Книга: Костяная ведьма
Назад: 17
Дальше: 19

18

 

— И сколько он уже мертв? — спросила Полер.
— Кто?
На староруническом языке «церемония сестер» называлась хохар-де. Моя церемония должна была состояться через неделю после дебюта леди Шади. Прием в чайной «На рассвете» предполагался скромнее: будут присутствовать лишь жители Дома Валерианы и мои будущие сестры. Время от времени приходили Чеш, Лик и Рахим, снимали с меня мерки, обсуждали цвета и украшения с госпожой Парминой и леди Микаэлой. Полер и Альти появлялись каждый день. Альти тут же радостно отправлялась на кухню готовить вопреки возражениям леди Микаэлы, что она в гостях. А Полер просто слонялась без дела и даже не пыталась чем-то заняться.
— Мужчина, который постоянно ошивается возле Дома Валерианы. Мне сказали, что он твой брат. Нет, не так. Мне сказали, что он твой покойный брат.
— Он мой брат, — вдруг обидевшись, поправила я.
— Для меня он все равно мертвый, а я на своем веку повидала немало трупов. Он постепенно бледнеет и ветшает. Я так полагаю, ты еще не поила его кровью.
— Я не что?
— Тебя что, никто не учил? — Полер откинулась на подушки и нахмурилась. — Эту девочку явно держат в неведении. Так вот, большинство Темных аш сначала дебютируют, а уж потом призывают фамильяров. Но ты, как я понимаю, не из этого большинства. — Полер отпила из чаши и вышла за дверь. Вернувшись через минуту с прутиком в руках, она снова плюхнулась на подушки. — Видишь вот это? — Стремительным движением аша переломила ветку. — Это твой фамильяр сейчас. Его единственный источник силы — связь, которая существует между вами, поскольку обычными способами, через еду и питье, он не может ее получать. А это. — Она взяла со стола вилку и попыталась ее согнуть, как прут. — Видишь? Ее невозможно сломать. Ну-ка ответь мне почему.
— Потому что вилка в отличие от ветки сделана из металла.
— Превосходно. Наша кровь состоит из такого же металла — я сейчас не буду вдаваться в подробности, если интересно, спросишь у Альти, она все тебе расскажет, — то же самое и с фамильярами. Если ты дашь ему немного своей крови, то он станет больше походить на живого. Будет казаться, что он дышит, моргает, питается, как все, пусть и не по-настоящему. А если вдруг поранится, то благодаря крови практически мгновенно исцелится. Между прочим, одно из преимуществ мертвых перед нами.
Я вспомнила хромоту Фокса и его незаживающие раны.
— А сейчас это можно сделать?
— Теперь я понимаю, почему тебе ничего не сказали. — Полер взмахнула булочкой у меня перед лицом. — Все его конечности целы и невредимы, а вот болезненные ощущения, которые, по-твоему, у него могут быть, придется отложить до твоего дебюта. Любые руны, нарисованные раньше положенного срока, несут за собой определенные последствия — об этом тебе стоит помнить всякий раз, проходя мимо «Падающего листа». — Аша щелкнула пальцами, и ветку поглотил Огонь. Не успела я отпрыгнуть, как он в считаные секунды превратил ее в пепел. Полер стряхнула с пальцев сажу и проделала то же самое с вилкой. Та моментально вспыхнула, ее кончики засветились вишнево-красным, но быстро погасли.
— Как твой фамильяр, не получив крови, сломается подобно ветке, так и ты обратишься в угли, если призовешь слишком много Тьмы. Дождись конца своего обучения и засияешь, как железо в этой вилке. — Полер откинулась назад и улыбнулась. — Тия из Углей. Хорошее имя, тебе так не кажется? Обязательно предложу его сообществу, когда придет время. А, Фархи, не так ли? Да еще и с особенным блюдом Альти — халимом! Тия, ты должна это попробовать. Альти вчера готовила его допоздна, а эта индейка просто тает во рту… Кстати, Фархи, не будешь ли ты так любезна привести с улицы вон того молодого человека по имени Фокс?
От этой просьбы Фархи пришла в ужас. Но Полер вскинула бровь, и служанка тут же испарилась.
