Книга: Прекрасные
Назад: 42
Дальше: 44

43

На следующее утро я оделась ко встрече с королевой. На этой неделе у меня не было назначено встреч с клиентами. Сегодня начались празднования по поводу провозглашения новой королевы, и я уведомила королеву, что приняла решение еще два дня тому назад.
Привязанные бело-золотые почтовые шары продолжали тешить мое самолюбие. На крышке ящика с косметическими средствами все еще лежала расправленная записка:

 

Дорогая Камелия,
жду не дождусь твоего решения.
С уважением Ее Королевское Величество

 

За окнами фейерверки освещали тяжелые снеговые облака. На этой неделе королевство Орлеан узнает о болезни королевы и будет объявлено, кто станет ее преемницей: София или проснувшаяся Шарлотта. При этой мысли в животе как будто разорвалась бомба, как петарды, что рассыпались искрами в небе. В душе молниями носились недобрые предчувствия, биение сердца напоминало раскаты грома. Руки тряслись от ярости. Стоило мне вспомнить о Дюбарри и Мадам Клэр, об остальных Прекрасных и мамином дневнике, внутри все начинало переворачиваться.
– Туже, – попросила я Бри, которая затягивала на мне пояс. Мне нужно сдержать это все в себе.
– И куда это ты собралась? – В комнату, скрестив руки на груди и плотно сжав губы, стремительно вошла Элизабет.
– У нас с Иви важная встреча с королевой.
– Иви отослали домой.
Мое сердце ухнуло куда-то вниз.
– Почему?
– Моей матери не нравится, как она на тебя влияет. И я с ней согласна. Мне тоже она никогда не нравилась. Она была не слишком любезна с нами.
– Где она? – Я бросилась в коридор и побежала к комнате Иви.
– Она уже уехала.
Я развернулась, чтобы посмотреть в глаза Элизабет. На ее лице застыла самодовольная улыбка.
– Почему вы даже не дали мне с ней попрощаться?
– Чтобы она снова начала подговаривать тебя к побегу? Или чтобы вы сделали это за компанию? Да, моя мама знает, что Иви уговорила тебя убежать, и то, что ты послушалась и поехала в Чайный Дом Хризантем, расстроило ее еще больше. Она считала, что быть фавориткой – предел твоих мечтаний.
Едва я открыла рот, чтобы солгать, как тут же меня охватило чувство страха. В покоях Прекрасных совсем не безопасно. Они наверняка в курсе всех наших разговоров с Иви или Бри.
– Даже не пытайся. – Элизабет махнула на меня рукой. – Иви будет наказана за свое поведение. Как и полагается. За то, что вмешивалась в твои дела.
– Она не вмешивалась, а просто меня предупредила.
– Это не ее дело. У старших сестер совсем другие обязанности. Она должна была готовить тебя к жизни здесь.
– Она и готовила, – закричала я.
– Скорее развращала. А сейчас тебе лучше приступить к работе, пока Мама и тебя не отослала домой.

 

Мы с Реми шли к королевским покоям. Его тяжелая поступь слышалась у меня за спиной.
– Ты все еще на меня злишься? – спросила я.
Он обошел меня и встал у меня на пути. На его щеках играли желваки.
– Нам туда.
– Я должна понимать это как да, злишься.
Он резко свернул налево.
– Мне необходимо было увидеться с сестрой. Ты не можешь этого не понимать.
– Я не понимаю очень многое в тебе, не понимаю мотивы твоих поступков.
Два стражника и служанка преградили нам путь.
– Леди Камелия. – Служанка поклонилась и протянула мне почтовый шар цвета розовых лепестков.
София.
– Вы нужны Ее Высочеству.
– Я шла на прием к королеве.
Она вложила ленту шара мне в руку и достала из него письмо. Я разорвала конверт.
«Ее Королевское Высочество принцесса София просит вас немедленно явиться в чайный павильон. Моя мать сказала, что ты можешь встретиться с ней позже».
Я взглянула на Реми. Он смотрел прямо перед собой.
Неужели она знает, зачем я иду к королеве?
– Вам нужно явиться к Софии прямо сейчас.

