот пытался бы уснуть, так и проворочался бы без толку до самого рассвета. Ну надо же…
Спотыкаясь впотьмах, к кострищу подошел часовой, побродив вокруг едва тлеющих углей, растолкал сменщика, а сам завалился спать на освободившееся место. И почти сразу же мимо меня прошаркал второй покинувший свой пост караульный.
Пробурчав что-то недоброе, разбуженный им солдат огляделся по сторонам и поплелся к обрыву. Сплюнул вниз, потоптался на месте, а потом потихоньку прошелся вдоль обрыва. Размявшись, вернулся обратно и затих.
Затих – но ненадолго. И когда он в обход тлеющих углей направился к месту ночевки Рауля, я времени терять не стал. Тут же соскочил с одеяла и поспешил вслед за почти растворившейся в темноте фигурой. Острые камни нещадно кололи босые ступни, но зато склонившийся над графом с ножом в руке парень не сумел расслышать моих шагов. Непростительная оплошность.
Зажав убийце рот, я воткнул ему в глаз шило и, сдержав судорожный рывок, осторожно опустил труп на камни.
– Почему не звенят? – Как ни странно, проснувшегося из-за нашей возни Рауля в первую очередь заинтересовало именно это.
– Ловкость рук и никакого мошенничества, – усмехнулся я и щелкнул по шляпе, тотчас отозвавшейся легким перезвоном серебряных колокольчиков.
– Я так и знал, что дело нечисто. – Отодвинув меня в сторону, Луринга перевернул мертвеца на спину и тихонько выругался себе под нос.
– С этим парнем?
– С тобой, – буркнул граф. – Тоже мне, лицедей выискался…
– Главное, что сработало, – пожал я плечами, внимательно присматриваясь к спавшим у потухшего костра пехотинцам. Шевельнулся кто? Да нет, почудилось.
– Чесмарци тебя раскусил. А мне ничего не сказал, – уверенно заявил Рауль. – Почему живым не взял? Вдруг сообщники остались?
– Вряд ли, – обшаривая одежду мертвеца, фыркнул я. – Откуда, кстати, таких надежных людей понабрали?
– Армейцы сосватали, – досадливо прошипел Луринга. – Все проверенные, из гвардейских полков. Да вот оно как обернулось. Ничего, я этого так не оставлю!
– Это теперь Ланье головная боль.
– Не тайной службы? – удивился граф.
– Агентура Драгарна по их части, – покачал головой я и замер, нашарив в кармане солдатской куртки какую-то плоскую шкатулку. Холодом укололо пальцы, на миг почудилось уже слышанное на корабле гудение басовой струны, но наваждение тотчас сгинуло, будто его и не было вовсе.
– Это что еще такое? – удивился Рауль, силясь разглядеть зажатую у меня в руке серебряную коробочку, размерами ненамного превышавшую футляр для игральных костей.
– А вот сейчас и посмотрим. – Подцепив ногтями плотно подогнанную крышку, я надавил, и она неожиданно легко открылась. Внутри оказалась засохшая фаланга пальца. Судя по размерам – мизинца. И носили ее вовсе не в качестве талисмана. Теперь я прекрасно ощущал, как куда-то вдаль струится истончившаяся в призрачную нить потусторонняя сила.
– Что это? – заглянул мне через плечо Луринга.
– А это, господин граф…
– Рауль…
– Это, Рауль, не что иное, как компас.
– Что?!
– Берете бесноватого, отрезаете ему палец и после нехитрого ритуала, – на самом деле догадок, каким именно образом удалось провернуть такой трюк, у меня не было вовсе, – бесноватый чувствует, где находится отрезанная конечность. Жестоко? Жестоко. Но зато какие открываются перспективы! В нашем, к слову сказать, случае это чревато появлением у острова половины военного флота Драгарна.
– Ох… – стиснул кулаки граф. – Если мы не успеем отсюда убраться…
– Может, и успеем, – усмехнулся я, – иначе не было никакого смысла устраивать покушение.
– И что будем делать?
– Сейчас посмотрим.
Я выудил из серебряной коробочки засохшую фалангу и едва сдержался, чтобы не отшвырнуть ее прочь. Как там Бернар говорил? Скверна? Вот-вот, она самая. Будто воды из помойной канавы нахлебался.
Усмехнувшись неожиданно пришедшей на ум догадке, я потянулся к заточенным в глубине души бесам и наугад ухватил одного из них. Тот вяло затрепыхался, но мне без труда удалось окончательно подавить его волю и, направляя по уходящей во тьму нити, вышвырнуть порождение пустоты прочь. Призрачная струна задергалась, низкое гудение сменилось тонким комариным писком, и в следующий миг наполнявшая фалангу скверна развеялась без следа.
– И что? – потормошил меня Рауль. – Что делать?
– А ничего. Все уже сделано.
Я сунул мумифицированный палец обратно в серебряный футляр и убрал его в карман мертвеца. Двум бесам в одном теле не ужиться, так что сейчас на руках у драгарнских ловкачей образовался совершенно непредвиденный труп. И вряд ли они сумеют отыскать наш остров, даже если распилят давшего дуба бесноватого на куски.
– Ничего не понимаю…
– И ваше счастье. – Я подхватил мертвого пехотинца под руки и скомандовал опешившему шефу дворцовой охранки: – Потащили…
– В смысле? – уже ухватившись на ноги, засомневался тот. – С обрыва? Но зачем?
– А сами как думаете?
Перетащив тело к обрыву, мы столкнули мертвеца вниз головой на темневшие в провале камни. И со спокойной совестью отправились досыпать.
И в самом деле, чего переживать из-за этого гаденыша?
VII
Выспаться, впрочем, не получилось. Проснувшийся ни свет ни заря сержант углядел опустевший пост и поспешил поднять тревогу. К этому времени только начинало светать, но обнаружить пропавшего пехотинца удалось без труда. Обнаружить – без труда. Поднять же труп оказалось вовсе не легкой задачей: одному из солдат пришлось спуститься с обрыва и обмотать мертвеца веревкой.
Как я и рассчитывал, удар о камни изуродовал голову и на выколотый глаз никто внимания не обратил. Да никто особо и не доискивался причин, по которым бедолага сверзился вниз. Сошлись на том, что отправился отлить и, оступившись, рухнул с обрыва. Даже крикнуть не успел. Бывает.
Копать могилу не стали – просто закидали мертвеца камнями, решив забрать тело на обратном пути и похоронить по флотскому обычаю. То есть зашить в парусину – и в море. Ну да туда ему и дорога.
Впрочем, возня с телом занимала меня меньше всего. Забрав у графа подзорную трубу, я все это время разглядывал открывавшийся с площадки вид. А посмотреть было на что: большая часть зажатого скалами плато заросла травой высотой в рост человека. Но травой ли? Судя по колыхавшимся на ветру початкам, это маис. Целое поле маиса.
И какой тогда это, к бесам, необитаемый остров?
За полем, там, где долина начинала сужаться, вставала высоченная стена смешанного леса. Сосны, вязы, дубы. Текшая с гор небольшая речушка, скорее даже ручей, делила плато на две неравные части и терялась среди деревьев. Даже брод искать не придется. Еще дальше – уже за лесом – темнела верхушка замеченного с корабля вулкана.
Ну да он нам без надобности. Нам бы до леса добраться и сразу обратно. А то, не ровен час, на местных нарвемся, и кто знает, чем такая встреча закончится.
– Заснул? – забрал у меня подзорную трубу Рауль.
– Угу, – усмехнулся я. – На поле обрати внимание.
– На поле? – переспросил граф, поднес к глазу окуляр и сразу же заорал: – Джед, живо сюда!
– Да, ваше сиятельство? – моментально оказался рядом сержант.
– Остров обитаем. Выставить усиленное охранение, надеть доспехи, быть готовыми к стычке с местными. – На мирный исход возможной встречи с обитателями острова граф особо не рассчитывал. Да оно и верно: уж лучше подстраховаться, чем со стрелой в спине сдохнуть.
– Слушаюсь! – И Джед умчался выполнять распоряжение.
Тотчас залязгало железо, пехотинцы начали облачаться в кольчуги, подтягивать ремни шлемов и щитов, проверять мечи; пятеро стрелков взвели арбалеты.
– Как думаешь, будут проблемы? – вновь глянув в подзорную трубу, поинтересовался граф.
– Ну, моряки с «Единорога» никого не встретили. – Я уселся на камень и сдвинул на затылок шляпу экзорциста. – Может, и нам повезет целыми и невредимыми отсюда убраться…
– С нашим везением… – только и фыркнул Рауль. Потом убрал подзорную трубу и задумался. – Пиратам маис растить ни к чему, сдается мне…
– Будем надеяться. Будем надеяться…

 

Со всеми этими проволочками выдвинулись мы, когда солнце уже поднялось над скалами и, несмотря на ранний час, начало ощутимо припекать. Пока спускались в долину, гулявший на высоте ветер освежал и не давал упреть, а вот внизу будто в парилке очутились. Душно, влажно, жарко. Хоть бы легкое дуновение ветерка, да куда там! А еще навьючены все как ишаки. Пока до леса доберемся, семь потов сойдет.
К полудню и в самом деле сделалось просто невмоготу. Зависшее над долиной солнце нещадно пекло, пот заливал глаза, но граф спуску нам не давал, рассчитывая в скором времени выйти к замеченной со скалы речушке. Все верно: там и прохладней будет, и обзор какой-никакой появится. А то жутковато как-то по этому полю вслепую пробираться.
– Ты как? – хлебнув из фляжки воды, поинтересовался граф.
– Бывало и лучше. – Я смахнул с лица пот и в который уже раз поблагодарил Святых за то, что надоумили прихватить шляпу экзорциста. Она, даром что кожаная, на солнце не нагрелась совершенно.
– Не отстаем! – прикрикнул на пехотинцев Джед. Пробираться по следам товарищей было куда удобней, чем ломиться через заросли маиса самому, и отряд невольно растянулся в цепочку. – Подтягиваемся, сучьи дети! Живее!
– Река! – обрадовал нас наконец выбравшийся на открытое пространство головной дозор.
– Берег как? – сразу же уточнил Джед.
– Можно пройти!
– Живее!..

