74
На вокзале как на вокзале (фр.).
75
От итальянского слова «profughi» – беженцы.
76
Шарль Эфрусси – меценат, коллекционер, искусствовед, издатель.
77
Смирно! (фр.)
78
Вольно (фр.).
79
Верните мне мою любимую, о боги Тартара! (ит.)
80
Миленькая марокканка (фр.).
81
Все страждущие (фр.).
82
Ну, хватит, Феликс! (фр.)
83
Цепь продуктовых магазинов.
84
И самый обычный коитус (фр.).
85
Разбойничий остров.
86
Затем, далее (фр.).
87
Управление пропаганды (нем.), которое впоследствии заменил Propaganda-Abteilung Frankreich – французский отдел пропаганды.
88
Фриц Хаарманн (1879–1925) – серийный убийца по прозвищу Ганноверский мясник.
89
Маленькая говеная ищейка (фр.).
90
Невероятный Человек зол (фр.).
91
Полицейский-марионетка… это уж слишком! (фр.)
92
Тетради (фр.).
93
Поначалу к этой цифре относились с сомнением, далеко не все верили, что большевики платят за поимку или донос, но впоследствии точную сумму подтвердил Дмитрий Пересад, который работал в газете при посольстве. Помню, произошел между Игумновым и Сержем разговор. Игумнов возмущался и все повторял: «Две тысячи за голову… две тысячи франков…» Серж буркнул: «А что, хорошие деньги. Многим и за месяц столько заработать не удается». «И что? Сережа, ты так говоришь, будто оправдываешь их». «Я не оправдываю, но понимаю: люди натерпелись и наголодались настолько, что за деньги готовы и на такое». «И как это тебе удается такое понять? За две тысячи франков они готовы загубить душу. Как ты это понимаешь?» «Да, понимаю», – сказал Серж. «Как? Я не могу! Мой разум отказывается это понять!» «Две тысячи франков побольше, чем тридцать сребреников». Игумнов не унимался. «Русский русского за две тысячи франков большевикам готов сдать на растерзание! Готовы сами поймать и приволочь в посольство. Извини, Серж, я этого никогда не пойму». На что Серж спокойно сказал: «Но разве мы прежде подлости человеческой не видели?»