Книга: Буря Жнеца. Том 1
Назад: Глава седьмая
Дальше: Глава девятая

Глава восьмая

Когда камень – вода, время – лед.
Когда все застыло на месте,
судьба хлещет потоком.

Мое лицо открылось в камне, который вода.
Рябь плотно покрыла его
странным выражением.

Века спрячутся, когда камень станет водой.
Циклы, запертые в глубинах,
как искаженные иллюзии, ломающие поток.

Когда камень – вода, время – лед.
Когда все застыло на месте,
наша жизнь – камни в потоке.

И мы падаем, падаем дождем,
как вода на камень,
с каждым ударом руки.

Старший Фент, «Вода и камень»
Во владении Тени много жестокости, но ничто не сравнится по жестокости с тенями, обуревающими душу. Подобные мысли преследовали Котильона. Он стоял на возвышении и смотрел на длинный пологий спуск к спокойным водам озера. В сорока шагах слева от него на быструю руку устроили лагерь: удлиненное сооружение с наполовину ушедшими в землю пристройками по бокам, включая хлев и курятник. Весь двор – к счастью, почти пустой в тот момент, не считая дюжины кур с петухом, сердитого грача с покалеченной лапкой и двух дойных коров, – был похищен из другого владения волею каприза или, вероятнее, в результате нарушения какого-то таинственного закона, как случалось порой во время бесконечной миграции владения Тени.
Так или иначе, Престол Тени узнал о хозяйстве вовремя, чтобы отправить духов захватить строения и живность и спасти от жадных рыскающих демонов или даже одной из гончих.
После катастрофы Первого престола сюда были доставлены несколько десятков выживших – бродить и дивиться на странные артефакты, оставшиеся после прежних жителей: изогнутые деревянные форштевни, венчающие конек большого дома резными змеиными изгибами; ювелирные изделия с тотемными символами – в основном из серебра и часто с янтарем; рулоны шерстяной ткани – грубой и тонкой; деревянные чаши и чеканные бронзовые кубки. Гости дивились, изумленно глядя застывшими глазами.
И приходя в себя.
Если такое возможно.
Справа у края воды стояла одинокая фигура в накидке с капюшоном – неподвижно, словно не в силах оторвать взгляд от спокойной глади озера. Озеро было далеко не обычное, хотя с этого участка берега картина открывалась обманчиво мирная. Если не замечать отсутствия птиц. А также отсутствия моллюсков, рачков и даже насекомых.
Каждую крошку еды для скота приносили духи по поручению Престола Тени. И все же петух умер. Наверное, от горя. Тут нет рассветов, которые нужно встречать кукареканием.
Откуда-то из-за дома доносились голоса. Панек, Айстар и другие выжившие дети… собственно, уже не дети. Они видели сражения, они видели, как умирают друзья, они знали, что мир – любой мир – не очень приятное место. И еще они знали, что такое изнасилование.
Дальше, за одинокой фигурой в капюшоне, по берегу шли Трулл Сэнгар и т’лан имасс Онрак Разбитый. Как художник с бессмертной музой или же с жуткого вида критиком за плечом. Очень странная дружба. Но т’лан имассы полны сюрпризов.
Вздохнув, Котильон двинулся вперед по спуску.
Голова под капюшоном повернулась к нему. Лицо цвета лакированной кожи, темные глаза глядят из-под края войлочного капюшона.
– Ты принес ключ, Котильон?
– Быстрый Бен, приятно видеть, что ты поправился.
– Более или менее.
– Какой ключ?
Невеселая улыбка в ответ:
– Тот, который меня освободит.
Котильон, стоя рядом с чародеем, изучал темную поверхность воды.
– Я-то думал, что ты можешь уйти отсюда в любое время. Ты – высший маг, в твоем распоряжении не один Путь. Открой врата и иди через них.
– За дурака меня держишь? – тихо спросил Быстрый Бен. – Это проклятое владение блуждает. И непонятно, куда я попаду, хотя, насколько я догадываюсь, придется долго плыть.
– Боюсь, я не слишком-то обращаю внимание теперь на такие вещи. Значит, мы пересекаем океан?
– Подозреваю, что так.
– Тогда и в самом деле, чтобы добраться куда-то, тебе понадобится наша помощь.
Чародей взглянул на Котильона.
– Так я и думал. Вы создали проходы, врата с закрепленными выходами. Как вам это удалось, Котильон?
– О нет, не мы. Мы просто на них, так сказать, наткнулись.
– Азаты.
– Великолепно. Ты всегда был сообразителен, Бен Делат.
Рычание.
– Давненько я не пользовался этим именем.
– Да? А когда последний раз, не припомнишь?
– Эти Азаты… – продолжал Быстрый Бен, словно не замечая вопроса. – Сам Дом Тени – он ведь в этом владении? Каким-то образом он захватил врата, исходные врата, Куральд Эмурланн. Дом существует и как отбрасываемая тень, и как реальный объект. Различить две эти ипостаси невозможно. Узы… это ведь вполне обычно для строений Азатов? А вот необычно то, что врата в Куральд Эмурланн не смогли противостоять захвату.
– По необходимости, я полагаю, – произнес Котильон, хмурясь на широкую рябь, набегающую на берег, – волны шли неизвестно откуда. Совсем не то, чем кажется
– Что ты имеешь в виду?
Бог пожал плечами:
– Владение было разбито. Оно умирало.
– И Азаты приняли участие в исцелении фрагментов? По плану, сознательно? Или так, как кровь спекается коркой на ране? Может, Азаты – всего лишь естественная иммунная система, как та, с помощью которой наше тело борется с болезнями?
– Широта твоих научных познаний впечатляет, Быстрый Бен.
– Не обращай внимания. Пути стали высшей жертвой К’рула – это его плоть, его кровь. Но не Старшие Пути – по крайней мере, мы так считаем. Чьи вены вскрылись, чтобы создать их, Котильон?
– Хотел бы я знать. Впрочем, нет, не хотел бы. Отвечают ли Азаты на повреждение спонтанно, или за их действиями стоит направляющий разум, я не могу тебе ответить. И не думаю, что ответит кто-то другой. А это имеет значение?
– Если честно, понятия не имею. Потому и нервничаю.
– У меня для тебя ключ, – сказал Котильон; Трулл Сэнгар и Онрак уже шли к ним. – Для вас троих. Если хотите.
– А есть выбор?
– Для них нет, – сказал Котильон, кивнув в сторону Трулла и т’лан имасса. – Но им может пригодиться твоя помощь.
– Как Каламу Мехару, – ответил Быстрый Бен. – Не говоря уже об адъюнкте Тавор.
– Они выжили, – пожал плечами Котильон.
– Что касается Калама – не наверняка. Ты ведь не уверен?
– Он был жив, когда его забрал Мертвый дом.
– Так сказал Престол Тени.
– Он врать не будет.
Чародей отрывисто рассмеялся – будто залаял.
– Калам жив, Быстрый Бен. Мертвый дом забрал его за пределы самого времени. Но яд распадется, перестанет действовать. Престол Тени спас жизнь убийцы…
– Зачем?
– Ответить трудно, – признал Котильон. – Может, в пику Ласиин. Поверь, для Престола Тени этого достаточно.
Радуйся, Бен Адаэфон Делат, что я не называю тебе настоящей причины.
Подошли Трулл Сэнгар и Онрак. На спине тисте эдур было прикреплено новое копье с каменным наконечником, чтобы уберечься от холода, Трулл надел длинный плащ из темно-рубиновой шерсти – это была одна из самых ценных находок в большом доме. Плащ застегивался изысканной серебряной брошью в виде стилизованного молота. Рядом с Труллом стоял Онрак Разбитый; скелет был истрепан и побит – казалось чудом, что воин еще не развалился на кусочки.
Т’лан имасс заговорил:
– Это озеро, бог…
– А что с ним?
– Его нет.
Котильон кивнул.
Трулл спросил:
– Как такое возможно? Онрак говорит, что на другой стороне нет врат. Нет вообще ничего.
Котильон провел ладонью по волосам, затем поскреб подбородок – бриться пора – и прищурился на воду.
– Противоположный берег… не определен.
– И что это значит? – спросил Быстрый Бен.
– Чтобы понять это, вам нужно туда отправиться, чародей. Вам троим – вот ваша дорога. И отправляйтесь поскорее.
– Прости, что мы не прыгаем от радости, – сухо ответил тисте эдур. – Последний кошмар, в который ты нас отправил, отбил охоту к путешествиям. Нам нужно серьезное обоснование, Котильон.
– Понимаю.
– Так мы ждем. – Быстрый Бен сложил руки на груди.
– Увы, ничем не могу помочь. Любое мое объяснение повлияет на ваше восприятие того, что вы обнаружите в конце путешествия. А этого нельзя допустить, потому что ваше восприятие сформирует и определит реальность, которая вас ждет. – Он снова вздохнул. – Я же говорил, что не могу помочь.
– Тогда вызови Престола Тени, – сказал Трулл Сэнгар. – Может, у него получится лучше.
Котильон пожал плечами.
Спустя дюжину ударов сердца рядом с ними возникла бесформенная фигура, держащая в руке узловатую трость. Бог посмотрел вокруг себя, потом опустил взгляд – и обнаружил, что стоит по щиколотку в воде. Зашипев, Престол Тени подобрал потрепанные края мантии и шагнул на сухую землю.
– Развлекаетесь? – пропел он. – Негодники. Что вам надо? Я занят.
Онрак показал костлявой рукой на озеро.
– Котильон посылает нас через воду, почему – не объясняет, для чего – отказывается рассказать, в какое место – не в состоянии описать. Мы позвали тебя, чтобы ты открыл нам то, что он не смог.
Престол Тени хихикнул.
Котильон отвел взгляд, догадываясь, что сейчас последует.
– С удовольствием, костлявый. Я отвечу так: Котильон прав, петух умер от горя.
Проклятий Быстрого Бена исчезнувший Престол Тени уже не слышал.
Котильон снова повернулся.
– Припасы сложены у большого дома. Когда вернетесь сюда, вас будет ждать лодка. Прощайтесь с Миналой и детьми. Путь предстоит долгий и трудный, а времени совсем не осталось.

