Книга: Ее последний вздох
Назад: Глава 48
Дальше: Глава 50

Глава 49

Наутро, вымотанная физически и опустошенная умственно, Трейси подъезжала к Центру юстиции с тем же внутренним трепетом, с каким когда-то входила туда в самый первый день, когда ее, одну из первых женщин-детективов Сиэтла, направили туда на работу в отдел тяжких насильственных преступлений. Но, в отличие от того дня, когда и служащие, и остальные детективы чуть не из кожи вон лезли, чтобы она почувствовала себя на новом месте нужной и полезной, сегодня лишь один помощник Ноласко встретил ее, когда она вышла из лифта. Он сказал ей, что ее пока назначили «пятым колесом» в детективную команду Д и дали стол на седьмом этаже, там, где работают все служащие. Если босс хотел убрать ее с глаз долой, то это у него получилось. Новое рабочее место было в самом углу, за бастионами нагроможденных друг на друга коробок.
Трейси не смотрела утренние новости, не открывала «Сиэтл Таймс». На вторую половину дня у нее была назначена встреча в УПО, речь должна была пойти о ее нападении на Брэдли Таггарта, которое вдруг снова сделалось гвоздем программы, а также о другом вопиющем проступке – предоставлении полицейских документов гражданскому адвокату. Она уже звонила в профсоюз, просила прислать представителя для юридической поддержки. Юрист обещал позвонить и предупредить, если встреча вдруг перенесется или отложится.
Утро она провела, прочесывая интернет в поисках статей о Ковбое и его убийствах. Затем ввела в «Гугл» имена Уэйна Герхардта и Бет Стинсон и была поражена, получив несколько страниц результатов. Методически перебрала каждую. Только когда у нее заворчало в желудке, она поглядела на часы в углу компьютера. Почти полдень. Она позвонила Кинсу на мобильный.
– Просто хотела узнать, как там у вас дела.
Кинс говорил почти шепотом.
– Ноласко перевел нас обратно в Центр, сам уселся за твой стол. У меня такое чувство, что он с нас глаз не спускает. Настроение у всех как на похоронах. На полдень назначено совещание. А ты что делаешь?
– Штаны просиживаю, – сказала она.
– От Мелтона что-нибудь есть?
– Пока ничего. Пошли кофе выпьем.
– Позвоню, если смогу выйти.
Дав отбой, Трейси подняла голову и увидела, что Престон Поланко, детектив из команды Д, пробирается к ней между коробками с пачкой документов в руках. Подойдя, он положил их перед ней на стол.
– Ноласко велел тебе передать, чтобы ты не скучала, – сказал он с улыбкой. – Мне надо, чтобы кто-то прошелся по показаниям свидетелей и выстроил хронологическую последовательность. Ничего интересного, конечно, это ведь не Ковбой – так, парочка бандюков постреляли друг друга, – но кому-то приходится и скучную работу делать, так ведь?
* * *
Дэн бежал вниз по холму к лодочному причалу Дона Армени. Он чувствовал, как каждый шаг по асфальту отдается в голенях и коленях, и думал, что вряд ли это так уж хорошо для сорокадвухлетних суставов. Хотя температура оставалась невысокой – градусов пятьдесят, не больше, – вышло солнце, и его лучи приятно грели лицо. Добравшись до Харбор Уэй и почувствовав, что легкие наконец разогрелись, Дэн добавил скорости – конечной точкой его сегодняшней пробежки был маяк Алки Пойнт.
Бег всегда действовал на него исцеляюще – время, когда можно спокойно обдумать текущие проблемы или просто прочистить мозги. Трейси дала ему вчера немало материала для размышлений – в частности, о том, что они оба могут вернуться в Седар Гроув и начать там новую жизнь вместе. Он понимал, что решение частично продиктовано обидой за отстранение от работы в опергруппе, и именно поэтому советовал ей не торопиться, подумать, но после того, что случилось вчера вечером, когда убийца объявился прямо во дворе ее дома, Дэн и сам хотел увезти ее в Седар Гроув, причем немедленно, чтобы защитить, уберечь от беды.