 

В глубине сада сверкал огнями чайный павильон: под тентом, занавешенным белоснежными меховыми шторами, виднелся стол, украшенный цветами, на котором стояли чашки пастельных тонов и зажженные свечи. Пока мы с Реми следовали за служанкой по дорожкам вдоль заледенелых кустарников, холодный ветер растрепал мои собранные в традиционный пучок волосы. Меня пробирала дрожь – то ли от осознания, что снег будет продолжаться, то ли от злости, которую я испытывала.
Фрейлины Софии, расположившись на бархатных подушках, лакомились расставленными на столе угощениями. Наверху, испуская медно-красный свет, парили тепловые фонари. Внутри тента было тепло.
Служанка, присев в реверансе, объявила:
– Пришла Леди Камелия, фаворитка двора.
Я склонила голову, потом огляделась и увидела по левую руку от принцессы Огюста. Он отщипывал по одной виноградинке с грозди в руке у Софии.
У меня перехватило дыхание. Он подмигнул мне.
– Как вы себя чувствуете, Ваше Высочество? – притворилась я, что беспокоюсь.
– Гораздо лучше. Сыпь прошла. Действие яда закончилось. Я снова становлюсь самой собой.
– И готова играть, – добавил Огюст, и София захихикала.
– Да. – Она дала своему карликовому слону, Зу, морковку и потрепала его по голове. – Присаживайся. У нас тут возник спор.
Если бы не медальон с королевским гербом у нее на шее, я бы не узнала принцессу. Ее волосы теперь были как у Ханы – абсолютно прямые и черные с золотыми прядями, длиной до середины спины.
Я смотрела на Софию на мгновение дольше, чем принято.
– Не ревнуй, Камелия, – воркующим голосом проговорила она. – Нужно же было получить от Иви последний образ перед тем, как ее отослали домой.
– Она знала, что я предпочитаю брюнеток, – добавил Огюст, – правда, еще и кудрявых…
– Никому не интересно, что ты там предпочитаешь, Огюст Фабри, – проговорила принцесса, усмехнувшись. – Это все репортеры. Они подговорили меня хоть раз в жизни изменить цвет волос со светлого на темный, а я всегда отвечаю на вызовы. – Она уставилась на меня в ожидании, что я отвечу на ее взгляд. – Не ревнуй, ты по-прежнему моя фаворитка. – Принцесса послала мне воздушный поцелуй. – Пока. – София похлопала по лежащей рядом подушке. – Иди, присядь рядом.
Я осторожно, как в горячую ванну, опустилась на предложенное место. София шутя толкнула меня, и я опрокинулась на спину. Они с Габриэль расхохотались. Мои щеки залило румянцем, и я стала волноваться, что моя злость вырвется наружу.
– Осторожно. Ты чуть не села на Зу. – Карликовый слоник вскарабкался на подушку.
– Простите, – сказала я.
София оглядела меня. Зу стал играть тоненьким хоботком с лентами на моем платье. Я схватила его пальцами, как червяка, и он обвился вокруг моих пальцев. Хоботок был очень красивого серого цвета, совсем не похожего на оттенок кожи Серых. Богатый и глубокий, как океанские камни. Слоник поскреб коготками, покрашенными голубым лаком, мое платье и перевернулся на спину, обнажив нарисованную на животе хризантему. Я почесала ее, и он довольно заурчал.
– Зу, – позвала его София, слоник отвернулся и протянул хобот к ней. – Оставь Камелию в покое. Она должна принять участие в нашем разговоре.
Малыш завалился на одну из ближайших к нему подушек, раскинув в стороны маленькие ножки.
Сильный порыв ветра проник сквозь занавеси внутрь. Тепловые фонари зашипели и затрещали, в воздухе запахло древесным углем. Габриэль стащила у Клодин печенье и сунула его за пояс. Генриэтта-Мари сидела в самом углу, уткнувшись в книгу. Обезьянка играла с ленточками шаров.