 

Первыми неладное почуяли пехотинцы, шагавшие в передовом дозоре. Завидев заколыхавшиеся стебли маиса, солдаты попятились назад, и тут со всех сторон на них накинулись выскочившие из зарослей верткие зверюги. Один из парней изловчился и рубанул мечом метнувшегося к нему чешуйчатого кота, вымахавшего до размеров степного волка, но в тот же миг сам оказался сбит с ног напрыгнувшей со спины тварью. Второй и вовсе только замахивался, когда удар длинных изогнутых когтей располосовал ему шею.
– Стреляй! – понимая, что промедление может обойтись слишком дорого, рявкнул Джед.
Выдвинувшиеся вперед стрелки разрядили арбалеты, но тут еще одна стая набросилась на нас сзади. Шагавший рядом со мной солдат не сплоховал: развернувшись, он принял на щит распластавшуюся в прыжке тварь и, скинув ее на землю, ударом палаша раскроил вытянутый череп. Замахнулся второй раз и, охнув, повалился на колени – когтистая лапа подскочившего сбоку хищника легко пробила кольчугу.
Выхватывая из ножен меч, Рауль развернулся прикончить едва не отправившую солдата к Святым зверюгу и не заметил взметнувшуюся от земли тень. Я толчком в грудь отшвырнул графа в сторону, и выпустивший когти хищник всем своим весом врезался в меня и сшиб с ног. В тот же миг Луринга перерубил этой твари хребет, но по моей спине – от левой лопатки до поясницы – уже успела протянуться огненная ниточка боли. Еще легко отделался: кольчуга смягчила удар.
Кое-как оторвавшись от земли, я обнажил палаш, понял, что пехотинцам помощь не требуется, и со стоном повалился обратно.
– Ты как? – присел рядом Рауль.
– Не знаю, – опасаясь лишний раз пошевелиться, признался я. По сравнению с раскалывавшейся головой боль в спине не особо и беспокоила, но фуфайка уже промокла от крови.
– Давай посмотрю. – И граф принялся стаскивать с меня распоротую парусиновую куртку. – Джед, помоги!

 

