Книга: Механический скарабей
Назад: Мисс Холмс О фонариках-светлячках, медных каблуках и выгодных вальсах
Дальше: Мисс Холмс Знакомство с тайным обществом

Мисс Стокер
Столкновение наших героинь с излишеством парфюма

Я с трудом пробралась через переполненный людьми зал, чтобы найти знакомого мне официанта, но он исчез.
Я была уверена, что это не Пикс. Невозможно, чтобы карманника с уличным жаргоном наняли на главное мероприятие сезона. Я отвлеклась от мысли о нем и потеряла бдительность. И это было ошибкой, потому что я быстро оказалась вовлечена в разговор с одним из астеничных молодых людей, которых я предпочитала избегать. И хотя мне пришлось слушать, как он сравнивал мои губы с лепестками роз, а волосы – с чернильными спиралями, мне также удалось узнать, что в доме Косгроув-Питтов есть «Звездная терраса», которой хозяева могут гордиться.
Мисс Мина Холмс была не единственным человеком, который умеет делать выводы.
Несколько мгновений спустя, выйдя на «Звездную террасу», я увидела, как молодая женщина быстро направилась в темный конец внутреннего дворика. Это была мисс Холмс.
Я оказалась здесь всего лишь на мгновение позже, а она даже не попыталась найти меня. Чувство удовлетворения от моего открытия сменилось раздражением. У такой хрупкой и умной девушки с клювообразным носом, как Мина Холмс, не возникло проблем с тем, чтобы отправиться одной в кромешную тьму. Что за безрассудство!
Я последовала за ней через террасу, неохотно признав ее дальновидность: она сделала отметки на моем приглашении, как и на своем. Осторожно, чтобы случайно не выронить кол, я достала смятое приглашение из потайного кармана юбки и протянула его фигуре в мантии, которая молча высунула свою затянутую в перчатку руку и подала мне знак, чтобы я шла вперед.
Когда я пробралась между двумя высокими кустами, по моим венам словно прошел поток энергии. Наконец-то начало происходить что-то интересное.
По другую сторону кустов и деревьев я обнаружила механизированное транспортное средство. Оно стояло в одном из уединенных закутков садов Косгроув-террас. Позади него возвышалась стена, которая заканчивалась открытыми воротами, а на улице, за ее пределами, горел фонарь. С этого места были заметны остроконечные, вытянутые очертания ночного Лондона.
Я заметила несколько фигур в мантиях, сливавшихся с тенью. Кто-то протянул мне черную ткань, и я обнаружила в ней отверстие для головы и рукава. Это была мантия, укрывающая тело со всех сторон. Когда я натянула капюшон, со мной столкнулась другая черная фигура, которая явно запуталась в своей накидке. Хихикнув, я помогла мисс Холмс. Когда появилась ее голова, я немного приспустила свой капюшон, чтобы она смогла меня узнать.
К моему разочарованию, она не удивилась.
– Значит, вы смогли разобраться. Отлично.
– Конечно, смогла, – ответила я, заметив, что другие фигуры садятся в транспортное средство.
Мягкий гул, который сопровождался знакомым шипением пара, дал нам понять, что похожий на тележку экипаж завелся.
– Конечно, – небрежно откликнулась она, когда мы шли вместе с группой других людей. – Если получить сообщение, то его достаточно легко растолковать.
Я была горда собой, что удержалась и не наступила на подол ее пышных юбок. Вместо этого я дотронулась пальцами до кола в кармане и прикусила язык.
Мы залезли в автоматизированную тележку вместе с другими людьми. Все они прятались под мантиями и переговаривались коротко и тихими голосами. Я никогда не сталкивалась с группой девушек, которые могли молчать так долго. С момента моего появления здесь я даже смешка от них не услышала.
Мне не нравились новые экипажи на паровых двигателях и без осязаемого водителя или инженера. Их приводила в движение некая магнитная система. С тех пор как лорд Косгроув-Питт и его парламент приняли закон Мозли – Хафта о продвижении паровых транспортных средств, все в Лондоне просто обезумели от них, а также от всего, что можно механизировать и автоматизировать. На данный момент в фаворитах оказались блестящие тележки. Они были достаточно узкими (по ширине рассчитаны на двух пассажиров, сидящих рядом друг с другом), поэтому могли пройти даже по самому верхнему уровню улиц.
Двери тележки закрылись. Мисс Холмс напряглась, когда я тяжело сглотнула от волнения. Единственное, чего я боялась, – это вампиров, но, поскольку их присутствия поблизости не ощущалось, я приготовилась к приключению.