– Мы тут как раз спорили о том, стоит ли мне приказать тебе изменить кошмарное поведение Огюста, если я решу выбрать его в мужья, – сказала София.
Он рассмеялся и попытался заглянуть мне в глаза, но я уткнула глаза в колени.
– Ты сможешь это сделать?
– Да, Ваше Высочество. – Я старалась быть максимально немногословной.
– Ты сумеешь превратить его в полного идиота?
– По-моему, ты уже считаешь меня таковым, – с насмешкой проговорил Огюст.
– Возможно. – София повернулась ко мне. – Можешь заставить его выполнять все мои приказы?
– Наша цель – улучшения, Ваше Высочество. Первая аркана призвана совершенствовать природные данные или помочь развить таланты человека. – Сейчас я говорила так, как учила меня Дюбарри. Как попугай. Инструмент, готовый к использованию. – Бывает, что поведение человека может служить препятствием для изменений.
Наши взгляды встретились. Ее глаза округлились от удивления и любопытства. Возможно, если бы я поработала в этом направлении, ее мать доверила бы ей стать королевой.
– Какой бы мне выбрать для него характер? Надо обязательно избавить его от эгоизма. Его самомнение, хоть иногда и бывает милым, явно надо преуменьшить. – София начала загибать пальцы. – Девушки, а что вы об этом думаете?
– Камелия могла бы сделать его скромнее, – сказала Габриэль.
– Любезнее, – предложила Генриэтта-Мари, не отрываясь от книги.
Огюст ослабил на шее галстук, как будто тот его душил, и улыбнулся каждой из девушек.
– Клодин? – позвала София.
Та оторвала взгляд от подноса со сладостями. Глаза ее были припухшими и красными.
– Я не знаю.
София нахмурилась.
– У нее плохое настроение, – сказала Габриэль и закатила глаза.
– Заткнись, – прошипела Клодин.
Габриэль продолжила:
– Второй кавалер, которого ты для нее подобрала, отказался от свидания с ней. Она все утро переживает.
– Когда я стану королевой, я объявлю запрет на плохое настроение, в особенности для фрейлин. – София поводила рукой над подносом с вишневыми слойками, медовыми пирожными, макарунами и кексами, выбирая, что бы ей съесть.
Я посмотрела на нее.
Тебе никогда не быть королевой.
– Регентом, – поправила ее Клодин.
Рука Софии застыла у рта, персиковый макарун выпал из пальцев на колени.
– А вот это было грубо и совсем необязательно говорить, – заявила Габриэль.
– Ну и что? Разве ты будешь не регентом? И как ты собираешься изменять законы? – голос Клодин смягчился. – Я не хотела показаться грубой. Я просто хотела сказать… Не обращайте на меня внимания. У меня был плохой день. Я не то имела в виду.
В павильоне воцарилась тишина, что предшествует грому и молниям.
– Спасибо вам за напоминание, что я никогда не стану королевой из-за сестры, – рявкнула София в ярости, ее голос дрожал.
– Я… Я… – замямлила Клодин, заливаясь румянцем.
– Почему бы тебе не уйти? – спросила у нее Габриэль.
– Прекрасно. – Клодин вскочила на ноги. – София, я не хотела…
Габриэль взмахнула рукой.
– Не делай еще хуже.
Клодин стремительно выскочила из павильона. Как бы мне хотелось убежать вместе с ней! Габриэль подошла к Софии и погладила ее по голове.
– Раз она ушла, почему бы нам не начать развлекаться?
София перестала хмуриться. Обезьянка поцеловала ее в щеку и положила ей в рот виноградину. Зу тихонько, но победно протрубил.
– А ты сможешь превратить кого-нибудь в уродину? – спросила у меня Габриэль, чем вызвала кривую усмешку на лице Софии.
– Я как раз собиралась задать этот вопрос, – сказала София.
– Вы же заставили меня изменить нос Астрид Помпадур на свиной пятачок. По-моему, получилось довольно уродливо.
Все сидящие за столом расхохотались, кроме Огюста. Он напрягся.