Очнулся я на песчаной отмели, куда отошел наш потрепанный странными зверюгами отряд. Как рассказал через слово принимавшийся ругаться сержант, помимо двух солдат из передового дозора, погиб еще один пехотинец, трое из-за ран потеряли много крови. Трое – это не считая меня. Меня, со слов зашивавшего рану сержанта, всего-навсего поцарапали. Кольчужка спасла.
– Ты понимаешь, – закончив со штопкой, Джед зажал иголку в уголке рта и принялся перебинтовывать рану прокипяченными в вине повязками, – когти у этих тварюг – что твои лезвия. И острые вдобавок, заразы. Зубы – так, зубами они ничего толком прокусить не смогли. А когтями – кольчуги в легкую. Такие вот пироги.
– А сюда мы чего выбрались? – приподняв голову, оглядел я пехотинцев, обустраивавших лагерь прямо на песчаной полосе. Кто-то рубил ощерившиеся длинными колючками кусты, кто-то разжигал костер. Стрелки со взведенными арбалетами в руках настороженно посматривали на заросли. Ну и ранеными тоже занимались. Это меня как «легкого» на попечение сержанта сплавили.
– А куда еще? Здесь, по крайней мере, все подходы на виду, – поднялся на ноги сержант. Если его и удивило неожиданное возвращение ко мне душевного здоровья, то виду он не подал.
– Понятно, – поморщился я и кое-как натянул парусиновую куртку прямо на голое тело.
– А ты, выходит, и в самом деле в пехоте служил? – прищурился вдруг Джед. – Я грешным делом подумал, несешь невесть что. Сам понимаешь, дыра в черепе – дело такое.
– Угу, – поморщился я, не решаясь потянуться за перевязью. Без оружия сейчас ходить последнее дело, но если нагнусь, могу уже и не выпрямиться.
– Его сиятельство тебя видеть хотел, как в себя придешь. – Джед понял причину моего замешательства и, подняв с песка, протянул палаш и кинжал.
– Благодарю, – поморщился я и отправился на поиски Рауля. Хотя какие поиски? Вон он парней гоняет. Решил изгородь из колючих кустов срубить. Тоже дело.
– Искали? – подошел я к Раулю.
– Ты как себя чувствуешь? – снял он шляпу и принялся обмахивать себя широкими полями.
– А с какой целью интересуетесь?
– Хочу, пока не стемнело, до леса сходить, – указал на видневшиеся неподалеку верхушки деревьев граф. – Осмотреться.
– А не съедят? – засомневался я.
– Идти все равно вдвоем придется, – пожал плечами Рауль. – Сам понимаешь, я даже сержанту не могу рассказать, зачем мы сюда приплыли. А зверье разбежалось давно.
– Инструменты сами понесете, – тяжело вздохнул я.
– Договорились. – Рауль подхватил с земли заранее заготовленный мешок, в котором лязгнули какие-то железяки, и подозвал сержанта. – Вернемся к вечеру. Но если что – в потемках нас не ищите. Место подходящее подыщем и в лесу ночь переждем.
– Но как же это… вдвоем? – потерял дар речи Джед.
– А вот так, – холодно глянул на него граф и оправил камзол. – И не вздумайте за нами ходить. Замечу – всех по возвращении на корабль на реях вздерну без всякой жалости. Уяснил?
– Уяснил, – поник сержант.
– Себастьян, пошли, – скомандовал граф и зашагал вдоль берега по направлению к лесу.
Я только покачал головой и с тяжелым сердцем отправился следом. Затея его сиятельства мне не нравилась совершенно.
– Спасибо, кстати, что прикрыл, – поблагодарил меня вдруг Рауль.
– Да ладно, чего там! – Я махнул рукой и, поморщившись от боли в спине, решил на будущее от резких движений воздержаться.
– Что значит – ладно? За мной должок.
– Как скажете, – не стал спорить я. Если удастся собрать такого рода долги деньгами, быть мне богачом. Да не судьба, видать.
– Откуда начинать будем? – огляделся по сторонам граф, когда маисовое поле закончилось и потянулся подлесок.
– А вон с той сосны и начнем, – указал я на сухое дерево.
– Давай проверим…
Ну, мы и проверили. Настороженно поглядывая по сторонам, продрались через подлесок и принялись рассматривать частично уже лишившуюся коры сосну. Как ни странно, вокруг нее ни кустов, ни молодой поросли не было, и ничто не помешало нам вплотную заняться изучением толстенного ствола.
– Смотри! – указал вдруг Рауль на торчащий из дерева кончик металлического штыря. Потемневшего, но без каких-либо следов ржавчины.
– Похоже, в кои-то веки нам улыбнулась удача. – Я забрал у графа мешок и выудил из него грубо сработанные щипцы. – Лезьте, ваше сиятельство, чего уж.
– Это ты здорово придумал, – хмыкнул Рауль. Железяка торчала из ствола на высоте двух человеческих ростов, сучья же начинались и того выше.
– А куда деваться?
– Давай так – становись мне на плечи и выдергивай эту штуку, – предложил граф. – Только не сверзься, а то расшибешься.
– Можно попробовать, – прикинул я, что этот нехитрый акробатический трюк и в самом деле вполне осуществим. – Присядьте, что ли…
Забраться на плечи Рауля удалось с первого раза, дотянуться до торчащей из дерева пяты металлического штыря тоже проблемой не стало. Куда сложней оказалось, удерживая равновесие, ухватиться обеими руками за щипцы и дернуть.
Дернуть – да…
Как не сверзился на землю, просто не понимаю – глубоко засевший в сосне штырь высвободился слишком уж легко. Судорожно взмахнув руками, я чудом сумел удержаться на плечах у графа и спрыгнул вниз. В спине сразу же стрельнула боль и пришлось ухватиться за Рауля, чтобы не упасть.
– Ну ты здоров скакать, – поддержал он меня.
– В следующий раз сам на дерево полезешь. – Я сунул руку под куртку и без особого удивления почувствовал, что повязка промокла от крови.
– А он будет, следующий раз? – Граф присел на корточки и потянулся к вырванному из дерева железному штырю.
– Немного дальше еще одна сухая сосна есть, – тяжело вздохнул я и рванул Рауля назад: – Не трогай!
– Ты чего? – вскочил на ноги едва не завалившийся на спину граф.
– Не трогайте, – облизнул я пересохшие губы, не решаясь прикоснуться к довольно грубо откованному наконечнику. – И не смотрите лишний раз лучше…
– Себастьян, какая муха тебя укусила?! – ошарашенно уставился на меня граф.
– Это плохой металл, проклятый. – Я накинул на наконечник пустой мешок и вытер с лица пот. – Я чувствую, как он сочится тьмой. Даже просто взяв его в руки, можно нажить кучу неприятностей.
– Неужто бесноватым стать?
– Нет, тут другое. – Я затянул шнуровку мешка и направился к следующей сосне. – В этом металле скрыто проклятие, и его сила уничтожает все, до чего может дотянуться. Поэтому дерево и засохло.
– А как же ты?
– Ну я не совсем обычный человек.
Не совсем обычный, но что толку? Даже через мешковину чувствую идущий от враз потяжелевшего наконечника жар. И жар этот прекрасно уживался с заточенной внутри металла тьмой. Вон черное пламя вокруг штыря трепещет. И пламя ведь вовсе неспроста разгорелось, нет, оно тянется, тянется, тянется… Тянется ко мне! Уф, аж мороз по коже…
В это время мы подошли ко второй сухой сосне, и граф сразу приметил наконечник, торчавший на этот раз из ствола на уровне груди:
– Справишься?
– Само собой. – Я швырнул мешок на землю, отошел от него на пару шагов и лишь тогда почувствовал, как слабеет хватка вцепившейся мне в душу тьмы.
А что будет, когда в мешке окажется два наконечника? А три? А? Выдержу? Не уверен.
Со вторым куском проклятого железа все прошло без сучка без задоринки. Потянул, легко вырвал, кинул в мешок и сразу затянул завязки. Затем отдал щипцы графу и отправился вдоль опушки, выискивая следующую сухую сосну. В то, что дело ограничится двумя наконечниками, уже не верилось.
Разгоравшееся в мешке черное пламя опаляло все сильнее и сильнее; клубившаяся в металле тьма размеренно сочилась в душу и заставляла корчиться от боли заточенных там бесов. Нет, долго мне так точно не продержаться. Еще немного побарахтаюсь – и привет. Голова еще раскалываться начала, как на грех…
Дотянуться до третьего арбалетного болта получилось, лишь вновь взобравшись на плечи Рауля. Но на этот раз, выдернув штырь, я таки сверзился вниз, со всего размаху впечатавшись в тянувшиеся по земле сосновые корни. Кинул наконечник в мешок, отполз на пару шагов и тогда позволил себе немного расслабиться. Рана открылась, по спине потихоньку текла струйка крови, но боль пришлась как нельзя более кстати – именно она не дала мне провалиться в забытье.
– Ты как? – забеспокоился Рауль.
– Переживу, – не рискуя приближаться к мешку с наконечниками, оперся о дерево я.
– Надо поторапливаться, – глянул граф в темнеющее небо. – Как бы опять на зверюг не нарваться.
– Зверюг? – хрипло рассмеялся я. – Зверюги будут разбегаться от нас, поджав хвосты. Звери умны. Чего нельзя сказать о большинстве людей.
– Это ты о нас?
– Определенно. Будь мы поумней, держались бы подальше от проклятых мест.
– Мест? Или вещей?
– Подозреваю, что и того, и другого. Этот остров… тот еще остров, тот еще…
– Продолжим или вернемся в лагерь с уловом? – задумался Рауль.
– Продолжим, – решил я, напряженно размышляя, каким образом обезопасить себя от тьмы. – Пошли.
