Книга: Рынок для убийства
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Уволить Джо Пила было конечно же совсем не так просто. И хотя его фактически заставили сделать это, хотя инстинкт самосохранения подсказывал то же самое, на душе у Отиса Бигла было противно. Очень противно… Правда, после того как он отнес тысячедолларовую купюру в банк и положил ее на свой счет, ему стало несколько легче. Возвращаясь назад, Бигл, придя в хорошее расположение духа, даже купил себе пару пятидесятицентовых сигар и тут же, прямо на улице, одну из них закурил.
Человек всегда должен думать прежде всего о самом себе, а уж потом… Джо Пил конечно же был хороший парень, но…
У дверей офиса его, оказывается, уже ждали лейтенант Беккер и сержант Федерсон. Тем не менее Бигл решил сразу же начать с наступления. Особенно учитывая недавний обед и его результаты.
— Послушайте, лейтенант, по-моему, вы позволяете себе заходить слишком далеко! — сердитым голосом сказал он. — Я только что обедал вместе с Пинки Деволом и…
— Знаю, знаю, — спокойно, не повышая голоса, перебил его Беккер. — Он говорил мне об этом.
— И что, он не посоветовал вам отстать от меня?
— Посоветовал, конечно же посоветовал, — бодро, даже весело ответил сержант Федерсон. — Даже несколько раз повторил.
Бигл достал из кармана ключ, вставил его в дверной замок.
— Тогда почему вы здесь, почему не оставляете меня в покое?
— Потому что сначала Пинки сказал мне оставить вас в покое, а потом я тоже кое-что ему сказал.
— Да уж представляю, что вы ему могли сказать. — В тоне Отиса Бигла звучало что-то очень близкое к презрению.
— Я сказал ему про убийство.
— Да, но Джолиф совершил самоубийство, разве не так?
— Именно так, и я вполне готов с этим согласиться. Почти сознаться… Но ведь убили и кое-кого еще, и тут уж иных вариантов просто нет и не может быть.
В самом низу желудка Бигла вдруг появились на редкость неприятные и неожиданные ощущения. Будто там начали, громко жужжа, летать назойливые навозные мухи.
— К-к-кого?
— Девушку. Она живет… вернее, жила в том же самом кондоминиуме. Вы, случайно, не в курсе?
От неожиданности Бигл чуть не поперхнулся дымом своей пятидесятицентовой сигары. Лейтенант Беккер протянул мимо него руку и толчком открыл дверь в офис. Отис Бигл вошел внутрь первым, и оба детектива проследовали за ним.
— А где, собственно, находится этот ваш кондоминиум? — прокашлявшись, спросил их Бигл.
— А разве вы не знаете?
— Я не могу знать все здания в этом городе.
— Конечно же нет, но вот именно это здание вы знать не только можете, но и должны, поскольку именно туда вы сами посылали вашего помощника Джо Пила.
Бигл громко рассмеялся, но в его смехе отчетливо звучали фальшивые нотки.
— Так говорите, это я посылал туда Пила?
— Вчера вечером его там задержал Майк Рафферти. Из его отчета мне и стало об этом известно.
Бигл покачал головой:
— Если Пила видели там вчера вечером, значит, он был там в свое свободное время и, не сомневаюсь, исключительно по своим личным делам.
— Он разве ходил туда не для того, чтобы нанести визит некоей Хелен Грей?
Бигл уже почти готов был издать вздох облегчения, но сумел вовремя себя остановить. Грей — это же имя девушки, живущей вместе с Вильмой Хастон! А у Вильмы есть расписка об уплате двадцати пяти долларов. Подписанная Джо Пилом в качестве официального представителя детективного агентства Отиса Бигла.
— Вообще-то, честно говоря, мне мало что известно о личной жизни Джо Пила, — задумчиво протянул он. — Какое-то время он, конечно, работал на меня, но…
Его будто бы случайно произнесенные слова заставили обоих детективов тут же насторожиться. Федерсон даже приоткрыл рот. Скорее всего, от удивления.
— Работал? Вы сказали «работал»? — переспросил Беккер.
— Ну да. Разве Девол не сообщил вам, что я его уволил?
— Уволили? Когда?
