103
Лосось Мудрости (ирл. bradan feasa) — рыба из ирландской мифологии, вместившая в себе все знания мира.
104
Накер (англ. «knucker») — водяной змей Суссекса из английской мифологии.
105
Яскон (от ирл. iasc — рыба) — мифическая рыба из английской мифологии, описанная в «Плавании святого Брендана».
106
Английская мера объема для жидкостей, равная? пинты (142 мл.)
107
Дорадо — морской карась.
108
Тилапия — обобщённое устаревшее название для нескольких сотен видов рыб, относящихся к разным родам семейства цихлид.
109
Клапан в корпусе судна, регулирующий поступление забортной воды, открытие которого приводит к затоплению.
110
Au konei ahau (язык маори) — Я здесь.
111
Рангинуи — Бог-Небо у народа маори.
112
Франко-прусская война 1870–1871.
113
«Панч» («Punch») — британский литературно-сатирический журнал, издававшийся с 1841-го года.
114
Фрагмент старобританской песни «Cam Ye O’er Frae France» («Из Франции прибыли?»), датируется серединой 18-го века. Впервые была опубликована в сборнике Джеймса Хогга.