— Госпожа Пармина запрещает мужчинам переступать порог Дом Валерианы, — напомнила я.
— Я сотню раз видела, как здесь расхаживает Рахим, — возразила Полер. — А его иначе как «мужчина» не назовешь. Тем более для фамильяров существуют другие правила. И госпожа Пармина не в силах их изменить, пока ее об этом не попросишь. Старуха хоть и чертовски скупа, но очень хитра. Мне тут сказали, ты была у Кузнеца душ и он сделал тебе подарок.
Я сняла через голову цепочку с камнем и показала аше.
— Удивительно, что уже при первой встрече он дарит тебе такую ценную вещь. Должно быть, ты произвела глубокое впечатление на Кузнеца душ и его величество.
— Его величество?
— А ты не знала? Преемник Кузнеца — старший брат принца Канса. Поэтому принц имеет влияние на этого лысого старикана, хотя тот в этом никогда не сознается.
Я застыла. Вспомнила повисшее в комнате напряжение, реакцию принца Канса и Калена. Теперь понятно, почему лицо Младшего тогда показалось мне таким знакомым: те же высокие скулы, что и у принца, а за очками скрываются глаза короля.
— Конечно, когда тебе предстоит стать Кузнецом душ, ты вынужден отказаться от притязаний на королевский трон. Отношениям братьев такое положение дел не способствует, но Канс, насколько я знаю, делает все возможное, чтобы быть с ним рядом. Из них двоих он всегда был невозмутимым, в отличие от вспыльчивого Халада.
В комнату влетела Фархи, за ней следом — мой брат, озадаченный и настороженный.
— Вам известно, кто я, сэр Фокс? — спросила Полер.
Он тщательно обдумал свой ответ, прежде чем сказать:
— Да. Леди Полер из Дома Ястребинки. Я часто видел вас тут вместе с леди Альтисией из Дома Тысячелистника.
— Вы наблюдательны — это хорошо. А судя по тому, как прячете кинжал в рукаве, еще и отличный защитник — что даже лучше. Вы явно постарались все разузнать о нас, а значит, после смерти ваш мозг, к счастью, не умер. Если бы мне давали по сребренику за каждого трупа с прогнившей, в буквальном смысле, головой… Сегодня у Тии состоится хохар-де. И я хочу, чтобы вечером вы тоже отправились в чайную «На рассвете». Я знаю, что вы все равно пойдете, поэтому прошу в этот раз пойти с нами в открытую, а не тайком, как обычно. — Заметив, что Фокс слегка вздрогнул, аша усмехнулась. — Видите? Я тоже умею наводить справки.
— И чего вы хотите этим добиться?
— Возможно, в Анкио, по сравнению с остальными королевствами, к Темным ашам и не относятся с такой неприязнью, но воспринимают их по-разному, даже в квартале Ив. — Стеклянное сердце Полер ярко вспыхнуло: не злостью, но слабым отвращением. — Многие жители считают таких, как вы и Микки, необходимым, пусть и нежеланным, средством уберечь свои земли от дэвов и для этого готовы поступиться даже своей ненавистью к вам. К Темным ашам никогда не проявляли должного внимания и уважения, и с помощью вашей сестры я хочу изменить эту ситуацию. Тия, я видела, как чахнет и стареет Микки под тяжким бременем своих обязанностей. И не хочу, чтобы та же участь постигла тебя. Уверена, твой брат тоже. Сейчас госпожа Пармина может быть против, но если я преподнесу ей все с другой стороны, с точки зрения финансовой выгоды, она наверняка пойдет на уступки. Что скажете, сэр Фокс? Вы хотите официально стать частью Дома Валерианы?
Фокс на время задумался. А потом расплылся в улыбке.
— Все лучше, чем постоянно прятаться от старухи, для которой ты не более чем тень на земле, — сказал он. — И это говорит тот, у кого тени нет.
— Я хочу, чтобы вы кое о чем знали, — нерешительно начала я, обращаясь к Полер.
— Что такое?
Я вдруг почувствовала себя неловко. Я собиралась рассказать о странной фигуре, шныряющей по кварталу Ив, тени в «Падающем листе» и у лавки Чеш, но не смогла подобрать слов.
Ничего.
— Ничего, — только и ответила я.