 

«Бессмертная благодарность» резко накренилась на правый борт, сильный холодный ветер донес резкий запах льда. Подтягиваясь и карабкаясь, пока экипаж сражался с внезапным натиском бури, старший помощник Скорген Кабан добрался до рулевой рубки, где, широко расставив ноги, стояла Шурк Элаль, удерживаемая на месте кожаными ремнями.
На нее, казалось, не действует холод – ни намека на румянец на щеках от кусачего ветра. Действительно, невероятная женщина. Невероятная, ненасытная, сверхъестественная, словно морская богиня древности или суккуб, заманивающий всех к гибели… Нет, нет, дурная мысль, не надо об этом думать ни сейчас, ни когда-либо. По крайней мере, пока они на одном корабле.
– Капитан! Ледяные горы идут к проходу и, может быть, быстрее, чем мы! Как бы не закрыли! Откуда, во имя Странника, они берутся?
– Мы пройдем, – отрезала Шурк Элаль. – Укроемся за островом – удар придется на северо-западный берег. Я удивлюсь, если стены цитадели с той стороны выдержат удар. Посмотри на Предел, Красавчик, там только ледяные клыки – откуда бы лед ни пришел, он уничтожил весь берег.
– Чертовски холодно, – прорычал Скорген. – Может, повернуть, капитан? Флот ведь за нами не гнался – мы могли бы пройти в устье Летера…
– И начать голодать, не пройдя и полпути. Нет, Красавчик, Второй Девичий форт теперь – независимое государство, и мне это кажется очень привлекательным. Да и любопытство разбирает. А тебя?
– Не настолько, чтобы лезть в белые челюсти, капитан.
– Мы пройдем.

 