— Совсем недавно. Неожиданно узнал кое-что о Пиле… о делах, которые он проворачивал на стороне. При этом использовал имя моего агентства в, так сказать, собственных целях…
Беккер уставил на Бигла долгий немигающий взгляд:
— Говорят, вы с Пилом были неразлучны, как два голубка…
— Ну о чем вы говорите?! У нас были строго деловые отношения: хозяин — работник, не более того.
— Допустим. Тогда, надеюсь, вы не откажетесь сообщить мне домашний адрес вашего бывшего работника мистера Джо Пила?
— Конечно, конечно… Хотя вряд ли я знаю его на память, поэтому, сами понимаете…
— Не валяйте дурака, Отис! — Беккер встал со стула и протянул руку к полке с досье.
Бигл тут же, привстав со своего кресла-качалки, громко запротестовал:
— Лейтенант, не смейте даже к ним прикасаться!
— Отис, мне нужен домашний адрес Пила, причем нужен прямо здесь и сейчас.
— Его там нет.
— Хотел бы сам убедиться в этом.
— Ничего не выйдет, лейтенант. Вы не имеете никакого права. У вас нет ордера на обыск.
— Почему это, интересно, вы так уверены, что нет?
Беккер неторопливо вынул аккуратно сложенный ордер из нагрудного кармана, многозначительно помахал им в воздухе, и… и Бигл сдался. Больше всего на свете ему не хотелось, чтобы Беккер хоть одним глазком заглянул бы именно в это досье.
— Я не помню точный домашний адрес Пила, но знаю, что он живет в каком-то дешевеньком отеле неподалеку отсюда. Наверное, смогу узнать, когда увижу… — Он тяжело вздохнул, встал со своего кресла. — Ладно, думаю, я готов поехать туда вместе с вами и показать.
Беккер, похоже, был несколько разочарован. Мягко говоря. Еще раз бросил досадливый взгляд на досье на полке, затем пожал плечами:
— Что ж, тогда поехали.
Отис Бигл запер на ключ дверь офиса, и все трое вышли на улицу. Они прошли два квартала по Айвар-стрит, пересекли бульвар Голливуд и уже через несколько минут вошли в отель, где жил Джо Пил. Бигл подвел их к стойке регистратуры.
— Насколько мне известно, у вас здесь проживает некий мистер Джо Пил, — вместо приветствия, обратился он к дежурному администратору. — Хотя вряд ли он сейчас в своем номере…
— Совсем наоборот, сэр. Как раз сейчас он находится в своем номере, — последовал неожиданный ответ. — Вообще-то обычно он так рано не возвращается, но сегодня…
— В каком номере он остановился? — резко перебил его Беккер.
— Сейчас я его предупрежу…
Лейтенант помахал своим полицейским значком прямо перед его лицом, и тот нервно сглотнул.
— Э-э-э… В номере 204.
Они поднялись на второй этаж, нашли номер 204, и сержант Федерсон громко и бесцеремонно стукнул несколько раз кулаком в дверь. Никакого ответа не последовало, поскольку к этому времени Пил уже почти добрался до самого донышка своей бутылки виски, или, как говорят в таких случаях, просто нализался как свинья.
Федерсон постучал еще раз и еще громче, затем попробовал повернуть ручку двери. Как ни странно, она сразу же открылась, и все три детектива вошли в комнату.
Джо Пил лежал на спине наискосок кровати. На нем были только трусы, носки и туфли, которые у него, очевидно, не хватило сил снять. Почти пустая бутылка виски на ночном столике у постели весьма красноречиво свидетельствовала о том, что здесь совсем недавно происходило.
Бигл подошел к кровати и, схватив Пила за плечо, сильно его потряс.
— Джо! — громко крикнул он. — Проснись, Джо…
— Отстань… Отвали, говорю, — сонным голосом недовольно пробормотал Пил.
Сержант Федерсон молча прошел в ванную комнату. Когда минуты через две-три он вернулся, держа в руках мокрое полотенце, с которого капала на пол вода, и Беккер, и Бигл по очереди, хотя и без особого успеха, пытались разбудить Пила.
— Извините, лейтенант, позвольте-ка мне, — сказал он, вежливо отодвигая их в сторонку.
Сержант взмахнул мокрым полотенцем, задев при этом Отиса Бигла по лицу, и шмякнул им по голому животу Пила. Тот охнул, невольно приподнялся с постели. Федерсон размахнулся полотенцем еще раз и шлепнул Джо теперь уже по лицу.
— Черт вас всех побери! — яростно взревел Джо Пил, резко спуская ноги на пол.