Нас было не больше дюжины. Из-за интенсивного запаха туалетной воды возникло ощущение, что каждая из присутствующих вылила на свой лиф целый флакон парфюма. В скором времени мои глаза начали слезиться, и мне пришлось зажать нос, чтобы не чихать.
Когда мы ехали по нижнему уровню, мисс Холмс перечисляла названия улиц, отмечая ориентиры и свои наблюдения. Пусть и с неохотой, но мне пришлось по достоинству оценить ее комментарии. В отличие от нее я не знала наименований переулков, обходных дорог и внутренних дворов, не говоря уже о различных уровневых комбинациях и об их системе адресов. Меня всегда восхищали высотные здания и то, насколько близко они стоят друг к другу. Я не была уверена, что заполненные гелием «небесные якоря», прикрепленные к крышам конструкций, помогали верхушкам зданий не сталкиваться одна с другой.
Не раз я отказывалась от похода по нижнему уровню, потому что забывала захватить монеты, которые были нужны, чтобы привести в движение уличный лифт и подняться на менее зловонный и более чистый уровень пешеходного мостика. Однако мне был хорошо знаком запах морских водорослей и рыбы, который всегда держался возле доков, и когда эти ароматы перебили парфюм моих спутниц, я поняла, что мы добрались до Ист-Энда и порта на Темзе.
– Уоппинг, – пробормотала мисс Холмс.
Я выглянула на улицу и увидела вывеску станции подземной железной дороги, освещенную газовым фонарем. Возле станции было пусто, потому что поезда так поздно не ходили.
Когда тележка повернула, маневрируя в узком проходе между станцией и прилегающим к ней зданием, внутри нее стало темнее. Машина остановилась, и я почувствовала, что моя спутница насторожилась.
Тишину нарушило нервное хихиканье, а громкое механическое шипение напугало девушку напротив меня. Дверь открылась, и за ней показалась стройная женская фигура с фонарем в руках. Черты лица частично скрывала высокая шляпа с низкими полями.
– Пожалуйста, высаживайтесь, леди, – велела женщина и рукой в перчатке указала на выход.
Мы вышли из повозки и на нижнем уровне последовали вниз по переулку за исходящим от хозяйки золотым светом. Мне удалось не наступить на что-то мягкое и отвратительно пахнущее, но мисс Холмс оказалась не такой ловкой.
– Проклятье, – пробормотала она, останавливаясь, чтобы вытереть подошву о камень. – Мы идем к реке.
Неужели они собираются посадить нас в лодку? Я нащупала в кармане нож. У меня никогда еще не возникало необходимости воспользоваться им, и я надеялась, что сегодня вечером ситуация не изменится. Но, прежде чем мы добрались до реки, наша проводница указала на вход в восьмиугольное строение сбоку от станции «Уоппинг».
– Прошу сюда, леди, – произнесла она, когда мы прошли через дверь в салон с высоким потолком и восемью стенами.
Мы с мисс Холмс задержались. Закутавшись в мантии, мы до сих пор могли сохранять свою анонимность. Но теперь появилась опасность, что при ярком свете нас узнают и мы окажемся незваными гостями.
Я всмотрелась в спрятанные под капюшонами лица. Некоторые из них я хоть как-то смогла разглядеть и даже узнать. Все были молодыми, примерно моего возраста. Большинство – из высшего общества, некоторые – из семей богатых торговцев. Все девушки дрожали от волнения. Никто из них, казалось, и не заметил, что мы не присоединились к ним. Им было все равно.
Застекленный салон был пуст, если не считать большой лестницы, ведущей в темноту. Грязная золотая краска облупилась на затейливой лепнине, которая украшала высокий восьмиугольный потолок. Виднелись и другие признаки того, что это помещение давно заброшено: оборванная люстра и несколько пыльных сломанных скамеек.
– Тоннель под Темзой, – сообщила мне мисс Холмс, когда мы, смешавшись с остальными девушками, направились к лестнице. – Единственный в своем роде подводный тоннель. Инженер – Марк Брюнель. Сначала он предложил план царю Николаю в России…
– Он проходит под рекой? – прервала я ее, когда фонарь в руке таинственной фигуры начал удаляться, отчего помещение постепенно погружалось в темноту.
Мисс Холмс кивнула. К тому времени остальные девушки проследовали вниз по лестнице, но мою спутницу, кажется, больше волновала лекция по истории, которую она собиралась мне прочитать. Мина остановилась.
– Сейчас это часть метрополитена, – быстро сообщила она мне на ухо, – но в пятидесятые годы тоннель был открыт для посещений. Люди могли пройти пешком на другой берег реки, где находились торговцы, магазины и всякие развлечения…
– Пойдемте, – поторопила ее я, но пальцы мисс Холмс обхватили мою руку, не давая двинуться вперед.