Четвертый наконечник достался трудней всего – как выдернул его из ствола и кинул в мешок, не отложилось в памяти совершенно. Сознание прояснилось уже позже, когда я начал проговаривать про себя одну из самых длинных мантр братьев-экзорцистов, какую только помнил. И опутавшему меня проклятию мантра эта пришлась не по нутру: полыхавшие черным пламенем наконечники вмиг потускнели и стали напоминать светящиеся багрянцем угли. Открытого огня нет, но только тронь – мало не покажется. А уж если сухой травы кинуть…
Ни на мгновение не прерывая свой речитатив, я поспешил к следующей сосне, легко справился с засевшим в ней наконечником и побрел дальше. От дерева к дереву мешок все сильней и сильней оттягивал плечо, но теперь это была вовсе не тяжесть проклятия.
Святые! Это ж сколько железяк мы насобирали?
– Себастьян! – вдруг потряс меня за плечо Рауль. – Себастьян! Пора возвращаться!
– А? – помотал головой я, выходя из транса. – Да, пожалуй…
Тьма тут же взметнулась черным пламенем, но я уже бросил мешок на землю и отошел к росшим поодаль вязам. Сумерки сгустились, деревья отбрасывали густую тень, и в лесу стало как-то очень уж неуютно. Пусть нормальные звери и кинутся наутек, учуяв наши трофеи, но вот встреча с владельцами наконечников чревата самыми неприятными последствиями. Не знаю, с какой целью они метили деревья, да только явно не просто так. А мы, выходит, им свинью подложили. Как бы чего не вышло…
– Как думаешь, таким болтом можно Высшего убить? – настороженно прислушиваясь к шорохам вечернего леса, подошел ко мне Рауль.
– Думаю, если такая штука не отправит Высшего к бесам, их уже ничто не проймет, – заявил я. – Так что мы на коне…
– Стой, – насторожился вдруг граф. – Слышал?
– Нет, – прошептал я, на всякий случай вытаскивая из ножен палаш.
– Шорох…
– Сматываемся отсюда!
– Смотри, – вновь дернул меня Рауль и обнажил меч. – Вон там!
– Быстрей! – Меж деревьев мне и в самом деле почудилось какое-то движение, а значит, самое время уносить отсюда ноги. Забрать мешок – и ходу…
– Стойте! – потребовал вдруг кто-то. Голос вроде девичий, но убейте меня – не скажу, на каком языке к нам обратились.
– Бежим! – скользнул под ветви густо разросшегося куста Рауль. Пригибаясь, я юркнул следом. Главное – оторваться, в темноте нас точно не найдут.
Мы уже выскочили к сухой сосне, рядом с которой валялся мешок, когда послышался шорох, глухой удар и на уровне груди в стволе задрожала длинная стрела. И пусть наконечник у нее был самый обычный, легче нам от этого не стало. Мы ж не Высшие, нам и такого за глаза хватит.
– Хватай мешок, – просипел перехвативший рукоять меча двумя руками Рауль.
– Стойте, мы не причиним вам вреда! – вновь повторила скрывавшаяся в ночном лесу лучница.
– Чего вам надо?
Я закинул мешок на плечо и приготовился сигануть в сторону при малейшем подозрительном движении. Вот только особой надежды удрать уже не оставалось: стрелков было по меньшей мере трое.
– Ты чего? – уставился на меня граф. – Окружили?
– Угу.
– Мы хотим просто поговорить. Уберите оружие и оставьте в покое мешок…
– В мешке ценные вещи, нам бы не хотелось их лишиться, – отказался я.
– Мы не пустим тьму в лес! – Впервые в голосе появились хоть какие-то эмоции. – Вам нечего опасаться, вы сняли с наших границ проклятие и можете рассчитывать на подобающий прием. Но мешок останется здесь.
– А может, мы лучше пойдем?
– Нет! И не испытывайте наше терпение!
– Одну минуту. – Я отошел подальше от сосны и, опустившись на корточки, начал вспарывать дерн ножом.
– Мы подождем, – откликнулась женщина.
– Вот и замечательно, – пробурчал я себе под нос, потом с трудом распрямился, покачнулся из-за закружившейся головы и передал нож Раулю. – Давайте-ка, ваше сиятельство, присоединяйтесь. А то у меня спина уже не гнется.
– Что делать будем? – спросил углублявший яму граф.
– Пойдем в гости.
– А убежать?
– Утыкать нас стрелами много ума не надо, – вздохнул я и кинул мешок в яму. – Со всех сторон обложили.
– Влипли. – Рауль уложил дерн обратно и огляделся по сторонам. – Место запомни, а то не найдем еще…
– Найдем, – уверенно заявил я. Тьму и с полусотни шагов учуять не проблема. А вот, кстати, интересно – не из-за нее ли стрелки к нам приближаться не рискуют? Стоит учесть на будущее. – Мы готовы!
– Заберите стрелу и идите сюда!
– Сюда – это куда? – фыркнул граф, когда я, ухватившись за древко, выдернул из ствола неглубоко засевший наконечник.
– На мой голос, – приказала спрятавшаяся в лесу женщина. Точнее, молодая девушка в коротком серо-зеленом плаще с накинутым на голову капюшоном. В руках – лук. И такие же луки в руках трех девушек, державшихся поодаль. Это что еще за бабье царство?
– Чего вы от нас хотите? – сразу взял быка за рога Рауль.
– Выразить свою благодарность за избавление нас от тьмы, – очаровательно улыбнулась девушка, и граф немного оттаял.
– Теперь, когда вы ее выразили, мы можем вернуться к нашим делам? – уже не столь вызывающе буркнул он.
– Ночью в лесу слишком опасно, – покачала головой лучница. – Утром вы поговорите со старейшинами, и мы проводим вас обратно.
– Мой спутник ранен, – ткнул в меня пальцем Луринга. Я и в самом деле чувствовал себя не лучшим образом. Голова кружилась, а повязка давно промокла от крови.
– Ему окажут помощь, и завтра от раны не останется и следа. – Девушка указала на незаметную в темноте тропинку: – Давайте не будем терять время.
Граф обеспокоенно обернулся ко мне, я только кивнул. Попытаться захватить девушек врасплох? И получить в спину стрелу от продолжавших скрываться в темноте лучниц? А они есть, нисколько в этом не сомневаюсь. Придется идти.
Ну, мы и пошли. Царившая на опушке тишина постепенно наполнилась обычными звуками ночного леса. Оглушительно звенели цикады, время от времени ухали совы. Со стороны реки послышалось далеко разносившееся по округе кваканье лягушек.
Понемногу начал меняться и сам лес: перестали попадаться сосны и ели, воздух посвежел, и я нисколько не удивился, когда тропинка вывела нас к лесному озеру, берега которого заросли высокими деревьями, склонившими ветви к самой воде.
Ивы? Нет. Крупные белые цветы едва заметно светились в темноте, и вокруг них кружились тучи ночной мошкары.
А аромат! Ни на что не похожий сладковатый аромат, наполнив тело легкостью, заставил позабыть про боль в рассеченной спине. Захотелось прилечь прямо на берегу и немного вздремнуть. Впервые перспектива провести ночь одному посреди леса на сырой земле показалась на редкость привлекательной. Я даже головой помотал, прогоняя неожиданно нахлынувшее наваждение.
Тропинка под ногами вскоре сменилась выложенной некрупным голышом дорожкой. И сразу начали попадаться признаки близкого обитания человека – спрятавшаяся под раскидистым деревом беседка, узкая лодка на берегу озера, расчищенная от деревьев и кустов поляна.
– Нам нужен лекарь, – напомнил Рауль.
– Мы почти пришли, – указала девушка на небольшой домик, пристроенный к высоченному дубу. – Могу я узнать ваши имена?
– Граф Луринга, к вашим услугам, – слегка поклонился окончательно оттаявший за время пути шеф дворцовой охранки. Выходит, насчет его слабости к красивым женщинам Пратт не соврал.
– Себастьян Март, – облизнул я пересохшие губы.
– Вы будете дожидаться спутника? – придвинулась к графу лучница чуть ближе, чем то позволяли правила приличия. А вот остальные девушки так и продолжали держаться поодаль.
– Мое присутствие при разговоре со старейшинами вовсе не обязательно, – покачал головой я. Граф, не отрывая взгляда от нашей спутницы, кивнул в знак согласия.
– Одну минуту, – попросила девушка и по огибавшей кусты тропинке направилась к дому. Без стука распахнула дверь, скрылась внутри, а некоторое время спустя меж щелей неплотно прикрывших окна ставен замелькали отблески светильника.
– Ты ведь ее тоже понимаешь? – потихоньку уточнил у меня Рауль.
– Каждое слово, – подтвердил я. – Но, клянусь Святыми, не скажу, как такое может быть.
– Надеюсь, они не замышляют ничего дурного, – поежился граф, настороженно озираясь по сторонам. Так вот посмотришь – лес и лес. Но стоит присмотреться повнимательней, и сразу вопросы возникают. Тут крыша дома выглядывает, там плетень тянется. И не простой, а из живых кустов. Будто и не посреди чащобы стоим, а на окраине городка провинциального. Или так оно и есть?
– Замышляй они что дурное, нашими телами уже лакомились бы падальщики. – Пусть женщинам и нелегко тягаться с сильным полом в умении наносить увечья, используя остро заточенные железяки, но стреле-то без разницы, чья рука ее в цель направила.
– Считаешь, можно расслабиться?
– Напротив, – усмехнулся я. – Лучше исходить из того, что задумали они что-то не просто дурное, а очень дурное.
– Вот ведь как! – тяжело выдохнул граф.
– Вас ждет лекарь, – указала мне на оставшуюся приоткрытой дверь вернувшаяся из дома девушка и взяла Лурингу под руку. – Пойдемте, граф…
– Рауль, с вашего позволения, – широко улыбнулся Луринга. Кобель несчастный…
Я только покачал головой и по извилистой тропинке поплелся к домику. Утихшая было головная боль разыгралась с новой силой, да и спина давненько уже горела огнем. Надеюсь, местный костоправ сумеет хоть что-нибудь сделать с наскоро заштопанной сержантом раной. Потому что иначе до возвращения на корабль могу и не дотянуть. Как-то нездоровится мне…