Федерсон довольно захихикал и бросил мокрое полотенце на его голое плечо. Пил сорвал его и швырнул сержанту в лицо.
— Джо! — воскликнул Бигл. — Выслушай меня, Джо!.. Хелен Грей убита, ты меня понял?..
— Нет уж, позвольте мне самому поговорить с ним! — рявкнул лейтенант Беккер, бесцеремонно отодвигая Бигла в сторону.
Пил по-совиному поморгал глазами, затем его взгляд приобрел некую осмысленность, и он в упор посмотрел на Беккера, потряс головой, слегка пошатываясь, встал с постели. Немного постоял на месте, потом неверной походкой направился в ванную комнату, где тут же, ревя словно морской лев, встал под ледяной душ. Покончив с этим, взял с полки сухое полотенце, тщательно вытерся и с полотенцем в руках вернулся в спальню, где первым делом поинтересовался:
— Кто ее убил?
— А вы не догадываетесь? — с явным сарказмом спросил сержант Федерсон.
— Мне сейчас, как вы сами понимаете, совсем не до догадок, — резко отпарировал Пил, машинально продолжая вытираться полотенцем.
— Кто такая эта Хелен Грей? — требовательным тоном грохнул лейтенант Беккер.
— Моя подружка, — безмятежно ответил Джо Пил.
Беккер сделал нетерпеливый жест рукой:
— Одевайтесь.
— Зачем?
— Чтобы отправиться с нами в участок, вот зачем.
Пил бросил на Отиса Бигла презрительный взгляд:
— Свинья! Свинья и доносчик!
— Нет, нет, Джо, это совсем не так! — Бигл даже протестующе вытянул вперед руку. — Я твой друг. Я всегда был твоим другом.
— Это уж точно, более верною друга не сыщешь, — не скрывая скепсиса, хмыкнул Джо, вылезая из трусов, которые в процессе его протрезвления стали довольно сырыми.
Он подошел к старинному обшарпанному шкафу, достал оттуда чистые трусы и свежую рубашку. Медленно, очень медленно оделся. Его бесчувствие длилось слишком мало, чтобы организм за столь короткий срок успел справиться с чудовищной дозой алкоголя.
Тем временем сержант Федерсон, сидя на краешке постели, взял лежавшую на ночном столике книжку Пила под ничего не говорившим ему названием «Малаешка» и начал ее пролистывать.
Минуты через две он радостно заулыбался:
— Эй, Джо, вот, значит, каким чтивом вы увлекаетесь!
— Нет, не увлекаюсь, — мрачно ответил Пил. — Обычно я читаю журналы «Вог» и «Харперс базар» — надеюсь, слышали? Они для самых элитных читателей. Но в моем киоске сегодня сказали, что, к сожалению, все экземпляры уже проданы, и настоятельно рекомендовали зайти на следующей неделе.
Пил завязал узел галстука, подошел к встроенному шкафу, открыл его и вытащил оттуда свой второй костюм. Надел его и наконец повернулся к Беккеру:
— Надеюсь, в вашей грязной тюрьме я не перепачкаю свой лучший костюм?
— Джо, Джо, не бойся и не паникуй! Тебе не придется сидеть в тюрьме… Во всяком случае, не дольше, чем мне потребуется, чтобы сделать пару звонков моим друзьям, — попытался его успокоить Бигл. — Я ведь никогда еще тебя не подводил, не подведу и сейчас.
— Что, дело настолько плохо?
Отис Бигл нервно моргнул:
— Тебе не следовало подкалывать меня сегодня днем, Джо. Я страдал от несварения желудка. Никогда больше так не делай. И… и забудь об этом, ладно?
— Забыть о чем?
— О том, что я сказал тебе насчет… ну, насчет твоего увольнения.
— По-моему, вы забываете о своем обещании Пинки Деволу, разве нет? — заметил Беккер.
— Я не давал Деволу никаких обещаний!
— Ну и какой счет, Отис? — спросил Пил.
— Никакой. Просто лейтенант Беккер пытается сделать из мухи слона, только и всего…
— Федерсон, — вмешался в их разговор Беккер. — Подержи-ка этого моржа здесь и ни в коем случае не давай ему подходить к телефону. По меньшей мере час-полтора.
Он схватил Пила за руку и потащил его через дверь в коридор. Истошные вопли Отиса они слышали до самого выхода на улицу…
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14