Гребень нависающих торосов цвета старой кожи был порезан кусками льда, корнями деревьев, треснувшими стволами и громадными валунами, которые словно сопротивлялись зову пучины – по крайней мере достаточно долго, чтобы замереть у воды, как край оползня, и покрутиться в водовороте, прежде чем неохотно уйти в глубину.
От надвигающейся волны поднимался гнилым пологом туман, разрываемый яростным ветром, и Шурк Элаль с кормы наблюдала за водоворотом в кильватере. Лед приближался, но недостаточно быстро; они вот-вот обогнут скалистый мыс, который наверняка отведет лед в сторону.
По крайней мере, Шурк на это рассчитывала. А иначе гавань Второго Девичьего обречена. И заодно мой корабль и экипаж. Сама она, конечно, если ее не расплющит и не вморозит в лед, сможет выбраться и даже отправиться в долгий поход к побережью континента.
До этого не дойдет. Острова не дают себя в обиду. Похоронить их можно, но все застряло у Предела Фентов, а нас преследует как бы вытянутая рука, и вскоре нам поможет прилив. Упаси Странник, что случилось с родиной эдур – должно быть, весь берег перемолот на куски. Так что же прорвало запруду, хотелось бы знать.
«Бессмертная благодарность» обогнула оконечность мыса, ветер утих, и корабль не спеша двинулся в укрытую высокими стенами гавань. Действительно остров-тюрьма – все свидетельства сохранились: массивные укрепления, башни с обзорными бойницами и секторами обстрела, обращенными и к морю, и к суше. Громадные баллисты, онагры и скорпионы стояли на всех доступных поверхностях, а в самой гавани на искусственных островках были построены миниатюрные крепости, украшенные сигнальными флагами; рядом причалены десятиместные скоростные галеры. У доков копошились крохотные фигурки, как муравьи из разворошенного муравейника.
– Красавчик, бросим якорь вот за тем странным дромоном. Похоже, на нас никто не обращает внимания. Слышишь рокот? Это принимает удар северо-западный берег.
– Весь проклятый остров может потонуть, капитан.
– Поэтому мы и останемся на борту – подождем, что будет. Если придется драпать на восток, я хочу, чтобы все были готовы.
– Смотрите, к нам плывет портовый ялик.
Проклятие.
– Весь мир рушится, а сборщики платежей тут как тут! Ладно, готовься их встречать.
Якорь прогремел, когда ялик уже добрался до цели. На борт корабля поднялись две официального вида женщины – высокая и низенькая. Заговорила коротышка:
– Кто капитан и откуда вы прибыли?
– Я капитан Шурк Элаль. Мы прибыли из Летераса. Двадцать месяцев в море с полным трюмом товаров.
Высокая женщина, худая и бледная, с тонкими светлыми волосами, улыбнулась:
– Очень любезно с вашей стороны, уважаемая. А теперь, если позволите, Коротышка пройдет в трюм и проверит груз.
Брюнетка Коротышка добавила:
– А Умница пока получит якорный сбор.
– Пятнадцать доксов в день.
– Крутенько!
– Ну так что ж! – Умница пожала плечами. – Похоже, дни порта сочтены. Получим, что успеем.
Коротышка нахмурилась на старпома Шурк.
– А ты, случаем, не Скорген Кабан по прозвищу Красавчик, а?
– Точно, это я.
– У меня твой потерянный глаз, Скорген. В банке.
Старпом покосился на Шурк Элаль и сказал:
– У тебя и еще человек у пятидесяти.
– Чего? Я заплатила большие деньги! Сколько людей потеряли глаз, чихая? Ради Странника, ты знаменитость!
– Чихая? Так, значит, тебе сказали? И ты поверила? Духи глубин, подружка, сколько же ты заплатила жулику?
Шурк обратилась к Умнице:
– Можете с подругой осматривать груз; но если мы не будем разгружаться, то на этом все, а будем мы разгружаться или нет, зависит от цен, которые готовы предложить ваши покупатели.
– Глаз точно твой. – Коротышка продолжала наседать на Скоргена Кабана. – Он такой же, я отсюда вижу.
– Он не может быть таким же, – ответил старпом. – Глаз, который я потерял, был не такого цвета, как этот.
– У тебя были глаза разного цвета?
– Точно.
– У моряков это проклятие.
– Наверное, поэтому у меня его больше и нет. – Скорген кивнул на соседний дромон. – А вот этот откуда явился? Никогда прежде не видел таких обводов и по виду побывал в приличной заварухе.
Коротышка пожала плечами.
– Чужеземцы. Тут у нас несколько…
– Хватит, – повысила голос Умница. – Проверь груз, милая. Теряем время.
После этого странного разговора Шурк Элаль пригляделась к чужеземному кораблю. Дромон выглядел сильно потрепанным непогодой, однако у старшего помощника был действительно острый глаз – корабль побывал в сражении, причем с использованием чародейства. Прогорелые дочерна полосы покрывали корпус словно нарисованной паутиной. И чародейство по полной. Корабль должен был сгореть.
– Слышите? – спросила Умница, повернувшись лицом к суше. – Отгоняют, как и обещали.
Похоже, ледяному катаклизму настал стремительный конец – на другом краю острова тучи ледяных кристаллов взвились в небо. Шурк Элаль обернулась, чтобы взглянуть на море с юга. Лед, похожий на застывшее озеро, громоздился вслед за злобным авангардом, который едва не потопил «Бессмертную благодарность». Но его сила быстро таяла. Сильный порыв теплого ветра пронесся по палубе.
Скорген Кабан хрюкнул.
– И сколько жертв пришлось сбросить со скалы, чтобы добиться такого умиротворения? – Он засмеялся. – Впрочем, вряд ли вы жалуетесь на недостаток заключенных!
– На острове нет заключенных, – сурово отрезала Умница, сложив для пущей важности руки на груди. – В любом случае, олух необразованный, кровавые жертвы не помогают – это ведь просто лед. Громадные пласты на севере ушли и буквально растаяли – да всего неделю назад мы тут потели, а такого отродясь на Втором Девичьем не бывало. Я-то знаю, я родилась тут.
– Дочь заключенных?
– Ты не слышал, Скорген Кабан? На острове нет заключенных…
– Хочешь сказать, с тех пор как прогнали ваших тюремщиков.
– Хватит, – сказала Шурк Элаль, видя, что обида женщины поднялась еще на несколько пунктов, почти до предела. – Второй Девичий теперь независим, чему я искренне рада. Скажи, сколько кораблей эдур атаковали ваш остров во время вторжения?
Умница хмыкнула:
– Они только раз глянули на укрепления, почуяли магов, которых мы выпустили на стены, – и обошли остров стороной.
Брови капитана чуть поднялись.
– А я слышала, было сражение.
– Было, когда провозгласили свободу. И еще были ужасные несчастные случаи с начальницей и ее прихвостнями.
– Несчастные случаи, ха! Неплохо.
Шурк Элаль бросила взгляд на старшего помощника, но он, как большинство мужчин, был невосприимчив к молчаливым сигналам.
– Так я сейчас возьму пятнадцать доксов, – холодно сказала Умница. – Плюс пять доксов разгрузочного сбора, на случай если вы собираетесь сходить на берег – пополнить запасы или продать груз.
– Ты не говорила про пять…
– Красавчик, – вмешалась Шурк Элаль, – дуй вниз, к Коротышке – возможно, у нее будут вопросы по грузу.
– Есть, капитан. – Бросив последний сердитый взгляд на Умницу, он похромал к люку.
Умница прищурилась на Шурк Элаль, потом оглядела моряков на палубе.
– Вы пираты.
– Ерунда! Мы независимые торговцы. У вас на острове нет заключенных, у меня на корабле нет пиратов.
– И что ты этим хочешь сказать?
– Ясное дело, что бы я ни хотела сказать, это не для тебя. Я так понимаю, что ты не начальник порта, а только сборщик пошлины.
Она повернулась, глядя, как сначала Скорген, а за ним Коротышка появились на палубе. Глаза у женщины сияли.
– Умница, у них всего завались!
– Вот лаконичный отчет, – похвалила Шурк Элаль. – Коротышка, обязательно сообщи начальнику порта, что нам нужно место у каменного пирса, для удобства разгрузки. Гонец к потенциальным покупателям тоже будет… вознагражден. – Она посмотрела на Умницу, потом отвернулась и добавила: – Что касается швартовых и причальных сборов, их я буду обсуждать напрямую с начальником порта, как только обговорю его комиссионные.
– Слишком хитрая, – отрезала Умница. – Нам следовало взять с собой стражников – порыться тут и там, провести настоящий досмотр. Как тебе, капитан?
– Коротышка, кто правит Вторым Девичьим? – спросила Шурк Элаль.
– Шайх Бруллиг, гроссмейстер Мнимой Ассамблеи.
– Мнимой Ассамблеи? Ты уверена, что говоришь правильное слово, подруга? Мнимой?
– Именно так. Это ж правильно, Умница?
– Капитан думает, что она хитрая, но не такая уж она и хитрая. Подождем, когда встретится с Шайхом Бруллигом, вот она удивится…
– Да вряд ли, – сказала Шурк. – Я знакома с Шайхом Бруллигом. И даже знаю, за какое преступление его изгнали. Удивительно только то, что он до сих пор жив.
– Шайха Бруллига убить непросто, – промолвила Умница.
Один из моряков захохотал и тут же сделал вид, что закашлялся.
– Подождем решения начальника порта, – сказала Шурк Элаль.
Умница и Коротышка вернулись в ялик; Умница взялась за весла.
– Странные женщины, – пробормотал Скорген Кабан, наблюдая, как удаляется качающаяся на волнах лодка.
– Остров, полный врожденных преступников, – задумчиво ответила Шурк. – Так чему ты удивляешься, Красавчик? А в довершение курятником управляет чистокровный шайх, к тому же совершенно безумный. Говорю тебе, наше пребывание тут будет интересным.
– Терпеть не могу интересное.
– И, возможно, выгодным.
– Тогда хорошо. Выгоду я люблю. И могу потерпеть интересное, если оно окажется выгодным.
– Готовьтесь поднять якорь. Вряд ли нам придется долго ждать отмашки начальника порта.
– Есть, капитан.

 

