Книга: Рынок для убийства
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

— Вы уверены, это и впрямь самоубийство? — спросил Бигл.
— В голове пуля, сама голова упала на машинку, пистолет лежал на полу рядом с его рукой. Интересно, как бы вы это назвали?
— Кто первым нашел тело?
— Домработница… Сегодня утром. По словам врача, смерть наступила где-то в час ночи.
— У Джолифа есть жена. Ее что, не было дома? — сердито поинтересовался Бигл.
— Почему же, была, но у нее проблемы со слухом. Она утверждает, что никакого выстрела не слышала. — Беккер чуть поколебался. — Они спят в разных комнатах. — Он сделал нетерпеливый жест рукой. — Ну а теперь жду ваших объяснений.
— О чем?
— Хватит ходить вокруг да около, Бигл! — с металлом в голосе воскликнул лейтенант. — Предсмертная записка находилась в пишущей машинке Джолифа. Это было последнее, что он сделал, прежде чем сам себя укокошил.
— Да, но письмо на редкость аккуратно напечатано, и к тому же на нем нет никакой подписи, — возразил Бигл.
— Ура! Наша взяла. Так я и знал, — не без скрытой издевки вмешался Джо Пил.
— Именно этого мы и ожидали. — Беккер осуждающе покачал головой. — Но ведь вы для Джолифа что-то делали, разве нет?
— Кто это говорит?
— Его секретарша. Я, представьте себе, не поленился побеседовать с ней еще до прихода сюда. Так вот она утверждает, что вчера вы провели с Уилбуром Джолифом чуть ли не целый час.
Поскольку Бигл, чуть подумав, предпочел ничего не отвечать, Беккер раздраженным тоном продолжил:
— Учтите, Бигл, у вас давняя репутация человека, умеющего расстраивать людей, и мы…
— Это, мягко говоря, чистейшей воды клевета, коллега! — усмехнувшись, возразил Отис Бигл. — У меня частное сыскное агентство, и моя деловая репутация, уж поверьте, ничуть не хуже вашей, Беккер.
Лейтенант с трудом подавил вспышку гнева.
— Какое дело у вас было с Уилбуром Джолифом, Отис?
— Я не обязан перед вами отчитываться.
— Не обязаны, а придется, мистер Бигл, уверяю вас, придется. Вы все мне расскажете, даже… даже если Пинки Девол ваш близкий приятель. Обещаю вам это.
Круто повернувшись, Беккер направился к двери, ударом ноги распахнул ее, затем остановился и махнул рукой все еще стоявшему у открытого ящика с досье сержанту Федерсону:
— Пошли, Майк!
Как только они вышли, Отис Бигл, многозначительно приложив палец к губам, на цыпочках прокрался к двери, секунду-другую подождал и резко ее распахнул. В коридоре никого не было…
— Джо, мы влипли! — внезапно охрипшим голосом произнес он. — Влипли по самое горло…
— Не мы, а ты, Отис, — спокойно возразил Пил. — Я ведь всего-навсего твой служащий, не забыл?
— Да, да, конечно. Мне приходится отвечать за все, что ты вытворяешь. Не беспокойся, я помню об этом. Но у меня проблема, Джо, причем очень серьезная проблема, и Пинки может помочь мне только в каком-то смысле… Эта чертова записка этого чертова Джолифа…
— Ты же сам только что дал им понять — это подделка.
— Может, и подделка, только что это меняет? — Бигл подозрительно уставился на него: — Что, собственно, произошло вчера вечером?
— Да ничего особенного.
— Тогда с чего бы Джолифу вдруг обналичивать свои чеки?
— Обыщи меня.
— Ну будет тебе, Джо! Я в большой заднице. Надо срочно что-то предпринимать. Давай восстановим все тщательно и по порядку. Ты ведь видел Джолифа вчера вечером, так?
Пил кивнул:
— Да, я был там ровно в семь часов. Где-то полчаса постоял, затем он подъехал в такси…
— Почему в такси? У него же две машины.
— Не знаю. Может, просто не хотел, чтобы кто-нибудь видел его машину и случайно запомнил ее номера…
— Да, такое вполне возможно. Ладно, давай дальше.
— Он вышел из такси за полквартала до дома и неторопливо прошел пешком мимо меня…
— Говорил с тобой?