 

Когда выяснилось, что костоправ – женщина, я даже особо и не удивился. А чего удивляться-то? Если уж в дозоры девчонки ходят, то и ежу понятно – тутошние мужики совсем мышей не ловят. Странно оно, конечно, но мало ли какая для этого причина может быть…
Другое дело, что целительница оказалась не просто женщиной, а женщиной красивой. И в довершение всего – огненно-рыжей.
– Здравствуйте! – Поймав внимательный взгляд изумрудно-зеленых глаз, я невольно поежился и постарался особо откровенно не пялиться в ответ.
А посмотреть было на что: небрежно запахнутая и стянутая на тонкой талии витым пояском туника едва доходила до колен, но ее обладательницу это, казалось, ничуть не смущало. Растрепанные волосы, симпатичное веснушчатое лицо, стройные ноги. О-хо-хо…
Ни дать ни взять – ветреная красотка. Только вот внимательный и словно насмешливый взгляд зеленых глаз напрочь выбивался из общей картины. От пустого взгляда красивых дурочек колючие мурашки по коже не бегают. Нет, тут что-то совсем другое…
– Проходите, Себастьян, – пригласила меня в дом целительница и указала на постеленный прямо на пол тюфяк. – Устраивайтесь поудобней. Меня зовут Лаура.
«Вот так сразу?» – чуть было не ляпнул я, но вовремя вспомнил, зачем здесь нахожусь, и молча опустился на стоявший у порога пуфик. Снять ботинки, при этом изо всех сил стараясь не сгибать горевшую огнем спину, оказалось не просто, и все же, пока мучился, успел мельком оглядеть обстановку освещенной несколькими лампадами комнаты.
На первый взгляд она производила впечатление нежилой и отчасти – слегка обветшалой. Нет, конечно, если каждый день идут больные со своими хворями, не до уборки, но все же что-то царапало глаз. А что – сообразить никак не получалось. И пыли нет, и все на своих местах вроде. Пучки высушенной травы из-под потолка свисают. Пузатые бочонки вдоль стены стоят. Рукомойник. Открытый шкаф с мешочками, шкатулками, ступками и прочей мелочовкой. Круглый стол в углу. Вот и все, по большому счету.
Избавившись от ботинок, я выпрямился и принялся расстегивать парусиновую куртку. Снять ее оказалось тоже совсем не просто, хорошо хоть наконец соизволила помочь Лаура. А то ресницами своими хлопает и улыбается непонятно чему. Рыжих никогда не видела? Хм… может, и так – зеркал в комнате ни одного.
Куртка без лишних церемоний отправилась на пол; целительница велела развернуться спиной к свету и принялась изучать повязки. Легонько пробежалась пальцами по ребрам, принюхалась и вновь указала на застеленный свежей простыней тюфяк:
– Ложись.
Ну я и лег. И даже ничего скабрезного не подумал – не до того стало. Все же натрудил спину изрядно, а по уму, ране поджить надо было дать.
– Не шевелись, – попросила взявшая со стола нож девушка и принялась подпарывать повязки. Отдирать их не стала – пусть они местами и пропитаны кровью, но присохли намертво. Вместо этого целительница вылила из глиняного кувшина на рану какую-то показавшуюся мне ледяной жидкость.
– Вашему целителю следует руки отрубить за такую работу, – на полном серьезе заявила Лаура. – Рану не обработали, и уже началось воспаление!
– Наш целитель остался на корабле, – объяснил я, уткнувшись лбом в гладкие доски пола. Спину кололо, резкой болью протянулась вдоль позвоночника огненная полоса, а когда от раны начали отставать не до конца отмоченные повязки, и вовсе пришлось стиснуть зубы, чтобы сдержать уже готовый вырваться вскрик.
– Ну раз так… – Целительница вновь наклонила кувшин, и порез моментально заморозило. Будто его и не было вовсе. – Ты еще легко отделался, Себастьян…
– И не говорите, госпожа…
– Лаура…
– Хорошо, – чувствуя, как ловкие пальцы осторожно ощупывают спину вокруг разреза, задержал дыхание я. – Скажите, Лаура, вас не сильно отвлечет ответить на один мой вопрос?
– Нет, разумеется. – Девушка отошла в угол комнаты и, сдвинув крышку со стянутой медными полосами кадки, зачерпнула оттуда полпригоршни какой-то грязи. Невольно я залюбовался стройными ножками целительницы, но, прежде чем она успела перехватить мой взгляд, вновь уткнулся лбом в пол.
– Как нам удается общаться? Я ведь не знаю вашего языка, а вы моего. И тем не менее мы прекрасно понимаем друг друга.
– Это дар моего рода.
Лаура осторожно втерла принесенную грязь в рану и отправилась мыть руки. Как ни странно, ни малейших сомнений в ее действиях у меня не возникло. Будто только так и надо лечить порезы. Вот ведь…
– Рода?
– Рода хранительниц леса.
– Хранительниц? – чувствуя себя полным идиотом, вновь переспросил я. – А! Теперь понятно, почему кругом одни девушки…
– Так и есть, – улыбнулась вытиравшая руки полотенцем целительница. – И тебе просто кажется, что ты понимаешь слова.
– Вот как?
– Не волнуйся, – звонко рассмеялась Лаура. – Чужие мысли мы читать не умеем. И я даже не могу предположить, о чем ты думаешь. Твое лицо на редкость непроницаемо…
– Кто бы мог подумать… – чувствуя, как начинают гореть щеки, решил сменить тему разговора я. – Надеюсь, мое лечение не займет много времени? А то мы вломились посреди ночи…
– Ничего страшного. – Лаура уселась на низенькую табуретку и скрестила ноги. – Да и рана скоро затянется.
– Во сколько мне обойдется лечение?
– Разве можно брать с героев плату за такие пустяки?
– Э-э-э… героев?
– Ну разумеется, – прищурилась целительница. – Вы ведь помогли лесу. Избавили нас от убивающей деревья заразы. Тьмы.
– Кто это сделал? – Я даже не попытался скрыть свою заинтересованность. – Чьи это были стрелы?
– Предлагаю обмен. – Лаура откинула со лба длинные волосы. – Ты отвечаешь на мой вопрос, я – на твой.
– Идет.
– Зачем вам эти наконечники? – Девушка поднялась с табуретки и вновь принялась осматривать рану. – Или вам нужна заточенная в них тьма?
– Мы же герои? – удивился я. – Мы пришли спасти лес, разве не так?
– Хорошая шутка. – Острые ногти пробежались по спине от поясницы до шеи. – Впрочем, некоторые примут ее всерьез.
– Но не ты?
– Но не я. Так зачем?
– Зачем вообще людям нужны наконечники стрел? – хмыкнул я. – Разумеется, чтобы убивать других людей.
– Людей? Или тех, кому не может повредить холодное железо?
– Я ответил на твой вопрос?
– В горах обитает другой род, – поднялась с колен девушка. – Раньше мы уживались, а теперь они решили захватить наши земли. Можешь подниматься.
– Уже? – Я завел руки за спину и не почувствовал даже малейших отголосков боли. Попытался нащупать рану, но пальцы ощутили лишь гладкую кожу, с которой осыпалась высохшая в мелкую пыль целебная грязь. Встал, согнулся, разогнулся – полный порядок. Даже не тянет нигде. Вот ведь…
– Вина?
– Не откажусь. – И в самом деле, выпить сейчас было просто необходимо. – Получается, мы не особо вам и помогли? Горцы вновь утыкают деревья проклятыми наконечниками, и все вернется на круги своя?
– Если бы они могли, давно бы так и сделали. – Целительница передала мне выточенную из дерева чашу и наполнила ее вином. – А им понадобилось без малого двадцать лет, чтобы оттеснить нас от гор.
– Ну, деревья тоже растут не быстро. – Я пригубил вино. Сладкое. Легкое. Ароматное. И очень необычное. Никогда ничего подобного пробовать не доводилось.
– Ты многого не знаешь о деревьях, – загадочно усмехнулась девушка.
– Не буду спорить. Зато я многое знаю о людях…
– И? – Лаура, будто дразня, придвинулась ко мне почти вплотную.
– И мне прекрасно известно, что для продления рода требуются мужчины.
– Ах, ты об этом! – Целительница вернулась к столу наполнить свою чашу. – Не думаю, что продление рода так уж необходимо бессмертным.
– Бессмертным, возможно, и не требуется. – Я допил вино и подставил чашу под наклоненное горлышко кувшина. Как ни странно, у меня не возникло ни малейшего подозрения, что Лаура водит меня за нос. Скорее развлекается. – Но к вам это не относится.
– И почему ты так решил? – озорно сверкнула глазами девушка.
– Возраст, – предположил я. – Бессмертные должны быть все примерно одного возраста. Я так полагаю.
– Может быть, может быть, – несколько раз кивнула о чем-то задумавшаяся Лаура. – Это вопрос?
– Да.
– Раньше каждую осень мы устраивали ярмарку. Специально для тех… с гор.
– Ясно.
– Ты сообразительный, – улыбнулась девушка. – Почему выбрали именно тебя?
– Выбрали куда? – Я даже не сразу понял, о чем идет речь, потом догадался и отпил вина. – Это моя работа.
– Убивать людей?
– Защищать одних людей от других.
– От людей? Или от тех, кому не может повредить холодное железо? – Лаура дотронулась до висевшего у меня на груди амулета – серебряного пентакля, подаренного экзорцистом.
– И от них тоже, – поморщился я от некстати вернувшейся головной боли.
– Что случилось? – От целительницы эта гримаса не укрылась.
– Да так, ерунда. Ударился.
– Покажи. – Лаура обхватила мою голову изящными, но цепкими пальцами. – Наклонись…
Я выполнил распоряжение и почувствовал идущий от тела девушки аромат. Невольно поежился и, когда меня оставили в покое, первым делом допил вино.
– Удар был очень серьезным, а ранение залечено весьма небрежно, – закусила губу целительница.
– Как получилось…
– Вот оно что! – фыркнула Лаура и указала на тюфяк. – Ложись! Нет, на спину.
Я улегся, как она велела, и девушка присела рядом. От положенных мне на макушку ладоней начало распространяться тепло, и дрема накатила как-то совсем уж незаметно. Накатила, заставила расслабиться и вышвырнула из тела опостылевшую за последнее время боль.
– Так лучше? – уточнила целительница.
– Намного, – с трудом прогоняя сонливость, ответил я.
– Знаешь, Себастьян, насчет платы за лечение, – хитро прищурилась девушка и вдруг уселась на меня сверху, – кажется, у меня есть идея на этот счет…
Надо ли говорить, что я эту идею поддержал целиком и полностью?
VIII
Проснулся я на рассвете. Откинул невесомое покрывало, уселся на тюфяк и стиснул ладонями виски. Голова раскалывалась так, будто не три чаши вина вчера выпил, а бочонок пива в одиночку осушил. Еще и не выспался…
– Как самочувствие? – обернулась копавшаяся в одном из сундуков Лаура. Я подошел к девушке, ухватил край коротенькой туники и тотчас получил по рукам. – Перестань!
– Думаешь?
– Не время, – отрезала та. – Старейшины уже выслушали твоего спутника.
– Знаешь, я бы тут подзадержался, – неожиданно для себя признался я и, чтобы скрыть замешательство, вернулся к тюфяку за одеждой. Одежды, впрочем, нигде видно не было. Неужели стирать утащила? Да нет, когда бы?
– Ничего не выйдет, – мотнула головой девушка, и сплетенная из длинных волос рыжая коса нервно дернулась, повторяя движение хозяйки.
– Почему? – А ведь мне действительно хотелось остаться! Хорошо здесь, спокойно. Нормальное желание для решившего остепениться мужчины средних лет. Хм… Для кого угодно нормальное, только не для меня. Вот если б Лауру в охапку и на корабль…
– Потому что у тебя болит голова. – Целительница кинула мне какой-то плод размером с некрупную сливу.
– Брошу пить? – Я машинально перехватил его, пытаясь разобраться в собственных чувствах. Что же такое творится, в самом деле?
– Это не похмелье, – грустно улыбнулась Лаура. – Просто мужчины не могут жить в этом лесу. Как бы им того ни хотелось. А мы не можем жить где бы то ни было еще. Такая наша судьба…
– Расскажешь? – Надкушенный плод оказался почти безвкусным, но стоило прожевать первый кусочек, головная боль моментально стихла.
– Все дело в деревьях у озера. Ты ведь почувствовал аромат их цветов? Аромат, пыльца, толченая кора, сушеные листья, плоды. Мужчины привыкают и уже не могут без этого жить. Со временем это низводит вас до уровня домашних животных. Милых, но совершенно безмозглых.
– Наркотик? – облизнул я перепачканные соком пальцы. – И как быстро наступает привыкание?
– Тебе это не грозит, у тебя болит голова. Ты просто однажды не проснешься. Так тоже бывает.
– Весело. А мой спутник?
– Две-три ночи здесь, и он уже никуда не уедет.
– А деревья, они растут только в этом лесу?
– Лишь по берегам озера. И если нас отсюда прогонят, мы умрем, – вздохнула Лаура и передала мне ворох одежды. – Вы действительно спасли нас и наш лес…
– Теперь понятно, чем вы торговали на ярмарках, – вздохнул я и начал раскладывать одежду на подоконнике. Как ни странно, – это были не мои вещи. Почти невесомая рубаха, штаны и серовато-зеленая куртка, пошитая из уже знакомой чешуйчатой кожи. Хорошо хоть исподнее оставила.
– Плоды очень питательны, – усмехнулась целительница. – Благодаря им горцы могли пережить зиму. Но потом они раздобыли зерна маиса…
– И все пошло наперекосяк, – кивнул я, примеривая мокасины. На ноге сидят просто идеально, и для леса лучше не придумаешь, но вот в городе… в городе нужна обувка попрочней. – А если рождается мальчик, что тогда?
– В тринадцать лет, когда раньше, когда позже, мальчиков отправляют к отцам. Дальше находиться для них здесь слишком опасно.
– Ясно. – Я несколько раз подпрыгнул на месте, привыкая к новой одежде. Хотя к чему тут привыкать? Все сидит просто идеально. – И опять я у тебя в долгу…
– Пустое, – отмахнулась Лаура и протянула мне какой-то сверток. – Держи…
– Что это? – В свертке оказался миниатюрный нож. Или серп? Точнее, коготь. Насаженный на рукоять коготь одной из напавших на наш отряд зверюг. Способный легко спрятаться в кулаке, но острый и опасный, как пригревшаяся на камне гадюка. Еще и тяжелый, будто из гранита вырезан. – Охотничий трофей?
– Мы на них не охотимся, это они охотятся для нас. Охраняют лес.
– Ах вот оно как!
– Да, вот так.
– Могу я что-нибудь для тебя сделать? – Убрав нож в кожаный чехол, я попытался приобнять девушку, но та отстранилась.
– Уезжай. И увези с острова этот проклятый металл. Если он вернется к горцам, все будет напрасно…
– А остальные наконечники? – задумался я. – Можно собрать их все.
– Это уже неважно, цепь порвана. – Лаура прислушалась к чему-то и провела мне холодной рукой по лицу. – Тебе пора идти, Себастьян Март…
– Прощай… – Уходить не хотелось. Остаться было нельзя. И не сказать, чтобы первый раз такое, но…
Я распахнул дверь, выглянул из дома и увидел шагавшего по тропинке Рауля, который влюбленными глазами пялился на сопровождавшую его давешнюю лучницу. Что ж, и в самом деле – пора.
– Себастьян! – окликнула вдруг меня девушка. – Не пытайся собрать остальные наконечники. Горцы скоро поймут, что кто-то разрушил их чары…
– Хорошо. – Уже сойдя с крыльца, я обернулся и защелкнул на шее удивленной Лауры замочек цепочки с подаренным экзорцистом амулетом. Прижал девушку к себе, поцеловал и зашагал к дожидавшемуся меня графу.
Вот теперь точно пора.