Удинаас сидел и смотрел, как она чистит и смазывает меч. Меч эдур, отданный ей в руки воином тисте эдур. Теперь нужен только дом, чтобы закопать проклятущую штукенцию. Ну и ждать предначертанного возвращения будущего мужа. Впрочем, возможно, ничего не имелось в виду; просто жест помощи со стороны одного из братьев Фира – единственного из братьев Сэнгаров, кого Удинаас уважал. Возможно, да, возможно, нет.
Нескончаемое песнопение жужжало за каменными стенами – этот звук был даже страшнее, чем траурное завывание женщин эдур во время обряда погребения. Совещались Волшебники Оникс. То есть если они действительно совещались, то духовная версия их языка непонятна и лишена ритма, обычно присутствующего и в песнях, и в речах. А если это всего лишь пение, то старые дураки даже не попадают в такт.
А он-то считал тисте эдур странными. Да они ни в какое сравнение не шли с этими тисте анди, которые упорствуют в нечеловеческих крайностях.
Впрочем, чему удивляться. Андара – покрытое трещинами здание из черного камня на дне заваленного мусором ущелья. Неприступное, как тюрьма. Отвесные скалы пронизаны пещерами и изрыты помещениями, соединенными извилистыми туннелями; плюс бездонные ямы, тупики и коридоры, такие крутые, что их нельзя преодолеть без веревочных лестниц. Выдолбленные башни возвышались, как вывернутые наизнанку шпили, пронзая камень; через подземные пропасти были перекинуты узкие мосты из белой пемзы – сложенные из бесформенных блоков без всякого раствора. В одном месте раскинулось озеро застывшей лавы – глаже, чем отполированный ветром лед; и наконец палата собраний, куда могло набиться все население и слушать бесконечные перебранки устав-мастеров, известных также как Волшебники Оникс.
Мастера Камня, Воздуха, Корня, Темной Воды, Ночи. Пять волшебников спорили о порядке шествий, иерархии жертвоприношений, правильной длине мантии – и Странник знает, о чем еще. С этими полубезумными невротиками любая зацепка тянула за собой бесконечные морщины и складки.
Насколько смог разобраться Удинаас, не больше четырнадцати из примерно полутысячи местных обитателей – помимо самих Волшебников – были чистокровными тисте анди; и из них лишь трое когда-либо видели свет дня, который затейливо именовали ослепшими звездами.
Так что не странно, что они все свихнулись.
– Вот почему, – сказал Удинаас, – некоторые смеются так, как будто плачут?
Сэрен Педак подняла глаза от лежащего на коленях меча:
– Я не слышу, чтобы кто-нибудь смеялся. Или плакал…
– Я не имел в виду обязательно вслух.
Послышалось фырканье Фира Сэнгара, сидящего на каменной скамье недалеко от входа в портал:
– Безделье лишает тебя остатков разума, раб. Я, например, по ним скучать не буду.
– Волшебники и Силкас, наверное, обсуждают, как вас казнить, Фир Сэнгар, – сказал Удинаас. – Вы же их самый ненавистный враг. Дитя Предателя, отпрыск лжецов и прочее. По крайней мере, сейчас это соответствует вашему грандиозному походу? В логово зла – как положено каждому герою. И за мгновение до гибели зашипит твой зачарованный меч, и прихвостни зла падут. Не задумывались, каковы должны быть последствия такой бойни? Сокращение численности населения, разбитые семьи, рыдающие младенцы… Если перейти критический порог, жутким призраком встает неминуемое вымирание. О да, еще ребенком я наслушался эпических сказок, поэм и прочего. Но меня всегда беспокоила судьба… этих прихвостней зла, жертв неколебимо праведных героев. То есть кто-то вторгается в твое убежище, в твой милый дом – разумеется, ты пытаешься его убить и съесть. А как иначе? Представьте, официально признанные уродами и коварные с виду, прихвостни заняты своими делами – плетут силки или еще что. И вдруг бабах! Тревога! Незваные гости сорвались с цепи, и смерть несется ураганом по всем коридорам!
Сэрен Педак убрала меч в ножны.
– Пожалуй, я бы послушала твой вариант этих историй, Удинаас. По крайней мере, время убьем.
– Мне жалко невинные ушки Кубышки…
– Она спит. Как обычно в последние дни.
– Может, заболела.
– Может, она умеет правильно ждать, – ответила аквитор. – Давай, Удинаас, как разворачивается героический эпос в твоем понимании?
– Ладно. Во-первых, тайное логово зла. Там близится кризис. Смешались все приоритеты – из-за прошлого злобного правителя, совершенно не умеющего управлять, или еще из-за чего. У них есть подземелья и хитроумные, но совершенно неэффективные орудия пыток. У них паровые камеры с огромными котлами, ожидающими человеческой плоти, чтобы сварить похлебку, – но, увы, давненько никто не заходил. В конце концов, логово считается проклятым местом, откуда никто не возвращается. Конечно, все это сомнительная пропаганда. На самом деле логово – отличный рынок сбыта для местных лесорубов и смоловаров, ведь нужны громадные очаги, факелы, мутные масляные лампы. В чем проблема подземного логова? Там темно. Хуже того, последние восемьсот лет все страдают от холода. Так или иначе, даже логово зла нуждается в самом необходимом для существования. Овощи, корзины ягод, приправ и лекарств, одежда и посуда, грубая и тонкая кожа, злобного вида шляпы. Я уж не говорю о всяком оружии и страшной униформе.
– Ты отвлекся от основной истории, Удинаас, – заметила Сэрен Педак.
– Детали тоже важны. Такова жизнь. Мы сбиваемся с пути. Совсем как прихвостни зла. Кризис – нет новых заключенных, нет свежего мяса. Дети голодают.
– И что им делать?
– Сочинить историю. Мол, в их распоряжении есть некая волшебная вещица или еще что-то, что заманит в логово дураков. Разумно, если подумать. На крючок нужно насадить извивающегося червяка. А потом они выбирают кого-то на роль безумного мастера, который хочет высвободить ужасную силу этой магической вещицы и вызвать сонмища оживших трупов, бредущих по холодному пеплу… Если уж на это не клюнут герои всех мастей, то ничто их не приманит.
– И получится?
– Сначала да, но вспомните неэффективные орудия пыток. Какой-нибудь предприимчивый и удачливый дурак непременно освободится, разобьет череп дремлющему стражнику – или трем, – и начинается молотилово. Бесконечная бойня, падут сотни, тысячи необученных воинов зла, забывших наточить мечи и сражающихся с берестяными щитами, что продал им горбатый плотник.
Тут даже Фир Сэнгар не выдержал и рассмеялся:
– Да, Удинаас, ты победил. Пожалуй, твоя версия мне нравится больше.
Пораженный Удинаас замолчал и посмотрел на Сэрен Педак.
Она улыбнулась:
– У тебя талант, Удинаас. Значит, герой отвоевал свободу?
– Ничего подобного. Герой простудился в сырых туннелях, однако остается жив и укрывается в ближайшем городе, где принесенная им болезнь распространяется и всех убивает. И отныне на тысячи лет имя героя остается проклятием и для живущих на поверхности, и для жителей подземелья.
Через мгновение заговорил Фир:
– Даже твоя версия содержит скрытое предостережение, раб, и ты хочешь обратить на него мое внимание. Вопрос: чего это ты беспокоишься о моей судьбе? Ты называешь меня своим врагом, клянешь несправедливость, которую принес тебе мой народ, и хочешь, чтобы я слушал твои предупреждения?
– Как желаете, эдур, – ответил Удинаас. – Моя вера простирается глубже, чем вы представляете, и совсем в другом направлении, чем вы наверняка думаете. Я сказал, что герой получает свободу, по крайней мере в данный момент, но я ни словом не обмолвился о его несчастных последователях, его бравых компаньонах.
– Которые все умерли в логове.
– Вовсе нет. Впоследствии возникла острая нужда в новой крови. Компаньоны все до одного были усыновлены прихвостнями зла, которые были злыми только в относительном смысле, а на самом деле больными, несчастными, голодными и не слишком умными. Так или иначе, культура логова пережила возрождение, создав произведения изящного искусства и сокровища, которых еще не видел мир.
– И что случилось потом? – спросила Сэрен.
– Появился новый герой. Но это новая сказка – для другого раза. И так уже охрип.
– Женщины тисте эдур, – заговорил Фир Сэнгар, – рассказывают историю, что Отец Тень, Скабандари Кровавый Глаз, выбрал смерть по собственной воле, отправив душу в путешествие по Серой Дороге в поисках освобождения – так велика была вина его проступка на равнинах Кечры.
– Очень удобная версия.
– А теперь тонкости не хватает тебе, Удинаас. Эта альтернативная история сама по себе аллегорична, потому что честно описывает наше чувство вины. За преступление Скабандари. Мы не в силах отменить содеянное Отцом Тенью; и не нам было ему противоречить. Он вел, эдур следовали за ним. Могли мы бросить ему вызов? Вероятно. Но сомнительно. Мы и так остались с чувством вины, которую нельзя утихомирить, кроме как в аллегорическом смысле. Поэтому и держимся за легенды об искуплении.
Сэрен Педак поднялась и отнесла меч в ножнах к заплечному мешку с провизией.
– И все же эта история ходит среди женщин твоего племени, Фир. Оставим пока без внимания забавный факт, что она известна тебе… почему обещание искупления касается только женщин?
– Воин идет другим путем, – ответил Фир. – То, что мне известна эта история – и правда о Скабандари, – дело рук моей матери, которая нарушила традицию тайны. Урут не хотела, чтобы ее сыновья бежали от знания.
– Тогда как вы объясните Рулада? – спросил Удинаас.
– Не поддевай его, – посоветовала рабу Сэрен Педак. – Рулад проклят. Мечом в его руке и богом, который изготовил этот меч.
– Рулад был молод, – ответил Фир, глядя в пол и невольно сжимая кулаки. – Ему еще многому предстояло научиться. Он желал стать великим воином, героем. Ему было неуютно в тени трех старших братьев, отсюда и безрассудство.
– Я думаю, что бог предпочел его Ханнану Мосагу, – сказал Удинаас. – У Рулада не было выбора.
Фир какое-то время смотрел на Удинааса, потом кивнул.
– Если ты в это веришь, то ты гораздо великодушнее к Руладу, чем любой из тисте эдур. Удинаас, ты не устаешь меня поражать.
Удинаас закрыл глаза, прислонившись спиной к грубой стене:
– Он говорил со мной, Фир, потому что я слушал. Этого никто из вас делать не собирался – и неудивительно, ведь ваша хваленая семья только что распалась, драгоценная иерархия порушилась. Кошмар. Ужас. И раз он не мог говорить с вами, вы не желали его слушать. Он молчал, а вы были глухи к молчанию. Ничего необычного – я не жалею, что у меня нет семьи.
– Всю вину ты возлагаешь на этого бога хаоса.
Удинаас открыл глаза, поморгал и улыбнулся:
– Это слишком удобно. А если бы я искал искупления, вспрыгнул бы ему на спину и гнал скотину во всю прыть – до края пропасти и дальше, аминь.
– Тогда… кто виноват?
– Откуда же мне знать? Я всего лишь утомленный раб. Но если бы мне пришлось отвечать, я прежде всего обратился бы к упомянутой застывшей иерархии. Она захватывает всех в ловушку, и каждый старается, чтобы она захватила и других. Так, чтобы никто уже не мог пошевелиться – ни в сторону, ни вверх. Конечно, можно двигаться вниз – просто делать то, что никому не нравится.
– Значит, так живут тисте эдур, – фыркнул Фир, отвернувшись.
– Ладно, – сказал, вздохнув, Удинаас. – Разрешите спросить вот что. Почему этот меч не был предложен никому из летерийцев – блестящему армейскому офицеру, хладнокровному крупному торговцу? Почему не самому Эзгаре? А еще лучше его сыну, Квилласу? У него амбиции и глупость сочетались в нужной пропорции. Ну, если не летери, почему не шаману нереков? Не фенту, не тартеналу? Ну, конечно, эти прочие, эти племена почти уничтожены – по крайней мере, все их табу, все традиции и сдерживающие правила, – спасибо летерийцам.
– Очень хорошо, – сказала Сэрен Педак. – Так почему не летерийцу?
Удинаас пожал плечами:
– Видимо, неудачное стечение обстоятельств. Скованный счел совершенно идеальными тисте эдур – их историю, культуру и политическое положение.
– Теперь ясно, – пробормотал Фир, сложив руки на груди.
– Что ясно?
– Почему Рулад так тебя ценил, Удинаас. Ты зря тратил время, проводя дни за чисткой рыбы, когда по уровню разумности и дальновидности мог бы сидеть на королевском престоле.
Улыбку раба перекосила злоба:
– Будьте прокляты, Фир Сэнгар!
– Чем же я тебя оскорбил?
– Вы только что привели главный аргумент – и за, и против рабства. Я тратил дни понапрасну, да? Или по необходимости меня держали под гнетом? Если многие вроде меня освободятся, ни один правитель, тиран или нет, не будет чувствовать себя спокойно на троне. Мы будем бросать вызов, протестовать, сопротивляться. Прозревая, мы вызовем страшную резню. Так что, Фир, давайте сюда еще корзину рыбы – так будет лучше всем.
– Кроме тебя.
– Нет, даже мне. Мои таланты останутся без применения, не повредят никому, а особенно мне, раз мои возвышенные идеи не приведут к потокам крови.
Сэрен Педак хмыкнула:
– Тебя пугают собственные идеи, Удинаас?
– Постоянно, аквитор. А вас ваши не пугают?
Она промолчала.
– Слушайте, – сказал Фир. – Пение кончилось.