— Нет… я говорил с ним.
— И что сказал?
— Как и положено, обычную ерунду. Что-то вроде «привет», «как дела». Он ничего не ответил, вошел в подъезд, ну а затем… — Пил задумался. — Да, а затем неизвестно откуда появились эти чертовы копы.
— Не может быть!
— Обычная патрульная машина. Их вызвала какая-то придурочная старая дева. Мол, слоняется какой-то подозрительный тип. Ну, они и заграбастали меня, прежде чем я успел исчезнуть.
— О господи, Джо!
— Увы, Отис. Более того, один из них знает меня. Обычный топтун по имени Рафферти…
— Он ведь может связать тебя со мной и…
— Не волнуйся, он и без того прекрасно знал, что я работаю на тебя. Поэтому и не стал забирать меня в участок. Но зато вынудил меня потратить по меньшей мере целых полчаса, чтобы избавиться от них. Так вот, когда я вернулся к дому…
— Ты туда вернулся?
— Естественно… Думаю, тебе лучше сесть, Отис. А то еще, чего доброго, упадешь и не встанешь.
— Что-нибудь еще хуже?
Пил мрачно кивнул, и Бигл медленно опустился на стул.
— Я зашел в квартиру…
— Зачем? — простонал Бигл.
— Ну а как же иначе было узнать, там ли еще Джолиф или ушел?
— Да какая, черт возьми, разница?
— Но какой же я тогда сыщик?
— Знаешь, я сам иногда задаю себе этот же вопрос.
— Так ты хочешь дослушать или нет?
Бигл кивнул.
— Так вот, ее зовут Вильма Хастон, и проживает она в номере 504. Я не поленился подняться туда, позвонил в дверь и…
— Ответил Уилбур Джолиф!
— Нет, не Джолиф. Думаю, его там тогда вообще не было. — Пил внезапно нахмурился. — Хотя почему бы и нет? Может, и был. Для начала давай я постараюсь описать тебе эту квартиру. В гостиной встроенная кровать, низенькая софа и пара стульев. Слева дверь в ванную, справа — на кухню. В дальнем конце стеклянная дверь с портьерой до самого пола. Предполагаю, что кухня узкая и длинная. Посмотреть мне ее не удалось, но, судя по общему расположению квартиры, думаю, не ошибаюсь.
— Почему же ты не удосужился осмотреть кухню?
— Не успел. Дверь открыла девушка. Я счел, что это и есть сама Вильма Хастон…
— Естественно.
— Естественно, нет. Наберись терпения и потрудись меня выслушать. Этой дамочке где-то лет двадцать пять, и в ней много, очень много С-Е-К-С-А! Понял? На ней был легкий халатик…
— А постель была, конечно, не убрана.
— Оставь свои на редкость грязные мысли при себе, Отис. Так вот, решив, что это именно Вильма Хастон, я поделился с ней кое-какой информацией…
— Ты, как всегда, деликатен, Джо, — заметил Бигл. — Совсем как слон в посудной лавке.
Пил скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула:
— Если ты будешь меня перебивать и дальше, то…
Бигл нетерпеливо взмахнул рукой:
— Да будет тебе! Давай выкладывай. Но только поскорей. Что ты ей сказал?
— Сказал, что наш Уилбур Джолиф женат. Что она, само собой разумеется, знала и без меня. Затем я постарался убедить ее, что для Джолифа такое давно не в новинку, что обычно мы улаживаем его шалости всего за пятьдесят долларов и что бежать с этим к миссис Джолиф не имеет ровно никакого смысла. Пока я говорил, мне казалось, она все понимает. Правильно понимает. Но потом вдруг случилось нечто совсем для меня неожиданное. Вот уж чего никак не ожидал: она заявила, что не знает никакого Уилбура Джолифа! Представляешь?
— Ну а что, если он просто вешал ей лапшу на уши, называясь, скажем, мистером Джоном Смитом?
— Да, знаю. Очень даже возможно. Ничего нового. Меня это совсем не беспокоило. И когда мы мило обменивались любезностями, девица вдруг прервала наш разговор, сообщив, что хочет переодеться, и тут же отправилась в ванную. Зашла туда, взяла красивое черное платье на деревянной вешалке, а потом почему-то ушла с ним на кухню. Где его и надела.
