Книга: Пляска фэйри. Сказки сумеречного мира
Назад: 72
Дальше: 80

73

“Foxwife” copyright © Hiromi Goto, 2004.
Блейз А. И., перевод с англ., © 2018.

74

Обятян (яп.) – тетушка. – Примеч. ред.

75

“The Dream Eaters” copyright © A. M. Dellamonica, 2004.
Осипов И. Г., перевод с англ., © 2018.

76

Индейские языки североамериканского и канадского региона.

77

“The Faery Reel” copyright © Neil Gaiman, 2004.
Блейз А. И., перевод с англ., © 2018.

78

“The Shooter at the Heartrock Waterhole” copyright © Bill Congreve, 2004.
Осипов И. Г., перевод с англ., © 2018.

79

Налларбор – равнина в Австралии, к северу от Большого Австралийского залива, самый большой в мире единый монолит известняка. Название буквально переводится с латыни как «нет деревьев» (nulla arbor). – Примеч. ред.
Назад: 72
Дальше: 80

RolandoGeori
девочки по вызову город иркутск
AllenCOw
проститутки новочеркасская