 

Как обычно, дебаты завершились ко всеобщему неудовольствию. Столкновение бескомпромиссных точек зрения приводит не к гармонии, а к истощению и боли в затылке. Чик, задрав ноги на спинку низкой скамьи впереди, смотрел из мглы верхнего ряда на Круг Согласия – до чего нелепое название! – где стояли пять сияющих Волшебников Оникс, и пытался стряхнуть дрему, когда все волшебники повернулись лицом к Силкасу Руину.
Ордант Брид, устав-мастер Камня, посылавший Чика за ужасными путниками, заговорил первым:
– Силкас Руин, брат по крови нашего Чернокрылого Господина, мы знаем, что ты ищешь.
– Значит, вы знаете и то, что не нужно вставать у меня на пути.
Чик сел ровнее.
– Как я и предупреждал! – воскликнул высоким скрипучим голосом Рин Варалат, устав-мастер Ночи. – Он является, как левиафан разрушения! Кто из братьев щедрее одарен рассудительностью и мудростью? Ответ очевиден!
– Успокойся, – сказала Пенит Винандас.
Чик усмехнулся про себя, в который раз задумавшись: это аспекты устава формируют черты личности мастера или же наоборот? Разумеется, мастерица Корня призывает к спокойствию, обузданию диких порывов – сама-то она надежно укорененная.
– Я спокоен! – прорычал Рин Варалат и ткнул пальцем в Силкаса Руина. – Нельзя ему уступать, иначе все, чего мы достигли, пойдет прахом. Равновесие – вот что не дает нам погибнуть, и все вы это знаете. А если не знаете, то вы еще бесполезнее, чем я думал.
Сочным баритоном заговорил Драксос Халч, устав-мастер Темной Воды:
– Вопрос, друзья мои волшебники, не так прост для обсуждения. Надо объяснить этому воину природу нашей борьбы и нелегкого равновесия, которого мы совсем недавно сумели достичь.
– А ему какой интерес? – спросил Рин Варалат. – Все здесь рухнет? Плевать! Он беззаботно двинется дальше.
Силкас Руин вздохнул:
– Я вовсе не безразличен к битве, которую вы тут ведете, волшебники. Однако ваш успех целиком зависит от неизбежного разрушения яггутского ритуала. – Он посмотрел на обращенные к нему лица. – Вам не тягаться с Омтоз Феллаком, сотворенным самим Готосом. В любом случае равновесие, которого, как вам кажется, вы достигли, иллюзорно. Ритуал истощается. Лед, который держался неколебимо кто знает сколько времени, вновь пришел в движение. Он тает от тепла нынешнего века, причем его так много, что, даже растаяв, он вызовет громадные перемены. А что касается ледников на высочайших горах Синецветья – там, на севере, – они уже зашевелились. Противостоя атакам далекого океана, они черпают силу от притока холодного воздуха. Эти ледники еще хранят копье ритуала, и скоро, волшебники, оно устремится к вашему сердцу. Андара обречена.
– Андара нам не важна, – сказал Гесталлин Арос, устав-мастер Воздуха. – Равновесие, о котором ты говоришь, для нас не имеет значения. Силкас Руин, ритуал яггутов применяет лед так, как огонь применяет дерево, – это просто средство достижения некой цели, и целью было заморозить время. Заморозить жизнь и смерть.
Чик, прищурившись, уставился на Силкаса Руина, а альбинос анди, наклонив голову, произнес:
– Ты говоришь о другой неудаче, хотя они обе связаны…
– Это мы знаем, – прервал его Ордант Брид. Потом с легкой улыбкой продолжил: – И возможно, знаем больше тебя. Ты говоришь о ледяном копье, о сердцевине Омтоз Феллака, еще живом, еще могучем. Это копье, Силкас Руин, отбрасывает тень, и в его тени ты найдешь то, что ищешь. Хотя, думаю, не так, как хочешь.
– Объясни.
– Нет, – отрезал Рин Варалат. – Если хочешь понять, взгляни на свою родню.
– Мою родню? Значит, вы способны вызвать Аномандра?
– Не его, – ответил Ордант Брид. И, помедлив, продолжил: – Не так давно нас посетила Взошедшая. Менандор. Сестра Рассвет…
– А она здесь при чем?
– Равновесие, необразованный олух! – Визг Рина Варалата эхом разнесся по залу.
– Где она сейчас? – холодно спросил Силкас Руин.
– Увы, – ответил Драксос Халч, – мы не знаем. Тем не менее она близко. И, боюсь, будет возражать, если ты решишь прорваться здесь силой.
– Я ищу душу Скабандари Кровавого Глаза. И не понимаю, чем вас не устраивает моя цель.
– Мы видим правду, – сказал Ордант Брид.
Воцарилось молчание. Пять Волшебников Оникс смотрели на смешавшегося Силкаса Руина, которому как будто не хватало слов.
– Вопрос… сострадания, – проговорила Пенит Винандас.
– Мы не так глупы, – сказал Ордант Брид. – Нам не по силам противостоять тебе. Зато, возможно, мы можем тебя направить. Путь к месту, которое ты ищешь, тяжек, и дорога не прямая. Мы, Волшебники Оникс, пришли к некоторому консенсусу по данному вопросу. Ты не представляешь, как редко такое случается – некоторым из нас компромисс дается тяжелее, чем другим. Так или иначе, мы договорились дать тебе проводника.
– Проводника? Который проведет меня по извилистой дорожке или уведет прочь с пути?
– Такой обман не удастся скрывать долго.
– Верно, и раскрыв его, я буду беспощаден.
– Разумеется.
Силкас Руин сложил руки.
– Вы дадите нам проводника. Очень хорошо. Кто из вас вызвался добровольцем?
– Ну, из нас – никто, – сказал Ордант Брид. – Наше присутствие требуется здесь. Как ты сам сказал, мы под прицелом копья льда; и если нам не по силам разбить его, возможно, удастся его… перенаправить. Силкас Руин, вашим проводником будет Смертный Меч Чернокрылого Господина. – Волшебник повел рукой.
Чик встал и пошел вниз, к Кругу Согласия. Цепь и кольца, появившиеся у него в руке, жужжали и звякали.
– Это Смертный Меч Аномандра? – спросил Силкас Руин, с явным недоверием оглядывая присутствующих.
Чик улыбнулся:
– Думаешь, он возражал бы?
Через мгновение брат Рейка скривился и покачал головой:
– Может, и нет.
– Утром, – сказал Ордант Брид, – мы начнем готовить путь для вашего дальнейшего путешествия.
Достигнув нижнего ряда, Чик легко спрыгнул на полированный камень круга и приблизился к Силкасу Руину, продолжая позвякивать вертящейся цепочкой.
– Обязательно это делать? – резко спросил Силкас Руин.
– Делать что?