Он волновался за нее. Его всегда тревожило то, что она так и не примирилась со смертью Сары. Точнее, у нее просто не было на это времени. События, начавшиеся в Седар Гроув полгода тому назад, развивались стремительно и безостановочно. Потом Трейси вернулась в Сиэтл и попала из огня да в полымя – кто-то убивал танцовщиц. Дэн подозревал, что смерти этих молодых женщин она воспринимает так же, как смерть сестры – для нее это персональная ответственность, – и боялся стресса, в который ее непременно вгонит это постоянное чувство вины.
К сорок четвертой минуте пробежки Дэн снова был у подножия холма, на вершине которого примостился дом Трейси. Кольцевой маршрут, всего шесть миль, но из-за крутого склона они ощущались как все десять. Шерлок и Рекс наверняка с радостью пробежались бы с ним по набережной, порезвились у воды, но при одном взгляде на этот склон они точно опустили бы на бетон свои мохнатые задницы, всем своим видом ясно давая понять: наверх только в машине. Но Дэн был полон адреналина и нисколько не мешкал. Склон он взял с разбега. Достигнув вершины, он пыхтел, как паровоз, пот лился с него ручьями. Сплетя пальцы за головой, он прошел квартал до дома, остановился у задней калитки, еще пару раз глубоко вдохнул и выдохнул. Когда дыхание нормализовалось, он набрал на клавиатуре замка новый код, толкнул калитку и вошел во двор.
* * *
Час Трейси провела над документами, которые принес Поланко, выделяя даты и время, выписывая их в хронологическую линию. От скуки она едва не вывихнула себе челюсть, хотя и понимала: такое занятие лучше, чем ничего. Но, когда на столе зазвонил телефон, она вздохнула с облегчением, думая, что это Кинс.
– Детектив Кроссуайт, это сержант Роули из УПО. У нас с вами была назначена встреча на час тридцать.
Она взглянула на экран компьютера и с удивлением обнаружила, что уже 1:40.
– Мне было сказано ждать, пока позвонит мой адвокат.
– Ваш адвокат здесь.
– Для меня это новость. Сейчас буду.
Трейси повесила трубку, взяла куртку и сумочку и уже вышла из-за стола, когда зазвонил ее мобильник. Выудив его из сумочки, она увидела на экране номер криминалистической лаборатории штата Вашингтон.
– Майк? – сказала она в трубку, оглядываясь по сторонам и подходя к лифту.
– На Первой авеню есть одно местечко под названием «Гувервилль» – от центра далековато, и вообще забегаловка, зато ходят туда только клевые ребята. Купишь мне пива, и я тебе все выложу как на духу.
Трейси взглянула на часы.
– Буду через десять минут.
Сержанту Роули сегодня не повезло.
* * *
Он поставил фургон вплотную к бордюру и поглядел в боковое зеркало. Так ему была видна изгородь с острыми пиками, окружавшая задний двор Трейси Кроссуайт. Неплохая мера безопасности, как и прожекторы с датчиками движения в самом дворе. Но для него это значит лишь одно – придется пустить в ход всю свою изобретательность.
Он знал, что адвокат отправился на пробежку – видел, как тот бежал вдоль кромки воды. Если и сегодня будет придерживаться своего обычного маршрута, значит, вернется почти через час, а этого времени хватит на подготовку.
Он вышел из фургона, надел оранжевый жилет с отражателями и желтую каску, достал теодолит и установил его на треноге так, чтобы его линза смотрела на дом под углом в сорок пять градусов. Адвокат был правшой.
Он вернулся к фургону, взял оттуда баллончик с флуоресцентной оранжевой краской и наугад написал на асфальте какие-то буквы и цифры. И стал ждать.
Адвокат появился в конце улицы на несколько минут раньше срока; он шел, сцепив на затылке руки и восстанавливая дыхание. Не в такой уж он хорошей форме, в конце концов, хотя Трейси он, вне всякого сомнения, нравится. С этим не поспоришь. Он сам видел, своими глазами. И чувствовал себя теперь таким дураком. Она его одурачила. Оказывается, все это время у нее был любовник.