 

 

Церемония хохар-де касалась исключительно молодой послушницы и ее сестер. Приглашения получали только самые важные люди в ее жизни, коих оказалось больше, чем я предполагала. Смущаясь, я спросила, можно ли прийти Кане, Фархи и Лику. Фархи, конечно же, отказалась, а Кана и Лик с радостью приняли мое приглашение.
Все чайханы славились своими садами, но в чайной «На рассвете» взгляд неизменно останавливался на миниатюрных водопадиках, расположенных в центре огороженной территории, перетекающих один в другой. В большой гостевой комнате нас уже ждала Ануш. Мои три будущие сестры полукругом сидели на подушках. На низком столе перед ними стояли графин с вином из рунных ягод и четыре простые керамические чаши для напитков. Все остальные заняли места у соседней стены. Не знаю, что там Полер сказала госпоже Пармине по поводу Фокса, но это сработало и его пустили. Только старуха, как и прежде, игнорировала брата.
— Ну где она? — пожаловалась Полер. — Неужели наша четвертая сестра так быстро сдалась?
— Она придет, — заверила ее госпожа Пармина, ее ответ прозвучал как ультиматум.
Дверь в комнату отъехала в сторону, на пороге показалась Зоя. Счастливой она совершенно не выглядела.
Впрочем, как и я.
— А что она тут делает? — чуть ли не в панике прошептала я леди Микаэле.
— Она будет твоей сестрой, Тия.
— Но я не хочу!
— Что сделано, то сделано, Тия, — отрезала госпожа Пармина. — И от послушницы Дома Валерианы я ожидала большей любезности.
Я с трудом сглотнула, но промолчала. Зоя опустилась на пустое место возле старой аши.
— Если тебе от этого станет легче, — прошипела она достаточно громко, чтобы я ее услышала, — будь у меня выбор, я бы лучше обварилась кипятком, чем пришла сюда.
Церемония вышла неловкой. Вино из рунных ягод щедро разливали по чашам, из которых мы время от времени отпивали. Весь смысл этого ритуала заключался в том, чтобы мы с новыми сестрами лучше узнали друг друга, а я приняла от них какие-нибудь советы. Но беседу в основном вела Полер: она весело щебетала, и временами в разговор вступали леди Микаэла и Альти. Рахим вообще не умел долго молчать, поэтому вскоре уже делился историями со своей родины в Тресее. Зоя не желала с нами разговаривать, ее больше интересовала чашка, чем мы. Однако, как только леди Шади встала, она тут же вскинула голову и уставилась на хорошенькую ашу.
— Я пробыла столько, сколько смогла, — с сожалением проговорила девушка. — Но сэр Баллард и его семья просили меня быть в «Зеленой ветви».
— Все в порядке. — Даже хохар-де не могла повлиять на жажду денег госпожи Пармины. — Иди и передавай мое почтение Честеру Балларду.
— Обязательно, Мама. Увидимся дома. Еще раз поздравляю, Тия. — И леди Шади покинула нас под прощальный хор голосов.
Зоя какое-то время глядела ей вслед, потом взяла чашу с вином и, осушив ее, со стуком опустила на стол.
— Итак, — фыркнув, заговорила она, — давайте с этим покончим. Какого совета ты ждешь от старших, новенькая?
— Лучше научи ее, как не попадать в неприятности, Зоя. — Пусть госпожа Пармина и выбрала ее моей сестрой, но Полер, как и я, была против нее.
— Разве она не извлекла урока из нашего небольшого происшествия в «Падающем листе»? О твоем ученичестве, леди Полер, я тоже наслышана. Так что не тебе советовать, как держаться подальше от проблем. — Зоя посмотрела на меня и усмехнулась: — Похоже, новенькая, мне от тебя не отвязаться. Какую еще шалость придумаем, а?
— Уж точно не ту, что ты спланировала, когда вызвала Тию в «Падающий лист», — пробормотала Альти.
— Эта девчонка уже так рано начала врать? Я никого не вызывала. Если она сама решила сбежать и исследовать квартал Ив, то не стоит обвинять в своих неприятностях других. Представь, совсем скоро ты займешь место леди Микаэлы и будешь загонять в могилу дэвов, которые с каждым призывом будут по капле забирать у тебя жизнь!
— Зоя, — одернула ее госпожа Пармина, и девушка замолчала. Весь оставшийся вечер она пребывала в дурном настроении, сидела с чашей в руке и глядела на пустующее место леди Шади.

 

— Я всегда считала, что аш различают по магии стихий, которой они владеют. Огненные и Водяные аши специализируются на магии Огня и Воды. В книгах Таки из Шелка называли Огненной ашей, потому что она, к примеру, подпалила бороду мужчине, который оскорбил ее при дворе короля Марруса в Хайгаарде.
— Но на деле все совсем не так. Большинство аш хорошо владеют разными видами магии стихий, а потому называть их только Воздушными не совсем правильно, потому что они в равной степени умеют пользоваться магией Земли, Воды, Огня и Дерева.
Заполнив все свои пузырьки, девушка старалась поскорее вылить содержимое котлов. К ней подошел таурви, тронул когтистой лапой один из горшков и вздрогнул.
— Есть аши, которые могут петь и танцевать, но их владение рунами настолько слабое, что в настоящем бою они совершенно бесполезны. К таким относилась леди Шади. Вряд ли кто-то верил, что она сможет сражаться. Эти аши приносили львиную долю денег своим аша-ка и чаще всего имели покровителей за пределами квартала Ив, которые помогали им финансово развиваться в искусстве. Впоследствии они нередко становились женами могущественных правителей и знатных особ. Благодаря этому люди у власти всегда с благосклонностью относились к ашам.
— Некоторые аши славятся своим мастерством в бою, а не на сцене. К ним относилась Альти. Она свободно владела рунами, я даже видела, как она одновременно победила трех Искателей смерти.
— Немногим известны аши, искусные в политике и управлении. Чаще всего они руководят своим аша-ка и оказывают наибольшее влияние. К их числу относятся госпожа Пармина и — пусть она никогда этого не признает — Полер. А есть еще те, кто может чувствовать магию, но не способен подчинить ее себе. Они чаще всего становятся портными, аптекарями и парикмахерами — их легко можно отличить по пурпурным сердцам.
— Но именно Темные аши представляют в этой системе настоящих бойцов. Мы выполняем самую важную работу — воскрешаем и изгоняем дэвов, — но очень редко получаем за это признание. Мы больше известны своими ошибками, чем успехами. Почти десять лет леди Микаэла призывала дэвов и загоняла их в могилы, но ее все равно будут помнить как Костяную ведьму, околдовавшую короля, который в наказание забрал у нее сердце.
Она опрокинула последний котел. Его содержимое тут же подхватили волны. Морская вода разбавляла темный цвет до тех пор, пока он окончательно не растворился в прибое.
— И есть я, — добавила аша.
Назад: 17
Дальше: 19