– Я не думаю, что смогу. Мне не нравятся замкнутые и темные места. Глубокие места…
– Потрясающе, – ответила я, убирая ее пальцы. – Тогда вы останетесь здесь и будете наблюдать, а я спущусь и посмотрю, что там происходит.
Я двинулась к большой лестнице, даже не оглянувшись, и сделала это совершенно спокойно, потому что и она не стала ждать меня на «Звездной террасе». Если бы я не появилась, мисс Холмс ушла бы одна. Кроме того, я привыкла работать в одиночку и не хотела, чтобы мне кто-то мешал. А еще… было разумно кому-то из нас остаться здесь и следить за тем, чтобы не произошло самое страшное.
Хотя я не думала, что в этом случае от мисс Холмс будет много толку.
Я подавила угрызения совести и поспешила вниз по ступенькам. Одни люди были созданы для приключений, а другие, как она сама мне сказала, предназначались для наблюдений. Теперь мисс Холмс могла наблюдать за всем, чем хотела.
А я собиралась действовать.
Мой пульс участился. Внизу, возможно, скрываются вампиры. Живут под землей в безопасности, вдали от солнечного света. Это может быть мой шанс!
Остальные девушки достигли просторной лестничной площадки, и желтый фонарь осветил еще один пролет. Вероятно, мы находились на глубине примерно сто футов под землей (я была уверена, что мисс Холмс точно знает, насколько глубоко находится тоннель под Темзой), и впервые в жизни противник инноваций внутри меня удивился, почему здесь не было ни лифта, ни другого механизированного способа спуститься вниз. Стены вокруг нас сужались, и я постаралась отмахнуться от легкого чувства вины за то, что оставила мою спутницу одну. Черт возьми, я ведь ей не гувернантка!
Но стоило мне начать спускаться по второму пролету, как я увидела слабый белый свет, медленно ползущий вниз по лестнице.
Это была мисс Холмс. Проклятье! Закрыв глаза, я позволила своей совести взять верх и подождала одну минуту. Но она двигалась так медленно, что я потеряла терпение и начала подниматься по ступенькам, чтобы встретить ее.
– Поторопитесь, – велела я и потянула ее за руку.
Она хныкнула, и тогда я увидела, что глаза ее закрыты. В тот момент я чуть не рассмеялась. Разве за закрытыми веками не темнее, чем здесь со светом?
– Пойдемте, – сказала я, продолжая тащить ее за собой вниз.
Кажется, она не открывала глаз до самого низа, однако продолжала идти, хотя ее пальцы и впивались в мою кожу чуть ли не до самых костей. Мое нетерпение улеглось, когда я вспомнила, как она вмешалась и помогла мне прошлой ночью. Она так ничего и не сказала о моей реакции при осмотре тела мисс Ходжворт.
Спустившись до конца лестницы, мы оказались внутри станции, в конце двух параллельно идущих путей. Каждый из них исчезал в собственном темном туннеле, и я видела, что один из них освещен. Довольно далеко виднелся один-единственный фонарь, бросавший на пол слабый отсвет.
– Мисс Холмс, вы можете открыть глаза. Здесь уже не темно. Пойдемте, – сказала я, повернув вправо, откуда вдалеке был виден свет ламп, освещавших тоннель через равные промежутки.
Мы поспешили по идущей вдоль путей дорожке, и я заметила большие темные арки, соединяющие два туннеля. Каждый раз, когда мы приближались к очередной из них, я, не выпуская из рук своего ножа, заглядывала в темноту, чтобы убедиться, что там не притаилась опасность.
– Когда тоннель под Темзой был открыт для людей, в этих арках продавцы устраивали магазины, – сообщила мне мисс Холмс. – В течение некоторого времени это был очень оживленный торговый район. Здесь было множество магазинов, в большинстве из которых предлагали дорогие импортные товары.
Она продолжала говорить, а я тем временем заметила, что движущийся фонарь впереди нас исчез. Особа, за которой мы следовали, куда-то повернула, но я понятия не имела, где именно.
– Скорее, – поторопила я.
Мы сделали еще несколько шагов, когда вдруг из темноты вышли две мрачные фигуры и преградили нам дорогу. Один из незнакомцев держал в руках что-то, что в свете фонаря его сообщника поблескивало серебром.
– Что тут у нас, Билли? – спросил тот, у которого был фонарь.
Ухмыляясь, он направил на нас свет, чтобы лучше разглядеть. К своему ужасу, я увидела отвратительного пьяницу с тремя гнилыми зубами, которые не мешало бы удалить.