– Получилось совсем не плохо, – заметила София. – И вообще, я слышала, что она его подкорректировала.
– Правда? – удивилась я.
– Да, хотя я строго-настрого запретила всем чайным домам с ней работать. Кто-то меня ослушался.
– Скорее всего, она обратилась в Красный Дом, – предположила Генриэтта-Мари. Служанки поспешили очистить тарелки, подлить присутствующим напитки и принесли еще больше сладостей. София схватила за руку одну из служанок. Та испугалась и уронила стакан. Ударившись о пол, он разлетелся на мелкие кусочки.
– Оставь это, – сказала София. – Все в порядке. – Она повернулась ко мне. – А что, если я захочу попробовать? Посмотрим, сможешь ли ты сделать так, чтобы ее фото появилось в конце года в глянцевых журналах в рубрике «Самые уродливые люди»?
Служанка завизжала от страха.
– Разве это справедливо, Ваше Высочество? – возразила я.
София выпустила руку служанки, и та со всех ног бросилась вон из павильона.
– Наверное, ты очень устала, Камелия. И из-за этого ты сегодня не слишком любезна со мной. – Она посмотрела на меня. – Нам всем нужно разойтись по комнатам.
Я встала, счастливая оттого, что мне удастся сбежать.
– Тебя это не касается, Камелия. Задержись на минутку.
Я застыла, не успев сделать ни шага.
Огюст направился к выходу. Мы встретились взглядами, и я прочитала в его глазах беспокойство и озадаченность. Я отвернулась в сторону.
– Не хотите прогуляться со мной, Ваше Высочество? Через несколько часов начнется снегопад. Мне бы хотелось поймать первые снежинки, – сказал Огюст.
– Нет, – отрезала она.
Он явно огорчился.
– Выйдите! У нас с Камелией есть дело.
– Как пожелаете. – Он поклонился, в последний раз посмотрел на меня и вышел из павильона.
Встав из-за стола, придворные дамы поцеловали принцессу и удалились. София поднялась со своего места, взяла сливочное пирожное с многоярусного десертного блюда и начала отщипывать от него маленькие кусочки, совсем как ее карликовая обезьянка, Санж. От вишневого сока губы стали ярко-красными.
Я вспотела и стояла, покусывая нижнюю губу. Внутри меня бурлил гнев, и я очень боялась выпустить его наружу.
– Я принцесса, – сказала она. – И будущий регент. – София уставилась на меня. – Твои учителя тебя просветили на этот счет?
Я не ответила и даже не взглянула на принцессу, смотря перед собой.
Она подошла и встала так близко, что с каждым вдохом я втягивала аромат ее цветочных духов и запах пирожного, которое она только что съела.
– Ты должна отвечать на мои вопросы, – рявкнула она.
– Да, Ваше Высочество. Я знаю, что вы будете регентом.
– Тебе рассказывали, что делают регенты?
– Да, Ваше Высочество.
– А что именно тебе рассказывали?
– Королевство Орлеан возглавляют королевы. Корона наследуется только женщинами правящей династии. Королевы справедливо управляют государством и обеспечивают благосостояние его граждан.
София подвинулась ко мне так близко, что могла бы поцеловать, если бы хотела.
– Неправда! – закричала она мне в лицо, но ни один мускул на нем не дрогнул. – Королевы делают то, что им нравится!
Санж, поплясав по полу, вскарабкалась по юбке, уселась у Софии на плече и, погладив ее раскрасневшиеся щеки, расцеловала. Принцесса поцеловала ее в ответ.
В павильон вошла служанка с подносом, чтобы убрать посуду со стола.
– Выйди немедленно, – прорычала София, – и не возвращайся, пока тебя не позовут!
Служанка испуганно юркнула за занавес.
Мое лицо по-прежнему ничего не выражало.
Я тебя не боюсь.
Санж закрыла лицо лапками.
– Ты заметила, как быстро она выполняет приказы? Не задавая никаких вопросов. Дюббари надо было бы научить тебя именно этому – умению подчиняться и уважению к твоей королеве.