 

До опушки леса шли молча. Рауль не отрывал взгляда от своей спутницы, она отвечала ему взаимностью, и как эта парочка умудрилась ни разу не споткнуться, осталось для меня загадкой. Где-то поодаль скользили тени сопровождавших нас лучниц, но и они не нарушали тишину утреннего леса. И от этой неестественной тишины порой становилось просто жутко.
Хоть воздух за ночь и посвежел, холодно в новой куртке не было, мокасины ступали по тропинке совершенно бесшумно, а вот под сапогами Рауля то и дело шуршала листва и хрустели сухие ветки. Впрочем, какая разница? В этом лесу нам ничего не грозило. А дальше…
Маисовое поле замаячило меж поредевших деревьев как-то неожиданно быстро. Вчера водили кругами? Или просто ночная дорога столь бесконечно длинной показалась? Все может быть.
Пока граф прощался со своей пассией, я нашел давешнюю сухую сосну, отсчитал от нее на рассвет нужное количество шагов и с облегчением нашарил взглядом нетронутый дерн. Душевные терзания – это, без сомнения, серьезно, но и возможная потеря головы в случае возвращения из экспедиции с пустыми руками изрядно действовала на нервы. А тут наконечники, вот они – целехонькие. И пусть тьма опять взвилась черным пламенем, справиться с ее натиском оказалось куда проще, чем вчера. Великое дело – привычка…
– Себастьян! – окликнул меня граф и зашагал по опушке в противоположную от лагеря сторону. – Догоняй!
– Рауль, надо уносить отсюда ноги. – Я поспешил нагнать Лурингу и насторожился, заслышав донесшийся откуда-то издалека крик. – Если нас запрут в долине, нам с острова не выбраться…
– Нет! – обернулся резко остановившийся граф. – Я говорил со старейшинами и обещал им помощь! Мы не можем оставить в беде беззащитных женщин! Мы обязаны окончательно выкорчевать тьму!
– Нам нельзя терять время, – возразил я. – Главное мы уже сделали!
И в самом деле, новые ростки чуть ли не на глазах проклевывались через покрывавший землю слой опавших листьев и хвои. Подлесок заметно окреп и за ночь успел захватить часть маисового поля. Казалось, лес последние годы копил силы и теперь, сорвавшись с цепи, перешел в наступление.
– Вздор! – рявкнул граф. – Наш долг…
Дальше я слушать не стал. Легонько ткнул сложенными в щепоть пальцами Рауля в основание черепа; не дав упасть на землю, подхватил под мышки моментально обмякшее тело и коротко свистнул. Свист затерялся в листве, но вскоре крики разыскивавших нас солдат начали приближаться, и я засвистел снова.
– Что с ним? – бросился к лежавшему на земле графу выскочивший из леса несколько минут спустя Джед.
– Перегрелся, – усмехнулся я, подхватил мешок и приказал настороженно озиравшимся по сторонам пехотинцам: – Хватайте его и возвращаемся в лагерь. Надо убираться с этого острова.
– Быстрей! – рявкнул на парней сержант и зашагал рядом, с интересом поглядывая на новую одежку. – Удачно сходили?
– Более чем, – улыбнулся я.
– Ну и слава Святым! Мы уж и не чаяли вас живыми увидеть, – признался Джед.

 

До песчаной отмели добрались без приключений. Парни поочередно волокли так и не пришедшего в себя графа, я по мере сил не давал дотянуться до солдат переполнявшей дорожный мешок тьме.
Очнувшийся граф уселся на расстеленный на песке плащ, когда пехотинцы уже заканчивали сворачивать лагерь. Обхватив голову руками, Рауль зажмурился и что-то неразборчиво простонал себе под нос.
– Вино есть? – поинтересовался я у сержанта.
– Вот, – снял с пояса фляжку тот и предупредил: – Последнее.
– Держите-ка, ваше сиятельство, – присел я рядом с графом. – Давайте, до дна.
– А?! – с трудом сфокусировал на мне взгляд шеф дворцовой охранки. Потом уже куда разборчивей выругался и присосался к фляжке. – Себастьян, тебе говорили, что ты конченый подонок?
– Неоднократно, – возвращая опустевшую фляжку опешившему сержанту, ухмыльнулся я. – А еще гад, сволочь и выродок.
– Все так и есть, – поднялся на ноги Рауль и покачнулся. – Такую свинью подложил…
– Хотите вернуться?
– Я? Святые упаси! – содрогнулся граф. – Прости, любовь моя, но долг превыше всего!
– Не обращай внимания, – посоветовал я Джеду и, ухватив Рауля под локоть, повел его с отмели. – Неужели не понравился прием?
– Безумно понравился, – не стал скрывать очевидного граф Луринга, – но я имел глупость пообещать старым ведьмам избавить их лес от тьмы, и мне от этого не по себе.
– Ничего, скоро отпустит. Уберемся с острова и отпустит. Сразу…

 

Вот только с ходу убраться с острова не получилось. Стоило приблизиться к скалам, как с облюбованной нами для вчерашней ночевки площадки полетели стрелы. Пехотинцы в ответ поспешили разрядить арбалеты в прятавшихся меж камней лучников и, укрываясь за щитами, отошли в поле.
Ситуация складывалась незавидная – противник контролировал все окрестные высоты, и как только островитяне осознают свое численное превосходство, нас просто-напросто сомнут в рукопашной.
– Влипли? – невесело усмехнулся разом протрезвевший Рауль. – На корабль никак сигнал не подать?
– Вряд ли получится, – мотнул головой сержант, выдергивая засевшую в щите стрелу.
– Придется договариваться, – тяжело вздохнул граф и направился к скалам.
– Стой! – Я бросился за ним, но вспомнил про мешок и, прочертив по земле превращенным в нож когтем круг, кинул его внутрь. – Джед, если кто сюда сунется, руби голову сразу.
– Вас же подстрелят! – всполошился сержант. – Хоть щиты возьмите!
– Пустое! – отмахнулся Рауль и беззаботно зашагал к скалам.
Как ни удивительно, стрелять по нам не стали. Более того – на поле сразу же спустились трое островитян. Горцы оказались невысокими, бледными и худыми. И только руки с широкими натруженными ладонями ясно показывали, что перед нами вовсе не находящиеся на последнем издыхании задохлики. Да и доспехи ковали, несомненно, мастера своего дела. Короткие клинки пока обнажены не были, но не думаю, что с ними дела обстоят хуже. И что самое интересное – у всех мечей гарды самоцветами изукрашены. Курчаво живут ребята…
– Вы освободили лес! – с ходу заявил самый низкорослый из островитян. Его охранники держались немного позади, не убирая, впрочем, ладоней с рукоятей мечей.
– Так получилось, – столь же рубленой фразой ответил Рауль на состоящем из смеси доброй дюжины языков диалекте, бывшем в ходу у пиратов Старого моря. На котором, собственно, и обратился к нам горец. Так вот откуда у них маис…
– Где наконечники? – стиснул кулаки островитянин.
– В лесу. У ведьм, – не моргнув глазом, соврал поднаторевший в дворцовых играх Луринга. Хорошо соврал, убедительно. Я бы поверил.
– Вы погубили мой народ! – взвился на дыбы замахавший руками горец. – Вы умрете!
– Мы можем компенсировать… – начал было граф, но пришедший в бешенство представитель островитян его и слушать не стал.
– Заплатите кровью!
– Заплатим. Едой, – ухватив напрягшегося Рауля за руку, медленно выговорил я. А чем еще? Как ни крути, лес и горы повздорили именно из-за плодородной долины. – Дорого.
– Едой? – моментально успокоился горец. – Продолжай.
– Те наконечники, – махнул я в сторону леса. – Нужны. Дайте нам. На корабле еда. Много.
– Больше нет! – заорал покрасневший от злости островитянин мне прямо в лицо. – Нет!
– Когда будут? И сколько?
– Зимой. В солнцестояние. Два.
– Купим весной, – объявил я и ткнул пальцем в один из золотых перстней старейшины. Карбункул цвета голубиной крови в нем стоил небольшое состояние, но то – в Стильге. Как дорого оценят его здесь? – Продашь?
– Сколько? – сразу же приготовился к торгу горец.
– Мука. Пять бочек, – предложил граф.
– Фу-у-у! – презрительно фыркнул островитянин, но от нас не укрылось, как заблестели у него глаза. – Что еще есть?
– Договоримся, – расплылся в улыбке Рауль, припоминая, сколько загрузили на корабль провизии. – Договоримся…

 

Надо ли говорить, что так оно и вышло? И пусть на вырученные за бесценок драгоценности наложит руку корона, для нас достойной наградой стала возможность целыми и невредимыми убраться с этого негостеприимного островка. Да и местные обитатели внакладе не остались: изготовят они за зиму наконечники из проклятого металла или нет, как только кончится сезон штормов, к их берегам прибудут забитые провизией корабли королевского торгового флота.
Какой маис? Какие наконечники? Миром правят совсем другие вещи.
К примеру – золото.
Золото и драгоценные камни.