– Похоже, у нас тут парочка прекрасных первосортных персиков, – заявил пьяница.
– Симпатичная парочка! – согласился голос… который звучал позади нас.
Я держала свой нож в складках юбки. Сердце бешено колотилось, но движения мои оставались плавными и расслабленными, когда я обернулась посмотреть, что еще за несчастье на нас свалилось. Тем временем мисс Холмс отчаянно рылась в своих юбках. Но что толку от оружия, если вы не можете его достать?
За нами стояли еще двое мужчин. Один из них держал дубинку, а другой в это время разминал руки. Никаких красных глаз, никакого неприятного холодного покалывания на шее я не ощущала. Это оказались простые смертные, поэтому я расслабилась. Можно будет поразвлечься.
– Полагаю, – тихо сказала я, – у вас нет с собой вашего парового пистолета.
– Нет, – ответила мисс Холмс одним краем рта. – Но у меня есть…
– Уже неважно.
Я повернулась назад как раз в тот момент, когда человек с ножом сделал выпад в мою сторону.
Я увернулась, а затем, к его удивлению, бросилась на него. Под шорох развевающейся мантии я ударила его головой в диафрагму, отбросив на землю. Он еще не успел упасть в грязь, как я уже развернулась к человеку с фонарем, скинув с себя мантию, бросила ему в лицо и почувствовала удовлетворение, когда моя туфля впечаталась в его мягкое лицо. Какой удачный удар! Он вскрикнул, как несмазанная шестерня, упал и уронил свой фонарь.
Чувствуя прилив возбуждения, я повернулась к устремившемуся ко мне человеку с дубинкой. Его оружие просвистело в воздухе, а я увернулась и прыгнула ему за спину, не в силах сдержать восторженный возглас. Нападающего по инерции крутануло вокруг своей оси, и он оказался прямо передо мной. Когда я выпрямилась и огляделась, то увидела, что мисс Холмс смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Она что-то держала в руке, а у ее ног на земле лежала темная фигура.
Мой нападавший, должно быть, тоже заметил, что его товарищи повержены, потому что вдруг начал отступать в темноту.
– Я не собирался вам вредить, леди. Я хотел быть приветливым, – промямлил он.
Я шагнула в его сторону, размахивая ножом и демонстрируя ему жестокую дикую ухмылку. Он споткнулся, развернулся и бросился бежать в темноту.
Зная, что моя работа на этом не окончена, я вернулась к первым двум негодяям. Один из них пришел в себя, а другой все еще оставался ноющим комком кожи и костей. Он вряд ли стоил моего внимания, но я все же подошла и поставила ногу на край его пальто.
– Сегодня я не особенно старалась, – проговорила я, демонстрируя свой нож. – В следующий раз, когда мы встретимся, я уже не буду такой дружелюбной.
Он вытаращил глаза и кивнул.
– Убирайся, – скомандовала я, с удовлетворением наблюдая, как он уползает в темноту.
Когда я вернулась к мисс Холмс, она смотрела на меня так, будто у меня выросла еще одна голова. Я указала рукой на последнего нападавшего, который все еще неподвижно лежал на земле:
– Что вы с ним сделали?
Она протянула мне тонкий металлический предмет и объяснила:
– Он выбрасывает сильную струю пара. К сожалению, устройство срабатывает только раз и с близкого расстояния.
Мы, охотники за вампирами, веками сражаясь с помощью колов, мечей и ножей, не нуждались в современных механизмах. Однако я почувствовала некое восхищение и, возможно, даже зависть.
– Оно великолепно.
– Вы были великолепны. Вы так быстро двигались! И вы такая сильная. Действительно сильная.
Я была немного потрясена ее словами и звучащим в них восхищением, так что мне потребовалась пара секунд, чтобы ответить. Я поправила прическу и подняла свою мантию.
– Я – охотница. Это мое призвание – быть ею.
– А ваше платье! Разрезы на юбках – это просто гениальная идея. У вас появляется полная свобода движений. Я буду вынуждена сшить похожую одежду, если события, подобные сегодняшним, будут происходить регулярно.
– Спасибо, – проговорила я, предпочитая не упоминать, что она вряд ли сможет стать таким же бойцом, как я.
– Но есть то, что мне трудно понять. Как вы можете с такой легкостью причинять боль другим и быть такой жестокой, но при этом не выносите вида крови?
Моя улыбка сразу исчезла.
– Да, действительно. Ну, это довольно просто. У вампиров кровь не идет.
Мне так говорили.
Назад: Мисс Холмс О фонариках-светлячках, медных каблуках и выгодных вальсах
Дальше: Мисс Холмс Знакомство с тайным обществом