 

В палату вошел Силкас Руин, следом за ним появился тисте анди, Чик.
У Сэрен Педак вдруг мороз пробежал по коже, непонятно почему. Чик улыбался, но какой-то циничной улыбкой, и, похоже, не сводил глаз с Фира Сэнгара, словно ожидая вызова.
– Аквитор, – сказал Силкас Руин, расстегивая пряжку плаща и направляясь к каменному столу у дальней стены, где были приготовлены вино и еда. – По крайней мере, одна загадка разрешилась.
– Да?
– Преобладание духов в Андаре, бесчисленные призраки мертвых тисте анди… Я знаю, почему они здесь.
– Прошу прощения, я понятия не имела, что здесь полно духов. Я даже Сушеного давно не видела.
Силкас покосился на нее, потом наполнил свой кубок вином.
– Поразительно, – пробормотал он, – такая мелочь, как отсутствие вкуса на языке, может стать самой мучительной пыткой… если погребен на тысячи лет.
Сэрен наблюдала, как он, отпив разбавленного вина, смакует его. Потом Силкас сказал:
– Пора, аквитор. Когда ритуал Омтоз Феллака все заморозил, привидениям некуда было идти. Их легко захватили и поработили тисте эдур. Однако многим удалось избежать этой участи, и они здесь, среди смертных сородичей. Волшебники Оникс говорят о сострадании и равновесии…
– Волшебники нам помогут?
Поморщившись, Силкас Руин пожал плечами:
– В нашей нелепой компании новый попутчик, аквитор. Он получил задание довести нас до того места, которое мы ищем.
Фир Сэнгар, внезапно напрягшись, подошел к Чику:
– Тисте анди, пожалуйста, запомни. У меня нет вражды к тебе или твоему народу. Если ты в самом деле отведешь нас туда, где заключена душа Скабандари, я стану твоим должником, все эдур станут твоими должниками.
Чик улыбнулся:
– Ну, это вряд ли принесет вам радость.
Фир, похоже, неприятно поразился.
– Ты, – обратился к нему Силкас Руин, – представляешь главную угрозу для анди. У твоего племени достаточно причин затравить их всех до единого; да и летери не слишком к ним расположены, учитывая сопротивление аннексии, которое продолжается до сих пор. Синецветью не нравится иго; и люди, живущие в мире с теми, у кого в жилах течет кровь анди, не очень-то верны летерийцам-захватчикам. Орден Оникс правил отстраненно: они неохотно вмешивались в повседневные дела и мало требовали от простого народа. А теперь, Фир Сэнгар, твое племя правит летерийцами, и растет возмущение Синецветья.
– Я не могу говорить за всю империю, – сказал Фир. – Скажу только за себя. Я считаю, что если все случится, как я хочу, то полное освобождение может стать наградой от эдур за помощь – всей провинции Синецветья и всем ее жителям.
Смех Чика прозвучал издевательски. Цепь туго обернулась вокруг его правой ладони – единственным ответом на громкие заявления и щедрые посулы.
Сэрен Педак почувствовала дурноту. Этот Чик, этот сводящий с ума щенок с его цепью и кольцами, с вечным насмешливым выражением…
Ох, Фир Сэнгар, не доверяй ему. Не доверяй ему ни в чем.

 

– Вы точно этого хотите, наместник?
Брол Хандар взглянул на атри-преду:
– Экспедиция будет карательной, Биватт. А так как формально война не объявлена – в письме из Летераса об этом четко сказано, – очевидно, моя обязанность в качестве наместника проследить, чтобы схватка не вышла за рамки. Вы отправляетесь выследить и уничтожить тех, кто убил поселенцев.
Атри-преда не сводила взгляда с рядов воинов летери и эдур, марширующих по дороге. Пыль висела в воздухе, пачкая ясное голубое небо. Топот марширующего войска напомнил Бролу Хандару стон льда на вскрывшейся реке.
– Именно так, наместник. Только так – и ничего более, согласно приказу.
Наместник смотрел на нее какое-то время, затем поерзал в седле, стараясь расслабить напряженную задницу, – он предпочитал восхищаться лошадьми с расстояния, а не громоздиться на проклятых животных. Они, казалось, чувствовали его неприязнь и отвечали взаимностью. Атри-преда говорила наместнику, что он чересчур наклоняется вперед и лошадь использует его ошибку как возможность навредить. Тисте эдур не ждал от поездки ничего хорошего. «Тем не менее, – сказал Брол напоследок, – я поеду с вами».
Он знал, что ее не радует такая перспектива. Хотя личные телохранители из его племени, собственный экипаж с возницей и небольшое стадо вроде бы позволяли ему не быть обузой военным в походе.
– Тем не менее я беспокоюсь за вашу безопасность, – сказала атри-преда.
– Не стоит. Я полностью уверен в своих арапаях…
– Простите, наместник, но охотиться на тюленей – это не то же самое…
– Атри-преда, – прервал, в свою очередь, Брол Хандар, – во время завоевания мои воины сталкивались с бравыми летерийскими солдатами, и этих летери нет в живых. Тюлени? Некоторые из них весом с быка, а клыки длиннее короткого меча. И белые медведи, и пещерные медведи. Коротконогие волки и степные волки. Не забывайте и дшеков-оборотней. Думали, белые пространства севера – пустынные земли? По сравнению с тем, с чем вынуждены сталкиваться ежедневно арапаи, летерийцы особой опасности не представляли. А что касается защиты меня от оул’данов, такая необходимость возникнет только в случае отступления ваших войск. А у нас будут к’риснан из ден-ратов и ваши маги. Короче говоря, – заключил он, – ваши опасения совершенно напрасны. Скажите, атри-преда, о чем шел разговор на вашей секретной встрече с управителем Летуром Аниктом?
Вопрос, заданный как бы вскользь, поразил атри-преду как удар. Ее глаза, устремленные на Брола Хандара, тревожно расширились, и в них появилось что-то мрачное.
– Финансовые вопросы, наместник, – ответила она холодно. – Солдатам нужно есть.
– Финансированием этой карательной экспедиции занимается имперское казначейство.
– Средства находятся в распоряжении управителя. В конце концов, на то он и управитель.
– Только не в этом случае, – ответил Брол Хандар. – Расходами занимается мой штат. На самом деле экспедиция оплачена деньгами эдур. Атри-преда, впредь проверяйте факты, прежде чем прибегать ко лжи. Создается впечатление, что вам предстоит выполнять два набора приказов. Искренне надеюсь – ради вашего душевного спокойствия, – что они не противоречат друг другу.
– Полагаю, что нет, – глухо ответила она.
– Вы уверены, атри-преда?
– Уверена, наместник.
– Хорошо.
– Наместник, несколько убитых поселенцев были из поместья самого управителя.
Брови Брола поднялись:
– Тогда желание кровавой мести, наверное, целиком захватило несчастного Летура Аникта.
– На нашей встрече я лишь снова подтвердила намерение обрушить должную кару на убийц. Управитель хотел гарантий, которые я с удовольствием ему дала, учитывая обстоятельства.
– Иными словами, Летур Аникт тревожился, что управление экспедицией выскользнуло у него из рук. Надо полагать, он достаточно умен, чтобы признать – когда успокоится, – что этот ход говорит о недовольстве его неумеренностью в последнее время.
– Не могу знать, наместник.
– Хотелось бы посмотреть на его унижение после нашего триумфального возвращения, атри-преда.
Она промолчала.
Конечно, добавил он про себя, реакция Летура Аникта будет серьезнее, поскольку в экспедиции на самом деле нет ничего официального. Люди управителя во дворце – похоже, летерийские слуги канцлера – придут в ярость, узнав о его обмане; однако на сей раз именно эдур подготовили маленький захват, обеспечив связь между племенами с помощью к’риснан и эдур – помощников наместников. Риск, конечно, был огромный, ведь сам император ничего об этом не знал.
Летура Аникта следует приструнить. Даже нет, его следует стреножить. Навсегда. Будь воля Брола, уже через год в Дрене появился бы новый управитель, а что касается имущества Летура Аникта, уровень преступной коррупции, без сомнения, заслуживает конфискации, лишения наследных прав и возмещения убытков в таком размере, что потомки Аникта останутся должниками на многие поколения.
Он порочен. И сплел здесь гибельную паутину, от Дрена до пограничных стран. Он хочет войны со всеми нашими соседями. Бессмысленной войны. Обусловленной безграничной жадностью одного человека. Такая порочность требует искоренения, поскольку в империи много летуров аниктов, процветающих под защитой Свободного попечительства и, вполне возможно, Патриотистов. Этот человек послужит примером и предостережением.
Вы, летери, считаете нас глупцами. Вы смеетесь у нас за спиной. Издеваетесь, что мы не понимаем ваших мудреных хитростей. Ну что же, мудреность бывает разная, как вы скоро узнаете.
Наконец-то Брол Хандар не чувствовал себя беспомощным.

