Книга: Иисус. Историческое расследование
Назад: 185
Дальше: 187

186

Книга Еноха цитируется, как правило, по единственному российскому переводу А. В. Смирнова, выполненному в 1888 г. Перевод Смирнова выполнен с эфиопской книги Еноха, впервые опубликованной в начале XIX в. Для своего времени он был замечательного качества. С тех пор, однако, нам стало известно значительно больше вариантов текста, и в случае важных разночтений автор оставляет за собой право пользоваться кумранским текстом, как в данном случае, а также текстом George W. E. Nickelsburg and James C. VanderKam, 1 Enoch: The Hermeneia Translation, Fortress Press, Minneapolis, 2012. На сегодняшний день это наиболее точный перевод, учитывающий все варианты и разночтения. Кроме того, в русском и западном переводах приняты разные разбиения: перевод Смирнова разбит на 20 главок, западный — на 107. Автор использует разбиение Смирнова.
Назад: 185
Дальше: 187

imalPeS
Я считаю, что Вы не правы. Могу это доказать. Пишите мне в PM, обсудим. --- сойдет убираем, фонт авесоме и cloudflare inc map javascript
freezakDus
Я конечно, прошу прощения, есть предложение пойти по другому пути. --- Согласен, очень хорошая штука бесплатные лайки и подписчики в вк, обмен лайками в инстаграм и накрутка в к накрутка лайков в твиттере онлайн бесплатно
huutisNic
Я думаю, что Вы допускаете ошибку. Давайте обсудим. Пишите мне в PM. --- Жаль, что сейчас не могу высказаться - опаздываю на встречу. Вернусь - обязательно выскажу своё мнение. секс рассказы изнасилование, секс рассказы мама или порно рассказы зрелые секс кавказ рассказы
postcutthTof
Я извиняюсь, но, по-моему, Вы не правы. Давайте обсудим это. Пишите мне в PM, поговорим. --- В этом что-то есть. Благодарю за помощь в этом вопросе, теперь я не допущу такой ошибки. смотреть порно мультик, порно ххх смотреть а также pornorotik лесби порно смотреть