– Вы не королева, – ответила я. – Пока.
И никогда ей не станешь, если у меня получится помешать тебе.
София снова приблизилась ко мне вплотную.
– Что ты сказала?
Я отвернулась от нее. Она схватила меня за подбородок и попыталась заставить посмотреть ей в глаза. Ее питомцы тоже словно взбесились. Санж злобно уставилась на меня из-за собранных в высокую башню волос. София пробежалась пальцами по моему лицу.
Я стиснула зубы и нахмурилась.
– Не двигайся. – Она продолжила шарить пальцами по моим губам, скользнула по шее, спустилась к груди и рукам. Потом она подняла мою правую руку. – Тебе определенно нужно сделать лунный маникюр. Я пришлю тебе свою служанку-маникюршу. Когда я стану королевой, я издам закон, обязательный даже для Прекрасных. В человеке все должно быть прекрасно. – Она все крепче сжимала мою руку, и украшенные драгоценными камнями ногти все глубже впивались в мою кожу.
Я закричала и попыталась вырваться.
– Я же приказала тебе не двигаться, – прошипела она сквозь зубы. – Не смей шевелиться, или я сломаю тебе руку. Прекрасная с такой травмой будет не такой уж и Прекрасной. И уж тем более перестанет быть фавориткой. Наверное, мне придется сказать маме, что нам понадобится назначить новую. Я точно так же поменяла Амброзию. Спорим, одна из твоих сестер с радостью займет твое место. Например, Хана. Или Валерия? Она так плакала после распределения. А может, я снова выберу Амброзию. Пусть попробует второй раз. – София все крепче сжимала мою руку.
Я сгорбилась от боли. Рука горела. Я сжала вторую ладонь в кулак и попыталась оттолкнуть принцессу. Но она была гораздо сильнее и лишь крепче вцепилась в мою руку.
Вдруг София, не ослабляя хватки, повернула голову.
– Зу, дорогой.
Карликовый слоник прятался за свесившейся со стола массивной скатертью, так что виделся лишь один хоботок.
– Зу, дорогой мой, выйди отсюда.
Зу опустив глаза, маленькими шажочками вышел вперед. Он тоже был напуган.
– Уйди отсюда, пожалуйста. Я не хочу, чтобы ты это видел. Подожди меня снаружи.
Слоник развернулся и побежал прочь.
– Санж. – София кинула взгляд в сторону обезьянки. – Ты тоже. Побудь с Зу.
Обезьянка спустилась с плеча хозяйки на пол и удрала. София одарила меня легкой улыбкой, лишь слегка приподнявшей уголки ее рта. Именно эта улыбка мелькала на каждом портрете, в каждой газете, глянцевом журнале.
– Видишь, животные обучены послушанию лучше тебя.
Это меня взбесило.
– Никогда не пытайся мне перечить.
Я стиснула зубы.
– Ты слышишь меня?
Я сжала губы. Ее хватка стала такой сильной, что я снова закричала.
– Да, я вас услышала.
– Вас?
– Вас, Ваше Высочество.
Она еще сильней выкрутила мою руку.
– Ты должна попросить прощения. С принцессами так не обращаются.
– Простите, Ваше Высочество.
– Я тебе не верю.
– Клянусь, Ваше Высочество, я очень сожалею.
И в конце концов она меня отпустила. Прижав руку к груди, я отступила назад. София нагнулась, поцеловала меня в нос и позвала служанок.
– Позовите ее личного стражника. Скажите ему, что с Камелией произошла небольшая неприятность. Бедняжку нужно срочно отвести в дворцовую клинику. Предупредите королевского врача.
– Да, Ваше Высочество, – ответила служанка и ушла.
Другая служанка накинула на плечи Софии длинную, до пола, мантию и вывела из павильона. Я по-прежнему прижимала руку к себе. Боль стала невыносимой. Еще никогда появление Реми так меня не радовало. Вошедшая за ним служанка вкатила инвалидную коляску.
– Я могу идти.
– Не стоит, – ответил Реми, оглядывая мою руку, – так мы быстрее доберемся.