— Почему не в ванной?
— То-то и оно… Здесь я точно прокололся. Факт. Пока она была на кухне, я ухитрился заглянуть в ванную. Там никого не было. Затем она вернулась. Уже в платье. Понимаешь?
— Но для этого она и отправилась туда.
— Да, но я еще не успел сообщить тебе, что вышло оттуда… после нее!
— Ее брат! — подпрыгнул в возбуждении Отис. — Вот черт, я же предупреждал тебя о нем!
— Да, предупреждал. Но и это еще далеко не все. Когда я проснулся, то есть пришел в себя… В общем, меня что-то здорово грохнуло по голове: либо он, либо молния, либо… точно не знаю… Короче говоря, я полностью и, похоже, надолго отключился. Часа на три с половиной. Очнулся уже на Мулхолланд-Драйв.
— А потом?
— Добрался до дому и лег спать. А что еще?
Бигл задумчиво покачал головой:
— Не нравится мне все это, Джо. Ох как не нравится… Боюсь, ты действовал совсем как любитель. Как долбаный любитель!
— Хочешь услышать кое-что еще?
— А что еще? Что еще?!. Тебя вырубили, ты очнулся на шоссе, добрался до дому, лег спать…
— Да, но сегодня утром, сегодня утром…
Бигл бросил на него ошарашенный взгляд:
— Надеюсь, тебе не пришло в голову вернуться туда…
— Нет, нет, не пришло. Можешь не волноваться. Я сразу же пришел сюда, и знаешь, кто нас здесь ждал под дверью? Не старайся, все равно не угадаешь… Вильма Хастон! Собственной персоной…
— Ну давай же, давай, не тяни! — нетерпеливо подтолкнул его Бигл. — Как же ты любишь томить меня неизвестностью! Тебе это что, доставляет особое удовольствие? Выкладывай все как есть, ты, садист!
— Выложу, выложу, не беспокойся. С чего это ты так раскипятился, Отис? — изобразил невинность Пил. — Мне и самому все это далеко не нравится. Итак, мисс Хастон хотела поручить твоему частному детективному агентству как можно скорее и эффективнее избавить ее от домогательств некоего человека. Кого? Вот тут ты прав. Конечно же Уилбура Джолифа. — Пил предупредительно выставил вперед руку ладонью вверх, не давая Биглу перебить его: — Я согласился взять это дело и, более того, выдал ей расписку в получении двадцати пяти долларов… Тебя ведь раньше никогда не волновали проблемы с возможным нарушением закона, так ведь? Ну а теперь, Отис, лучше покрепче держись за стул: Вильма Хастон, которая пришла к нам в офис, совсем не та Вильма Хастон, с которой я беседовал в ее квартире!
Какое-то время Отис Бигл, выпучив глаза, тупо таращился на Джо Пила. Затем вдруг вскочил со своего кресла-качалки и даже с силой отшвырнул его назад.
— Это ловушка, Джо!
— Может быть, хотя лично я так не думаю. — Пил выдержал короткую паузу, нахмурил лоб. — Кстати, я достаточно внимательно наблюдал за Беккером. Тебе удалось заставить его понервничать, и вряд ли бы он промолчал, если бы хоть что-нибудь знал о девице. Впрочем, готов признаться, что история с распиской мне не очень понравилась тоже.
— Тогда зачем же, черт побери, ты ей ее дал?
— Она сама попросила. — Джо Пил кашлянул. — К тому же ты ее пока не видел. Если уж и первая Вильма Хастон была совсем не плоха, то вторая… — Пил тихо присвистнул.
— Черт бы побрал тебя и твоих женщин!
— Ну какой смысл попусту злиться, Отис? Ты же сам сказал, что попал в большую… сам знаешь куда. Сейчас надо не выпускать пустой пар, не смотреть на меня как солдат на вошь, а думать и решать ситуацию. Практически. Разумно и по-деловому…
— Да думаю я, думаю. Эти две девицы… Они могут жить вместе? Ведь так делают многие из них. Чтобы сэкономить или, скажем, по каким-либо иным причинам. Всякое бывает.