 

Атри-преда Биватт молча закипала. Проклятый дурак рядом с ней стремится к своей погибели, а она окажется виновной в том, что не уберегла его. К’риснан и арапаи-телохранители ничего не смогут. Агенты управителя проникли во все летерийские подразделения на марше, и среди этих агентов… убийцы, Странник их побери. Мастера ядов.
Ей нравился этот воин. Он явно умен, но все же такой… наивный.
Наверняка Летуру Аникту известна закулисная активность Брола Хандара и еще полудюжины наместников, и управитель намерен ликвидировать зарождающуюся опасность здесь и сейчас. Прямо во время этой экспедиции.
– У нас проблема с Бролом Хандаром, – говорил управитель; в привычной полумгле его внутреннего святилища он напоминал пыльную каменную статую.
– Господин?
– Он хочет несанкционированно расширить круг своих обязанностей, таким образом подрывая традиционные функции управителя в пограничной провинции. Эти замыслы вовлекли в его паутину и других, что может, увы, вызвать гибельные последствия.
– Гибельные? То есть?
– Знайте, атри-преда, Патриотисты теперь сосредоточены не только на летерийцах в империи. Выплыли на свет доказательства возникновения заговора среди тисте эдур – против государства, а возможно, против самого императора.
Ерунда. Ты и впрямь держишь меня за полную дуру, Аникт? Против государства и против императора – не одно и то же. Государство – это ты и подобные тебе. Государство – это Свободное попечительство и Патриотисты. Государство – это канцлер и его приспешники. Я верю в заговор тисте эдур против вас. Они достаточно долго тут жили, чтобы понять империю, которую завоевали; чтобы разобраться, что произошло гораздо более тонкое завоевание, где проигравшие – они.
Тисте эдур прежде всего – гордый народ. Они не потерпят поражения, а то, что победители, по их меркам, совершенные трусы, только больнее бьет. Поэтому атри-преда не удивилась, что Брол Хандар с другими эдур начали, наконец, кампанию против летери, управляющих государством. И вовсе не удивительно, до какой степени эдур недооценивают врага.
– Господин, я офицер имперской армии. Мой командир – сам император.
– Император управляет нами всеми, атри-преда, – отозвался с легкой улыбкой Летур Аникт. – Заговор среди его сородичей напрямую угрожает законоохранительным структурам – тем, кто, не щадя сил, старается поддерживать этот аппарат.
– Таким людям, как вы.
– Именно.
– О чем вы просите меня, господин?
– Брол Хандар изъявит желание сопровождать карательную экспедицию. Я считаю, что он намерен объявить отвоеванные территории своей собственностью, – управитель повел рукой, – и, несомненно, во имя империи или другой бессмысленной ерунды.
То есть как всегда делаешь ты?
– Я попытаюсь отговорить его, – сказала она. – Это небезопасно…
– Именно так. Об этом я и говорю. – Через мгновение Летур Аникт откинулся на спинку кресла. – Но вам, увы, не удастся его переспорить. Наместник отправится с вами, невзирая на опасность.
Да, опасность. Думая, что она исходит от оул’данов.
– Я сделаю все, чтобы сохранить его жизнь, – сказала Биватт.
Управитель развел руками:
– Разумеется. Нам обоим прекрасно известно, как вероломны могут быть оул’даны, особенно теперь, когда ими командует сам Красная Маска. Кто знает, какие коварные засады он готовит, чтобы напасть на вас, чтобы уничтожить командиров и других важных персон. Несомненно, атри-преда, я жду неукоснительного выполнения ваших обязанностей. Однако напомню, что Брол Хандар замешан в измене.
– Так пусть Орбин Правдолов его арестует.
Если посмеет, ведь тогда все выплывет наружу, а к этому он не готов.
– Мы подождем, – ответил управитель, – до его возвращения.
Уже?
– А императору известно об этих событиях, господин?
– Известно. Иначе Патриотисты не участвовали бы в охоте – уверен, вам это понятно, атри-преда.
Она решила, что понимает. Даже Карос Инвиктад не стал бы действовать без санкции.
– Это все, господин?
– Все. Пусть Странник улыбнется вашей цели, атрипреда.
– Спасибо, господин.
Теперь все разворачивалось, как и предсказывал управитель. Брол Хандар сопровождает экспедицию, отвергнув возражения Биватт. На его лице читались уверенность и воля – наместник словно обрел новую точку опоры. Безошибочно определен главный враг. Полная катастрофа ждет эдур, потому что он считает, что сделал ход первым.
Атри-преда сказала:
– Наместник, если позволите, мне нужно поговорить с офицерами.
– Разумеется, – ответил Брол Сэнгар. – Когда вы рассчитываете вступить в контакт с противником?
Ох, осел, ты уже вступил.
– Это зависит от того, отступят ли они или атакуют нас.
Наместник вскинул брови:
– Вы боитесь Красную Маску?
– Страх, который приводит к уважению, не позорен, наместник. В этом смысле да, я боюсь Красную Маску. Как и он будет бояться меня, и очень скоро. – Она направила лошадь к войскам, высматривая не офицера, а всадника из Синецветья, выше и смуглее остальных.
Вскоре она нашла его, жестом подозвала, и они направили лошадей шагом по обочине дороги. Атри-преда говорила сразу о двух вещах: громко, чтобы слышно было всем – о здоровье скакунов и прочих насущных вопросах; и намного тише о том, что должен был слышать только собеседник.

 