Глава 8
Экзорцист. Когда воротимся мы…

Месяц Святого Огюста Зодчего

 

Человек может приспособиться к чему угодно. Ну… практически ко всему.
Скудная и однообразная кормежка, беспрестанная качка, спертый воздух каюты и лишь несколько часов сна в сутки. При необходимости можно вынести и это. Бывало и хуже. Намного.
Куда сильней выматывало ожидание. Просто ожидание. Своей очереди поспать и пройтись по палубе. Перекусить и сходить в гальюн. Прибытия в Акраю – в конце концов.
Да, кроме как ждать возвращения в столицу, мне ничего другого и не оставалось.
Я-то, наивный, надеялся сдать наконечники Чесмарци и на этом успокоиться. Куда там! Вильям хоть и запер сундук с наконечниками на висячий замок, но все же решил на всякий случай не спускать с него глаз. В буквальном смысле слова. И своими помощниками в этом нелегком деле он, разумеется, не замедлил назначить меня и Лурингу. И ведь не поспоришь – ну, в самом деле, кого еще?
Так вот и вышло, что обратное плавание превратилось в самую настоящую пытку. А закрепленный веревками сундук, вокруг которого я прямо на досках пола начертил пентакль, и вовсе стал внушать какой-то сверхъестественный ужас. И пусть заточенная в наконечниках тьма не могла дотянуться ни до кого из нас, при одном только взгляде в тот угол становилось не по себе.
А не смотреть на сундук не получалось. Нет, этот клятый гроб за время плавания прочно влился в нашу компанию.
Я, Рауль и сундук.
Я, Вильям и сундук.
Я и сундук. Даже во сне сколоченный из крепких досок и укрепленный железными уголками и полосами короб не давал расслабиться и хоть немного отдохнуть. Чтоб ему пусто было…

 

