Книга: Стальной остров
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Примечания

Эпилог

Яхта оказалась хороша. Жаль, не было инструкции по управлению, но Макар и не собирался выходить на ней в море, не потренировавшись. А скоро лето, он найдет, где пожить на берегу, тем более, дом у него теперь всегда с собой.
«Мы – Живой»
– Мы Живой, друг, верно.
Живой радовался. Живого никто не хотел делать послушным слугой и рабом. Живой вдруг оказался почти ребенком, откровенно и с интересом изучающим мир. Паразит? Уж так вышло, Макар не виноват. Теперь они неразрывные части друг друга, единый организм, ближе всяких кровных родственников вроде братьев с сестрами, которых у него никогда не было.
Энн и ее Стальной остров? Хм, он всегда найдет ее, если захочет. Живой чуял остатки Силы, ослабевшие и умирающие на борту рыбзавода. Вреда от них не будет, две-три крысы, живущие неимоверно долго, не причинят вреда большим людям. Наверное.
Люди. Люди…
С ними ему теперь не очень-то по пути. Так, пересечься, взять нужное в обмен на нужное им. А у него теперь будет хватать всякого добра, это же просто. Море прокормит умеющего жить в нем, а ему, Макару, море теперь самый настоящий дом.
Макар почесал шею через шарф. Мягкое покалывание с двух сторон, от которого почти заурчало внутри, как кошка. Акваланг ему точно теперь не нужен.
«Живой молодец?»
«Еще какой молодец»
Гребаный ты ихтиандр, Макар, вот ведь…

 

 

Здравствуйте, уважаемые и обожаемые!

 

И… И мы решили для начала поговорить друг с другом. Как-то вот так:
Алтамиров:
– Почему я решил писать «Стальной остров»? Хотелось экшена, выживания в необычной обстановке, с щепоткой хоррора. Хотелось вновь покорить седой океан.
Манасыпов:
– А я выбрал Север, потому что это опасно, страшно и красиво. Лично мне писалось отлично, спокойно, было чувство уверенности в напарнике. Отличный опыт, как мне кажется. Что думаешь насчет еще пары книг в соавторстве? Вроде у нас хорошо получилось.
Алтамиров:
– «Стальной остров» стал для меня вторым в плане соавторства, и проблем не возникло. Мы понимали с тобой друг друга, понимали поставленную задачу и планировали развитие сюжета и динамику книги сообща.
Север. Север, если не ошибаюсь, в переводе с латыни значит «злой», и в этом плане с латинянами я согласен. В «Стальном острове» мы показали два «космоса», едва изведанных, сотни лет не дающих покоя людям своими тайнами и вызовом «на слабо»: седой океан и жестокий Север. И вот ведь какое дело: его жестокость не нарочитая и не от злобности нрава, а естественная и честная. На Севере сложно и трудно одинаково всем – и человеку, и белому мишке, хотя последний вроде как за миллионы лет сумел адаптироваться. Но все равно ему сложно.
Север, как горы, не прощает слабости, и если ты выжил там то, выживешь везде. Север – кузница характера.
Что касается еще одной совместной книги, да хоть десять! Сработались мы давно. Так что думаю и надеюсь, что совместные проекты будут и не раз.
А как думаешь – кого из нас можно считать прототипом Макара?
Манасыпов:
– Мне кажется, Макар – коллективное бессознательное, появившееся у нас из детства и юности, из приключенческих книг 90-х, идущих валом, вразнобой, разножанрово.
В голову приходит «Поселок» Булычева, где герои вынуждены были выживать, а взрослые были такими, какими и должны: умными, осторожными и верящими в детей.
Алтамиров:
– Ну да, пожалуй, соглашусь. Макар – это Джим Хоккинс из «Острова сокровищ» или Роберт Грант из «Детей капитана Гранта». Как, впрочем, и взрослые, окружавшие этих подростков: слегка рафинированно-правильные. Немного фантастичные, но вполне вероятные.
Пожалуй, в Макаре-подростке есть много моих черт в том же возрасте. По крайней мере, я думал: «Я бы сделал так же».
А вот… Как объяснить читателю, о чем «Стальной остров»? Чему учит?
Манасыпов:
– Ценить простые вещи, осознавать личную и общественную ответственность, понимать, что иногда необходимо повзрослеть куда раньше, чем хотелось бы в сытой и довольной жизни. А ты как считаешь?
Алтамиров:
– Я вот для себя не смогу выделить какой-то основополагающей мысли. Скорее, их несколько: любые действия рождают последствия; мир огромен и настроен к человеку враждебно. И чтобы выжить в экстремальной ситуации, необходимы базовые знания. От «с какой стороны мох на камне» до «как сделать копье из палки, если нет ножа, топора, и интернета».
Человеческое общество – страна, город, воинская часть, школьный класс – это общество в миниатюре. Это мини-общество раздирают противоречия, внутренние проблемы, и всегда нужен тот, кто станет держать это общество в кулаке. Анархия в экстремальной ситуации – это смерть по одиночке.
Манасыпов:
– Что могу сказать, резюмируя?
Мы можем работать вместе. И это радует, дает повод думать о будущем.
Жанр хоррора становится нам все ближе, и это сулит много интересного уже имеющимся нашим читателям и может привлечь новых, что вообще прекрасно. Но вообще «Стальной остров» все же является боевиком и хоррора здесь не так много.
Случатся еще книги в проекты ВМ, быть им интересными и многогранными, разными и живыми, потому как только таким образом и стоит писать.
Буду рад, если книга понравится читателям серии и просто любителям русских сказок для взрослых. Огромное спасибо всем дочитавшим до этих самых слов.
И до новых встреч.
Алтамиров:
– Да-да, «Стальной остров» – лишь начало. Дальше – больше. Что могу пожелать? Читайте больше, читайте интересное.
До встречи на книжных страницах!

notes

Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Примечания