— Я тоже об этом думал. Но ведь на почтовом ящике было всего одно имя. Поэтому я и предположил, что открывшая мне дверь девушка и есть та самая Вильма. Хотя теоретически вполне возможно, она просто живет вместе с настоящей Вильмой. Вот только платье…
— А что с платьем?
— Понимаешь, она надевала его на кухне. Ну, во-первых, почему там, а не в ванной, а во-вторых, там, по идее, все это время должен был находиться этот чертов бугай, иначе его не назовешь… Кто он? Брат Вильмы?..
— Может, и брат, кто знает?
— Может, и брат, если, конечно, тебе так удобней. И заодно приятель той другой девушки. Ну а как насчет самой Вильмы? Той самой девицы, которая заявилась сюда сегодня утром?
— Но ведь она, именно она могла быть подружкой брата. То есть ты вчера видел настоящую Вильму, а та, которая приходила, просто изобразила из себя Вильму?
— Вполне возможно. Но тогда возникает вопрос: почему она пришла именно к тебе? Для особо одаренных специально повторяю — не к кому-либо другому, а к Отису Биглу! — Он выразительно поднял вверх указательный палец. — К тому же не забывай: Джолиф нанял тебя, чтобы ты избавил его от этой девицы. И вполне мог проговориться ей, что прибегнул к услугам частного, но вполне профессионального детектива по имени Отис Бигл, разве нет?
Бигл недовольно нахмурился:
— Да понимаю я, понимаю… Конечно же все далеко не так просто. Но ты же помнишь, что сам Джолиф к нам не приходил. Ни-ког-да!
— Чуть не забыл об этом. Вообще-то ты мог бы поделиться со мной, как тебе удалось уговорить его на это.
— Это прежде всего твоя заслуга. Он был жутко напуган. Тогда я как бы случайно обронил имя Вильма, и он чуть не потерял сознание. Наверное, больная совесть. Он считал, что у них с Вильмой все прекрасно, а затем последовали сначала твои штучки, потом мое упоминание ее имени, ну и… Что бы ты подумал на его месте?
Пил кивнул:
— Ну а что бы ты подумал на моем месте? Приказал мне поехать туда и ждать снаружи, но больше ничего, обрати внимание, больше ничего не сказал! Что? Зачем? Для чего?..
— Похоже, Уилбур сам толком ничего не знал, но вопрос с братом, наверное, сидел у него как колючка в одном месте. Может, он просто боялся последствий и надеялся при необходимости позвать тебя на помощь. Не знаю, не знаю… Мне он сказал, что хотел бы иметь надежного человека. Так сказать, на всякий случай.
— Он был наверху не более получаса. Если, конечно, не задержался на кухне с тем самым бугаем.
— Этого мы, видимо, никогда не узнаем. — Бигл тяжело вздохнул. — Тебе надо еще разок наведаться в дом Джолифа, Джо.
— Мне?
— Да, тебе.
— Но у моей мамы пока еще не было сумасшедших детей. И, надеюсь, не будет.
— Ничего не поделаешь. Я, сам понимаешь, на такие штучки уже не гожусь. Короче говоря, надо проникнуть в дом, осмотреться, поговорить с миссис Джолиф. И не вздумай пытаться убедить меня, что Джолиф сам себя убил из-за Вильмы. Чушь собачья… У него такое было всю жизнь и почему-то раньше благополучно сходило с рук. Так что… — На лице Бигла появилось задумчивое и несколько странное выражение. — И все-таки — убийство или самоубийство?
— Аккуратно напечатанное предсмертное письмо? — Пил пожал плечами. — Нет, для меня это совсем не факт. Но… визит в дом Джолифа… Не знаю, не знаю…
— Прошу тебя!
Джо Пил остановил долгий внимательный взгляд на лице своего большого, толстого босса; за все годы работы на него ему еще никогда, ни разу не приходилось видеть Бигла таким, мягко говоря, смиренным. Или таким напуганным, что, возможно, и объясняло подобное чуть ли не демонстративное смирение. Он медленно встал со стула:
— Отис, если в результате всего этого я окажусь за решеткой, то буду ненавидеть тебя всю оставшуюся жизнь.
— Если у тебя возникнут такого рода проблемы, я вытащу тебя, не беспокойся. У меня ведь есть не только Пинки Девол, но и другие друзья, ты же знаешь…
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6