– Себастьян! – потряс меня за плечо граф Луринга, когда я только повалился на койку и прикрыл глаза.
– Чего?! Моя смена?
– Входим в порт, – расплылся в счастливой улыбке Рауль. – Собирай вещи.
– А чего собирать? Все собрано давно. – Особых причин расслабляться я не видел. Если где и стоило опасаться нового нападения, так это в порту.
– Давайте проверим наконечники, – предложил Виктор Чесмарци и отпер навесной замок.
– Себастьян!
А что Себастьян? Себастьяну жуть как к проклятым железякам прикасаться не хочется.
Но, как бы то ни было, отвертеться от этой почетной обязанности было просто-напросто невозможно. Пришлось откидывать крышку, ослаблять завязки мешка и демонстрировать остальным темный, без малейшего налета ржавчины металл. Черное призрачное пламя моментально опалило пальцы, и я с проклятием захлопнул сундук.
Чтоб вас всех! Чтоб, чтоб, чтоб!..
И тут в каюту постучали.
Луринга схватился за меч, я вытащил переделанный в изогнутый нож коготь, и лишь Чесмарци совершенно спокойно поинтересовался:
– Кто там?
– Молоток и гвозди просили принести, ваша милость, – послышался голос судового плотника.
Приоткрыв дверь, Чесмарци забрал насаженный на короткую ручку молоток и мешочек с гвоздями и вновь задвинул засов.
– Это еще зачем? – удивился Рауль.
– Замок отпереть любой дурак сможет, – самодовольно улыбнулся Виктор и принялся сноровисто вколачивать гвозди в крышку сундука таким образом, чтобы они уходили в боковые стенки. – Так… так надежней будет.
– Вы чего-то опасаетесь? – нахмурился граф.
– Я не хочу ничего оставлять на волю случая, – надменно заявил Чесмарци. – Я могу предположить, что злоумышленник прихватит с собой набор отмычек, но вор с гвоздодером…
– Надеюсь, вы не собираетесь оставлять сундук без присмотра? – забеспокоился я.
– Мое дело – доставить груз в порт назначения. – Вильям кинул молоток к валявшемуся на полу замку. – И только. Мне неизвестно, как и куда наконечники собираются перевозить дальше, поэтому разумным будет подстраховаться.
– Логично, – согласился с ним я, разглядывая, не стерлись ли нанесенные мной на стенки письмена. Нет, порядок.
– Потащили, – распорядился Чесмарци и отпер дверь. Мы с Раулем ухватились за ручки оказавшегося весьма увесистым сундука и поволокли его на палубу. Караулившие каюту пехотинцы потопали вслед за нами, но Виль и не подумал перепоручить столь ответственное дело им. Да Луринга, наверное, на это и не согласился бы. Я бы не согласился совершенно точно – еще не хватало, чтобы до кого-нибудь из солдат дотянулась заточенная в металл тьма. И без того проблем хватает.
– Господа, – обернулся к нам капитан, рассматривавший в подзорную трубу порт. – Нас уже встречают.
– Неудивительно, – усмехнулся Чесмарци и, приставив ладонь ко лбу, всмотрелся в выехавшие прямо на пирс кареты и толпившуюся вокруг них многочисленную охрану.
– Будем швартоваться? – уточнил граф Луринга.
– Да.
– Эй, Джед! – окликнул Рауль сержанта. – Принеси вещи. И мои, и Себастьяна.
– Будет исполнено, ваше сиятельство, – отрапортовал тот, но сам, разумеется, за нашими манатками не побежал, а отправил в каюту двух солдат.
– Чего-то карет многовато. – Я почесал затылок и с наслаждением вдохнул свежего воздуха. Стылого, но – свежего. Ух, будто заново родился! И пусть небо низкими облаками затянуто, зато из каюты в кои-то веки выбрался. Чайки кричат, волны в борта плещут. Благодать! Холодно только.
– Всех, кто сходил на остров, на какое-то время изолируют, – тихонько пояснил Рауль.
– Вот как? Что ж, чего-то такого и следовало ожидать…
– Нас это не коснется.
Дождавшись, когда матросы спустят трап, граф ухватился за боковую ручку сундука. Я последовал его примеру, и по шатавшимся под ногами доскам мы выволокли сундук на пирс.
– Ставьте сюда, – скомандовал Виль и придержал распахнутую порывом ветра полу камзола.
К Чесмарци тотчас подошли два мрачноватого вида мордоворота в одинаковых темно-серых пальто и указали на стоявшую поблизости карету. Граф Луринга не замедлил вмешаться в разговор, но ему тут же сунули в руки какую-то бумагу. Я на рожон лезть не стал, потихоньку отошел в сторону и поманил к себе прогуливавшегося поодаль Пратта. Прогуливался рыжий пройдоха по пирсу, разумеется, не сам по себе – среди охранников я приметил несколько его парней. Братья-экзорцисты своим вниманием наше прибытие тоже не оставили. Но изгоняющих оказалось на пирсе всего трое.
– Как сплавали? – дыхнул на озябшие пальцы Джек, присматриваясь к моей новой одежке.
– Замечательно. – Я втянул голову в плечи и поднял воротник. Прохладно. Весьма. И куда, интересно, Джед запропастился?
– Ваши вещи, – подбежал ко мне один из пехотинцев.
– Благодарю.
Я тут же выудил из мешка шляпу экзорциста и натянул ее себе на голову. А то уши в трубочку от холода сворачиваться начали.
– Ты, смотрю, весь в обновках, – поджал губы Пратт.
– И не говори.
Как и предполагал Луринга, спускавшихся по трапу пехотинцев тут же рассаживали по каретам и куда-то увозили. А вот два здоровяка в серых пальто явно не торопились покидать порт и продолжали мотать кишки Вилю Чесмарци. Вид у него, прямо скажем, был какой-то на редкость несчастный. Да и Рауль стал мрачнее тучи.
– Себастьян! – вновь дернул меня Пратт. – Сплавали, говорю, как?
– Удачно сплавали, удачно, – рассеянно отозвался я. – Вон те двое, это кто?
– Личные волкодавы Ланье.
– Насколько личные?
– Ну, подчиняются они непосредственно ему, если ты об этом. Джоэль и Грай, слышал о таких?
– Ого! – Я не удержался и присвистнул от удивления. Об этой неразлучной парочке слышать приходилось неоднократно, а вот вживую их наблюдать не доводилось. Те еще слуги закона. Но – преданные. Этих за понюшку табака не купишь.
– А ты думал!
– То-то на Чесмарци лица нет! – усмехнулся я и завертел головой по сторонам. – А почему здесь только ваши?
– Ланье как-то устроил, что теперь это наша операция, – отвел взгляд Джек.
– Опа! Бортанули Малькольма, выходит?
– Я слышал, они полюбовно разошлись, – пожал плечами рыжий. – Сколько привезли?
– Чего сколько?
– Наконечников! Блин, Себастьян, ты меня слушаешь вообще?
– Не выспался. – Мысли в голове и в самом деле скакали с пятого на десятое. Неужто к этому клятому сундуку так привык? – А наконечников мы привезли много. На всех хватит.
– Беса тебе в печень! – фыркнул Джек, который наконец сообразил, что до разговора с Паре я о подробностях плавания распространяться не намерен. – Были проблемы?
– Одни проблемы и были. Так, хватит меня пытать – рассказывай!
– Что рассказывать? – гаденько заулыбался Пратт.
– Все. Быстро и по порядку. – Похоже, предъявленные подручными Ланье бумаги в итоге все же удовлетворили Чесмарци. С кислой миной он разрешил погрузить сундук в карету, сам с Раулем сел в другую.
– Поехали, – потянул меня за рукав Джек. – По дороге поговорим.
– Поехали. – Я залез на козлы остановившегося рядом экипажа, и Пратт волей-неволей был вынужден последовать за мной.
– Держись поближе к карете, в которую сундук погрузили, – сразу попросил я кучера.
– Исполняй, – подтвердил мой приказ рыжий пройдоха и поежился. – Охота тебе только мерзнуть…
– Неохота, – выдохнул я струйку моментально развеявшегося в холодном воздухе пара и сунул озябшие пальцы под мышки. – Но придется…
– Бес с тобой, – махнул рукой Джек. – Если уж этим парням не доверять…
– Я лучше никому доверять не буду… – Кареты выехали с порта, и к нам тут же присоединился эскорт из двух дюжин кавалеристов.
– Ты плохо о Ланье думаешь, – заухмылялся рыжий.
– Даже не представляешь, насколько плохо… – не стал спорить я. – Ну, давай рассказывай. Как там на фронтах дела?
– Плохи дела, – помрачнел Джек. – Ланс со страшной силой на полдень прет. Озерки еретики под себя уже подмяли, теперь с нашими в Марне схлестнулись.
– И как?
– А что – как? Высшие экзорцистов как котят делают, так что отступаем пока. Вроде все силы на оборону Магрева бросить собираются. Только без этих наконечников раскатали бы нас в тонкий блин, думается мне…
– Что за упаднические настроения? – толкнул я его в бок. – Драгарн, надеюсь, пока нам войну не объявил?
– Нет, но на границе неспокойно. – Джек зажмурился и потер глаза. Вид у него, надо сказать, был ничуть не краше моего. – Герцога Алангорского убили…
– Что? – чуть не подскочил на месте я. – Как так? Кто?
– Собственный садовник.
– Марионетка? – по мрачному тону Пратта догадался я и попытался унять бившую меня дрожь.
– Угу. Теперь, ко всему прочему, моих парней на подмогу дворцовой охранке кинули. Когда последний раз больше двух часов кряду спал, уже и не помню…
– Так, чего стоим? – привстал на козлах я. – Не нравится мне это…
– Успокойся, – зевнул Джек. – У телеги какое-то колесо отвалилось, обычное дело.
– Может, и так.
Тем не менее я настороженно озирался по сторонам до тех пор, пока мы вновь не тронулись в путь, да и потом не переставал приглядывать за каретой, в которой везли наконечники.
– Паранойя? – хмыкнул Пратт.
– Ты по связям восходящей звезды с вероятным противником ничего нового не нарыл?
– Нет. А должен был?
– Момент самый подходящий, – не стал ничего объяснять я. – Да, садовника живым взяли?
– Какой! На куски порубили, прежде чем сдох.
– А тело?
– Тело братья-экзорцисты уволокли. Все теми же кусками.
– И кто на место покойного метит? – задумался я. – Уж не Ланье ли?
– Герцога Мора этой чести удостоили.
– Опа! – удивился я. – Теперь многое становится понятным…
– Боишься, тебя тоже с потрохами продали? – шепнул мне на ухо Джек. – Паре, он такой…
– Типун тебе на язык! Куда едем-то?
– В старый особняк Адмиралтейства. Туда охраны нагнали – просто жуть.
– Кто бы сомневался. – Запрокинув голову, я некоторое время смотрел на поднимающийся к низким облакам дым из печных труб, потом тяжело вздохнул: – Если на нас Драгарн навалится, туго придется.
– Нам уже туго. Не организуем отстрел Высших – можно паковать вещички и уматывать в Пахарту. Жуткие вещи в Марне творятся, просто жуткие. Мертвецы из могил встают и на живых кидаются. С чистого неба по нашим солдатам молнии бьют. Некоторые деревни и вовсе в одну ночь опустели. Просто сгинули люди, и все. Нет, Высшие – это сила.
– Надеюсь, в Лиране понимают, что они будут следующими.
– Понимать понимают. Но, сам посуди, упустить такую возможность поквитаться за Закатную кампанию…
– Ладно, чего там! Видно будет. – Кареты одна за другой въехали в распахнутые ворота Адмиралтейства, и я сразу же соскочил с козел. Судя по количеству шлявшейся по двору охраны, кто-то всерьез опасался высадки ланского десанта, но мне такое отношение к делу даже понравилось. Учитывая, что сюда вполне могут заявиться все обитающие в Акрае марионетки, прознай они о цели нашей поездки на острова, лучше не расслабляться. – Ты с нами?
– Нет, меня только сопроводить припрягли, – помотал головой Джек.
– Бывай.
Я зашагал к карете, в которой перевозили наконечники.
– Бывай…
Тут ко мне присоединились Луринга и Чесмарци; подручные Ланье выставили сундук на брусчатку двора и заозирались по сторонам.
– А вы почему с ними в одной карете не поехали? – немедленно поинтересовался я.
– Ты решил оспаривать личные распоряжения господина Ланье? – холодно уточнил у меня Вильям.
– Сюда, сюда! – замахал нам стоявший на крыльце высокий дородный мужчина, и бугаи, ухватив сундук за ручки, поволокли его к особняку.
– Господин Премине! – поспешил к крыльцу Рауль Луринга. – Какие распоряжения касательно нас?
– Проходите, дорогой Рауль! – засуетился тот и строго глянул на Чесмарци: – Вильям, твое присутствие также необходимо.
Уж не знаю, требовалось там и мое присутствие, но на улице оставаться я не стал. И так замерз как собака. Пойду греться.
Впрочем, попасть внутрь оказалось не так-то просто. Хоть караульные и отыскали мое имя в выданном им списке, решение принимали даже не они, а брат-экзорцист, в изумлении уставившийся на мой головной убор. И лишь когда я легонько щелкнул по полю отозвавшейся перезвоном серебряных колокольчиков шляпы, он вышел из ступора и велел проходить.
– Вам в зал заседаний, – предупредил один из солдат.
– Благодарю, – кивнул я и поспешил по заполненным охраной коридорам.
Как ни странно, пройти в тот самый зал заседаний получилось без лишних проволочек: караул на входе находился в ведении надзорной коллегии, и даже окуривший меня ладаном экзорцист не стал тянуть время и молча указал на дверь.
Я неуверенно проскользнул внутрь и остановился неподалеку от Паре, не решаясь привлечь его внимание. Впрочем, Малькольм заметил меня, подмигнул и вновь отвернулся к окружившим сундук господам. Чрезвычайно важным господам. И, пусть узнал я не всех собравшихся здесь вельмож, сразу стало как-то очень неуютно находиться в одном с ними помещении.
– Можете быть свободны, – отпустил Ланье своих подручных и, заметив наглухо приколоченную крышку, добавил: – И пусть принесут гвоздодер!
– А что, замки теперь вышли из моды? – пробухтел один из тех немногих, кого я знал в лицо, – маркиз Лагнимау, адмирал.
– Неужели в вашем ведомстве не найдется ни одного самого завалящего гвоздодера? – улыбнулся явно наслаждавшийся моментом Якоб Ланье.
– Если надо, мы еще и с вами этим барахлом поделимся, – не остался в долгу адмирал.
Я тем временем нашел взглядом Рауля Лурингу, который о чем-то беседовал с высоким пожилым мужчиной, и едва удержался, чтобы не присвистнуть. Судя по внешнему сходству, его собеседник и был тем самым герцогом Мором, новым советником его величества по особым вопросам.
Да уж, компания подобралась что надо: советник короля, адмирал, главы тайной службы и надзорной коллегии, министр внешней политики. Еще целая куча какого-то важного люда. Только маршала чего-то не видать, а так все в сборе. Даже кто-то от ордена Изгоняющих пожаловал.
– Никуда не пропадай, – обернулся вдруг ко мне Паре. – Я по делам отлучусь, а тебя Эрих заберет.
– Эрих?
– Он тебя в порт в прошлый раз возил.
– А! Понятно, – сообразил я, кого имеет в виду Малькольм. – У нас все в порядке?
– Более чем…
В этот момент один из карауливших двери охранников передал Вилю Чесмарци гвоздодер, и тот направился к сундуку.
– Вильям, – указал на меня глава надзорной коллегии. – Думаю, Себастьян Март лучше справится с этим делом.
– Так и есть, господин Ланье. – Я принялся один за другим выдергивать гвозди. Потом отложил гвоздодер в сторону, откинул крышку сундука и насторожился, не почуяв ставшего уже привычным жара призрачного пламени. Лихорадочно распустил завязку мешка, заглянул внутрь и обомлел – в мешке оказались самые обыкновенные ржавые наконечники арбалетных болтов.
Простое железо. Тусклый металл и рыжая ржа. Никакой тьмы.
И никаких шансов выйти сухим из воды. Влип…
Назад: Глава 7 Экзорцист. Проклятый металл
Дальше: Жнец