Он взял меня на руки и опустил в кресло.
– Что тут произошло? – спросил он.
Над моей головой поднялся крючок с балдахином, скрывающий меня от любопытных взглядов. Слезы вопреки моим усилиям заструились по щекам. Я была слишком расстроена и не ответила. Мне не хотелось, чтобы он видел мои слезы. Колеса едва слышно шуршали по замерзшей земле, а Реми просто шел рядом.
– Мне сказали, что ты попыталась самостоятельно поднять ящик с косметикой и повредила руку, но ты же его с собой не брала. Когда я привел тебя сюда, его не было.
– Я не хочу об этом говорить.
– Я не смогу тебя защитить, пока ты не научишься говорить мне правду.
Ты не сможешь меня от нее защитить. Я могу надеяться только на себя.
Мы вернулись во дворец. За нашими спинами шептались. Реми расталкивал репортеров, пытавшихся дознаться, каким образом фаворитка умудрилась оказаться на инвалидной коляске. Мы сели в один из золотых лифтов, чтобы подняться на этаж выше.
Дорога в дворцовую клинику показалась мне очень длинной. Меня катили по продуваемым ветром коридорам и балконам. Двери клиники были ярко освещены фонарями с гербами королевских аптекарей. Их свет пробивался даже сквозь ткань.
Реми открыл дверь, и меня вкатили внутрь. Сестра подняла балдахин и помогла мне встать.
– Боже мой, что случилось? – Она проводила меня в палату. – Нам нужно проверить уровни аркан. Доктор скоро придет. – Сестра разложила на подносе иглы и достала из кармана прибор, измеряющий магию. – Похоже, у вас сломаны несколько пальцев. По крайней мере два. Непростая работенка – быть придворной Прекрасной, да? Приходится работать с испорченными мальчиками и девочками.
Медсестра пыталась меня рассмешить, но я не могла даже улыбнуться. Мысли беспорядочно носились в голове, а рука ужасно болела.
– Ее Королевское Высочество сообщила нам, что вы попытались самостоятельно поднять ваш бьютикейс. Дюбарри предупредила нас, что вы немного упрямы и своевольны. Но выполнять работу служанки – это никуда не годится. – Она погладила меня по руке. – Не стоило вам это делать, а сейчас отдохните, наш доктор сейчас соберет ваши косточки, а магия поможет им быстрее срастись.
– Магия не лечит, – буркнула я.
– Зато освежает протеины, а это ускоряет выздоровление.
Магия освежает.
Магия омолаживает.
Протеины крови.
Принцесса Шарлотта.
– А где моя служанка Бри? – спросила я.
– Я сейчас пошлю за ней.
Я опустилась в кресло. Мне поставили пиявок, накормили, дали две чашки розового чая, кости пальцев вправили и загипсовали кисть. Реми занял обычное место за дверью, а я закрыла глаза и погрузилась в тревожный сон.

 

– Камелия. Камелия!
Я проснулась, услышав шепот, и увидела обеспокоенное лицо Бри.
– Что произошло?
– София.
Она нежно провела пальцами по моей руке.
– Мне нужно, чтобы ты нашла Арабеллу, Прекрасную, которая служит у королевы. Скажи ей, чтобы она пришла ко мне.
– Конечно.
– Сделай это как можно быстрее.
Бри кивнула и побежала выполнять поручение. Я смотрела на песочные часы на полке. Арабелла пришла раньше, чем мне пришлось их перевернуть.
Она бросилась к моей кровати, вуаль делала ее почти невидимой в темноте.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Насколько это возможно.
Она осмотрела мою руку, потом закатала украшенные оборками рукава своего платья и показала свои шрамы: множество тонких, как иглы, полосок и нечто похожее на укусы.
– Злоба Софии кусается.
– Скажи королеве, что я готова помочь Шарлотте. Я сделаю все, что в моих силах. – Я подняла загипсованную руку. – Все что смогу со сломанной рукой.
– Слава богу, – прошептала она.
Назад: 42
Дальше: 44