Книга: Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье
Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: Глава двадцать первая

Глава двадцатая

Домик был расположен в тихом квартале.
В гостиной горел свет, машина спокойно стояла в гараже. Цветы, несомненно, кто-то недавно поливал.
Адвокат распахнул калитку и проворно взбежал на крыльцо. Делла Стрит едва поспевала за ним. Шествие замыкал ша Дрейк. Он крепко держал за руку упиравшуюся блондинку.
Мейсон нажал на кнопку звонка. Прошла минута… Наконец дверь слегка приоткрылась.
— Кто там? — прошептал женский голос.
Перри Мейсон с силой толкнул дверь и ворвался в прихожую.
Марлин Шомон в ужасе отшатнулась и влилась в адвоката безумным взглядом:
— Вы. Это вы!
— Мы пришли повидаться с вашим братом, — пояснил Перри Мейсон.
— Мой брат… как это по-английски… психически больной. Чокнутый! Его нельзя беспокоить. Он спит.
— Придется его разбудить, — произнес Мейсон тоном, не допускающим возражений.
— Месье не имеет права! Мой брат… о… Месье не из полиции, нет!
— Нет. Но полиция прибудет сюда не позднее, чем через пять минут.
Злобная гримаса исказила личико француженки. Одним прыжком она очутилась возле блондинки.
— Ты! — взвизгнула Марлин. — Ты, обманщица! Предала нас, дрянь такая!
— Неправда, — защищалась Энн Риддл. — Я вас не предавала! Я просто… Меня заставили!
— Я знать твои штучки, паршивка! Я плевать на тебя! Доносчица! Шпионка проклятая!
— Выяснять отношения будете после, — невозмутимо изрек адвокат, сдерживая поток красноречия Марлин. — Где находится мужчина, которого вы выдаете за своего брата?
— Он в самом деле мой брат!
— Вздор, — поморщился адвокат.
— Я взять его из больницы…
— Человек, которого вы забрали из казенной лечебницы для душевнобольных, такой же ваш родственник, как я или мистер Пол Дрейк. Вы использовали его в качестве статиста. Что с ним сталось впоследствии, мне неизвестно. Вероятно, вы поместили его в какую-нибудь частную лечебницу… Мне нужен человек, которым вы подменили этого идиота! Живее, у меня мало времени!
— Вы сами есть чокнутый! — в бешенстве завопила Марлин'. — Вы не имеете права…
— Пол, займись-ка ею… — бросил Мейсон и направился в глубь дома.
— Тебя прикончат! Ты… ты… — визжала француженка. — Нельзя туда ходить! Скотина!
Мейсон рывком распахивал одну дверь за другой. Наконец он обнаружил в спальне худого, изможденного человека, закованного в наручники. Неизвестный лежал на кровати, а рядом сидел какой-то рослый, широкоплечий субъект, листавший иллюстрированный журнал. При виде Мейсона верзила привстал и грозно нахмурился.
— Какого дьявола?! — рявкнул он.
Мейсон внимательно пригляделся к нему.
— Вы смахиваете на отставного полицейского, — заметил адвокат.
— А вам какое дело? — неприязненно отозвался тот, слегка опешив.
— Итак, вы вышли в отставку, — продолжал Мейсон. — Пытались заделаться частным сыщиком, но доходы были мизерные. И тут вам подвернулась эта работенка…
— Эй, мистер, откуда вы… Что вы такое несете?!
— Не знаю, что они вам наплели, не знаю, являетесь ли вы соучастником, но как бы то ни было — игра окончена! Я адвокат, мое имя — Перри Мейсон.
Человек в наручниках зашевелился и повернулся лицом к адвокату. Глаза его блуждали, взгляд помутился от чудовищной дозы транквилизаторов.
— Кто вы такой? — пробормотал неизвестный. Казалось, он разговаривает сквозь сон.
— Я пришел, чтобы увезти вас отсюда, — мягко ответил Мейсон.
— Этот парень не в своем уме! — вмешался бывший полицейский. — У него бывают приступы бешенства. Его нельзя пускать без присмотра. Он воображает, что…
— Знаю, — перебил Мейсон. — Его имя Пьер Шомон, но он утверждает, что на самом деле его зовут иначе. Если не ошибаюсь, его настоящая фамилия…
— Эй, мистер, как вы об этом пронюхали? — удивился верзила.
Мейсон смерил его презрительным взглядом.
— Вам предложили выгодную службу. Красотка поведала вам трогательную историю. Вы, вероятно, считаете ее сущим ангелом… Не пора ли очнуться? А этого человека я забираю с собой. Прежде всего ему нужен врач. Постараюсь найти самого лучшего. Ну а потом… Продолжение последует в пятницу, в десять часов утра!
Мейсон немного помолчал.
— К тому времени вы можете уже оказаться за решеткой, — снова заговорил он, обращаясь к отставному полицейскому. — Однако у вас есть выбор. Если вы их сообщник, сознательно участвовавший в этой грязной истории, примите к сведению, что вы замешаны в убийстве. Но если вас просто-напросто наняли ухаживать за душевнобольным — дело другое. Решайтесь. Внизу ждет частный детектив, а полиция вот-вот прибудет. Конечно, они захотят узнать, какую роль вы сыграли во всем этом. Я предоставляю вам шанс. Помните, это ваш последний шанс. Советую им воспользоваться.
Верзила с обескураженным видом захлопал глазами.
— Так, по-вашему, этот парень — не псих?
— Разумеется, нет!
— Я видел его документы! Его забрали из казенной лечебницы для душевнобольных!
— Из больницы забрали совсем другого человека… Впрочем, мне некогда спорить с вами. Что вы решили?
— Стало быть, вы адвокат?
— Да.
— У вас есть при себе удостоверение личности?
Мейсон протянул ему свою визитную карточку и водительские права.
Верзила тяжело вздохнул:
— О'кей, господин адвокат. Ваша взяла.
Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: Глава двадцать первая