– Что можно увидеть на туманном горизонте, чего нельзя закрыть поднятой рукой?
Красная Маска взглянул на чужеземца.
Анастер Ток улыбнулся:
– Лежать в канаве посреди человеческих отходов – это я посоветовал бы любому начинающему поэту. Ритмы приливов и отливов, взлетов и падений, наследие отбросов. Словно жидкое золото.
Не совсем в своем уме, решил Красная Маска без всякого удивления. Кожа да кости, весь покрыт струпьями и пятнами жуткой шелушащейся сыпи. По крайней мере, он мог теперь стоять, не опираясь на палку; и аппетит вернулся. В скором времени, был уверен Красная Маска, чужеземец оправится, по крайней мере физически. Разум бедняги – другое дело.
– Ваш народ, – продолжал Анастер Ток, – не верит в поэзию, в силу простых слов. Да, вы поете на рассвете и на закате. Вы поете грозовым тучам, и волчьим следам, и сброшенным оленьим рогам в траве. Вы поете, чтобы определить порядок бусин в ожерелье. Но поете без слов. Только мелодия, бессмысленная, как пение птиц…
– Птицы поют, – прервал Натаркас, который стоял с другой стороны чужеземца, щурясь на заходящее солнце, – чтобы сообщить другим о своем существовании. Они поют, чтобы предупредить об охотнике. Они поют, чтобы привлечь подружку. Они поют перед смертью.
– Ладно, неудачный пример. Вы поете, как киты…
– Кто? – воскликнули одновременно Натаркас и двое меднолицых рядом с ним.
– А, неважно. Я говорю, что вы поете без слов…
– Наш язык – музыка.
– Натаркас, – сказал Анастер Ток, – скажи мне, если можно. Когда дети поют, нанизывая бусины на нитку, что значит эта песня?
– Их много разных, смотря какой нужен узор. Песня задает порядок бусин по размеру и цвету.
– Зачем нужно задавать такие вещи?
– Потому что бусины рассказывают историю.
– Какую историю?
– Истории разные, в зависимости от узора, который задан песней. История не теряется, не искажается, потому что песня никогда не меняется.
– Ради Худа, – пробормотал чужеземец. – Что случилось со словами?
– У слов, – сказал, поворачиваясь, Красная Маска, – меняются значения.
– Ладно, – кивнул Анастер Ток, шагая за Красной Маской к военному лагерю. – В этом и суть. В этом ценность слов – в их умении приспосабливаться…
– Скажи лучше, искажаться. Летери – большие искусники искажать слова, их значения. Войну они называют миром, а тиранию – свободой. То, с какой стороны тени ты стоишь, определяет значение слова. Слова – оружие тех, кто взирает на остальных с презрением. И презрение только усиливается, когда они видят, как эти остальные обманываются и превращаются в дураков, потому что верят. Потому что в своей наивности считают, что значение слова неизменно и не подвержено злоупотреблению.
– Тогговы соски́, Красная Маска, вот это речь ты произнес!
– Я презираю слова, Анастер Ток. А что значит «Тогговы соски»?
– Тогг – это бог.
– Не богиня?
– Нет.
– Тогда его соски…
– Бесполезны. Точно.
– А прочее? «Худов дух»?
– Худ – Повелитель смерти.
– А значит, никакого духа.
– Верно.
– «Жалость Беру»?
– Беру не знает жалости.
– «Забота Маури»?
– Госпожа нищих никого не защищает.
Красная Маска уставился на чужеземца:
– Странные у вас отношения с вашими богами.
– Пожалуй. Некоторые считают их циничными, и, пожалуй, не без оснований. Все это связано с властью, Красная Маска, и с тем, что она дает ее носителям. Боги не исключение.
– Но если они так беспомощны, почему же вы им поклоняетесь?
– Представь, насколько беспомощней они стали бы в противном случае. – Анастер Ток поглядел прямо в глаза Красной Маске и расхохотался.
Красная Маска произнес с досадой:
– Вы сражались, как армия, почитающая Повелителя и Повелительницу Волков.
– И посмотри, к чему это привело.
– Причина гибели вашей армии в том, что вас предал наш народ. И в предательстве виновны не ваши волчьи боги.
– Верно. Мы согласились на контракт. Мы полагали, что придаем одинаковое значение словам, которыми обменивались с нашими нанимателями… – Чужеземец сухо улыбнулся Красной Маске. – Мы шли на войну, веря в честь. Да.
Тогг и Фандерея не виноваты – особенно в тупости их последователей.
– И теперь у тебя нет богов, Анастер Ток?
– Ну, я слышу иногда их скорбный вой.
– Волки приходили на место бойни и забрали сердца павших.
– Что? Что ты имеешь в виду?
– Они разгрызали грудь твоих товарищей и съедали сердца, больше ничего не трогая.
– Вот как, не знал.
– Почему ты не умер со всеми? – спросил Красная Маска. – Ты сбежал?
– Я был лучшим всадником среди Серых мечей и обеспечивал связь между армиями. К несчастью, я был с оул’данами, когда они приняли решение отступать. Меня стащили с лошади и до бесчувствия избили. Не знаю, почему не прикончили на месте. Или просто не оставили летерийцам.
– Есть пределы предательства, Анастер Ток; на что-то даже оул не решатся. Они могли увильнуть от битвы, но не могли перерезать тебе горло.
– Сильное утешение… Виноват, я всегда несдержан в шутливых комментариях. Полагаю, я должен испытывать благодарность, но не могу.
– Еще бы, – сказал Красная Маска. Они подошли к большому кожаному навесу, натянутому над картами; их нарисовал на шкурах родара вождь – в основном то, что мог вспомнить из военных летерийских карт, которые довелось видеть. Шкуры были растянуты и закреплены на земле, как детали головоломки, чтобы изобразить огромный район, включающий королевства на юге. – Ты солдат, Анастер Ток, а мне нужны солдаты.
– И ты хочешь заключить со мной соглашение.
– Хочу.
– Скрепленное словами.
– Да.
– А если я откажусь? Решу уйти?
– Тебя отпустят, дадут лошадь и припасы. Можешь ехать на восток, или юго-восток, или прямо на север, хотя на севере ничего не найдешь. Главное, не на запад и не на юго-запад.
– Не в Летерийскую империю, другими словами.
– Да. Я не знаю, какую месть ты затаил в израненной душе. Я не знаю, хочешь ли ты предать оул’данов – за то, что они предали тебя. И я бы не винил тебя ни в коем случае. И будет жаль, если придется тебя убить, именно поэтому я запрещаю тебе ехать в Летер.
– Ясно.
Красная Маска изучал карты в неясном свете. Казалось, черные линии, тая, уходят в небытие.
– И все же я хочу обратиться к твоему желанию отомстить летери.
– А не оул’данам.
– Да.
– Ты веришь, что сможешь победить их.
– Смогу, Анастер Ток.
– Заранее подготовив поле сражения. Что ж, с такой тактикой я не хочу спорить. Притом что летери достаточно глупы, чтобы прийти туда, куда хочешь ты.
– Они заносчивы, – сказал Красная Маска. – И потом у них нет выбора. Они желают отомстить за смерть поселенцев и похищенные стада, которые называют своей собственностью – хотя сами украли их у нас. Они желают наказать нас и потому горят желанием скрестить клинки.
– Используя кавалерию, пехоту, лучников и магов.
– Да.
– И как ты собираешься справиться с магами, Красная Маска?
– Пока я тебе не скажу.
– На случай если я уеду, сделаю крюк и ускользну от тебя и твоих охотников?
– Это маловероятно. – В ответ на улыбку чужеземца Красная Маска добавил: – Я понимаю, что ты опытный всадник, но я пошлю за тобой не оул’данов. Я пошлю своих к’чейн че’маллей.
Анастер Ток повернулся и демонстративно начал изучать лагерь – многие ряды палаток, вьющиеся вонючие дымки от костров.
– Ты набрал сколько – десять, двенадцать тысяч воинов?
– Почти пятнадцать.
– Значит, развалил кланы.
– Да.
– Чтобы получилось что-то вроде регулярной армии? Ты должен изменить их преданность старым кровным узам. Я видел, как ты муштровал ротных командиров, чтобы они выполняли твои команды в бою. И видел, как они муштровали командиров отрядов, а те – своих воинов.
– Ты солдат, Анастер Ток.
– И ненавижу это всей душой.
– Не имеет значения. Расскажи о Серых мечах, об их тактике.
– Это тебе не пригодится. Зато я мог бы рассказать об армии, в которой начинал, еще до Серых мечей. – Он вскинул голову, и Красная Маска разглядел в его сверкающем глазе какое-то безумное оживление, от которого почувствовал неудобство. – Я могу рассказать о малазанцах.
– Я не слышал о таком племени.
Анастер Ток снова рассмеялся:
– Это не племя. Это империя. Империя, в три, в четыре раза крупнее Летерийской.
– Так, значит, ты остаешься?
Анастер Ток пожал плечами:
– Пока.
С ним будет непросто, понял Красная Маска, но его безумие может принести пользу.
– Тогда как же, – спросил он, – малазанцы выигрывают войны?
Кривая улыбка чужеземца блеснула в сумраке, словно белый нож:
– Потребуется много времени, Красная Маска.
– Я пошлю за ужином.
– И за масляными лампами – я ничего не могу разглядеть на ваших картах.
– Ты одобряешь мое намерение, Анастер Ток?
– Создать профессиональную армию? Да, это важно. Однако это изменит все – ваш народ, культуру… Все. – Он помолчал, потом добавил сухим, издевательским тоном: – Вам понадобится новая песня.
– Так сочини ее, – ответил Красная Маска. – Выбери из малазанских. Какую-нибудь подходящую.
– Хорошо, – пробормотал Ток. – Погребальную.
Вновь блеснул белый нож, и Красная Маска подумал, что лучше бы ему оставаться в ножнах.
Назад: Глава седьмая
Дальше: Глава девятая