Он прижал глаз к линзе теодолита, поправил фокус, для большего эффекта нацарапал в блокнот первые попавшиеся цифры и вообще вел себя так, словно приехал сюда замерять уровень. Адвокат повернулся и посмотрел на него, подходя к калитке, но это был невнимательный, скользящий взгляд.
Он сфокусировал линзу на клавиатуре замка. Адвокат даже не попытался прикрыть ее рукой. Он ввел цифровой код – 5-8-2-9 – добавил букву L. Трейси изменила комбинацию, как он и ожидал. В конце концов, она профессионал, умный и опытный. Адвокат толкнул калитку вперед, вошел, захлопнул ее за собой и пошел к дому.
Он переменил угол наклона теодолита и торопливо настроил линзу так, чтобы была видна клавиатура входной двери. Адвокат ввел те же четыре цифры, вытер ноги о коврик и вошел внутрь.
Она, конечно, умна. Но он-то еще умнее.
* * *
Мелтон сказал чистую правду. «Гувервилль» был ничем не примечателен снаружи, неброская белая с зеленым вывеска над дверью просто сообщала: «Бар». Металлические решетки прикрывали два окна на улицу. Внутри под ботинками Трейси сразу захрустело: пол был усыпан арахисовой шелухой. Винтажные люстры висели над крошечными столиками в стиле ретро. Мелтон стоял в углу, у автомата для игры в пинбол, двигал рычажки и тряс машину так, что на ней то и дело вспыхивали лампочки, а внутри звонили какие-то звоночки. Трейси дождалась, когда он ошибется и серебряный шарик скатится в желобок.
– Терпеть не могу эту игру, – сказал он. – Пошли куда-нибудь присядем.
Он взял пинту пива и понес ее в кабинку, стенки которой были обтянуты потрескавшейся от старости кожей, уселся и стал жевать арахис, сбрасывая шелуху под стол. Подошла официантка – в белой футболке, с татуированными руками и шеей.
– Чай со льдом, – заказала Трейси.
Мелтон постучал по своей кружке.
– Принеси-ка ей лучше вот это, Кей.
Официантка ушла, появилась другая женщина с подносом заготовок для тако – по крайней мере, так это выглядело. Поставив поднос на столик у стенки, она вышла, не сказав ни слова.
– Ланч, – сказал Мелтон, уже соскальзывая со своего сиденья. – Это для постоянных клиентов, правда, не всегда. Налетай. Надолго не хватит.
Трейси решила последовать его примеру и вернулась с тортильей, набитой говяжьим фаршем, сыром и помидорами. Это было кстати. Она ведь не ела целый день. Трейси вцепилась зубами в аппетитно хрустевшую лепешку и тут же наклонилась над тарелкой – часть начинки, как водится, выползла с другой стороны.
Мелтон промокнул бороду бумажной салфеткой.
– Слышал, у тебя вчера вечером был переполох.
Трейси проглотила первый кусок, отложила еду, вытерла пальцы.
– Прямо в дом ко мне залез, представляешь, Майк?
– Жаль, ты его не подстрелила, – сказал Мелтон.
– Может, поможешь?
Мелтон опустил руку в карман пальто и выложил на стол сложенный лист бумаги.
– ДНК с места убийства Бет Стинсон.
Трейси протянула руку, взяла листок, стала читать.
– Ничего похожего на Уэйна Герхардта, – продолжал Мелтон.
Трейси так и думала.
– И?
– Извини. Ни на кого из тех, кто есть в системе, это тоже не похоже.
Она откинулась на спинку стула и задумалась. По дороге сюда она уже размечталась, что вот сейчас Мелтон назовет ей имя, она вернется с ним в участок и скажет Ноласко, пусть берет ноги в руки и отправляется арестовывать убийцу.
– Да, сильно ты мне работу не облегчил, но и это, как любит говорить Фац, уже кое-что.
– Я слышал, это больше не твоя работа, – сказал Мелтон. – Ноласко звонил. Велел отменить анализ, не тратить на него деньги налогоплательщиков.
– Но ты его уже сделал.
– И не начинал даже, – сказал он, снова промокая бороду. – Ждал железного повода.
Назад: Глава 48
Дальше: Глава 50