Книга: Воспоминания торговцев картинами
Назад: 41
Дальше: 49

42

Rue des Lions – улица Львов. – Примеч. перев.

43

Ныне в музее Орсе.

44

Просторечное название медали, от «poireau» (фр.) – лук-порей. – Примеч. перев.

45

Музей восковых фигур в Париже, основанный в 1882 г. и существующий по сей день.

46

Достоин вступить, может быть допущен (лат.).

47

По-французски «colon» – колонист, а слово «côlon» означает «ободочная кишка». – Примеч. перев.

48

У восточных народов любое изображение обнаженного тела считается неприличным. Вот почему мой русский клиент называл «непристойностью» картину с обнаженными моделями. И не только жители Востока рассуждают подобным образом. Генеральный совет острова Реюньон выделил как-то одному молодому художнику стипендию для обучения. В конце года он прислал полотно, на котором была нарисована лежащая обнаженная женщина. Картина была выставлена в зале заседаний Генерального совета. Увидев ее, один из членов совета пришел в ужас: «Как они посмели повесить эту непристойность!» Это была копия картины одного из величайших итальянских мастеров – если не ошибаюсь, Корреджо. – Примеч. авт.
Назад: 41
Дальше: 49