Книга: Гавана. Столица парадоксов
Назад: 81
На главную: Предисловие

82

Перевод В. Столбова.

83

Бородачи (исп.).

84

От исп. loco — безумный, горячий, неистовый. — Примеч. перев.

85

Также считается, что «изоляция» Лесама стала следствием «дела Падильи» (ареста поэта Эберто Падильи, выступавшего против режима Кастро).

86

Первое и второе — «гомосексуал», последнее — «гусь». — Примеч. перев.

87

Питчер в бейсболе — игрок, бросающий мяч.

88

Бэттер — игрок, отбивающий битой мяч, брошенный питчером.

89

Еще бы (исп.).

90

Дурак, черт тебя возьми, урод (исп.).

91

Сукин сын (исп.).
Назад: 81
На главную: Предисловие