Книга: За секунду до взрыва
Назад: Глава тридцать третья
Дальше: Глава тридцать пятая

Глава тридцать четвертая

Кэри Стивенсон плохо спала эту ночь. Беспокоилась за Кэма и ненавидела его, себя, и все, и всех вокруг. Ненавидела весь мир. Ее поманили райским яблоком, однако внутри божественного плода вместо райского нектара оказался яд. Она чувствовала себя отравленной, раздавленной. Встреча с Карлом, принесшая ей столько наслаждения, можно даже сказать, счастья, обернулась в конце концов разрушительным шоком… Теперь Кэри испытывала лишь сожаление и отчаяние.
Она лежала в жаркой постели, совершенно голая, отбросив покрывало, и ненавидела себя, свое тело, даже свой собственный запах: казалось, она вся пропахла им, Карлом!
Ее корчило от страшного, небывалого унижения: он молчал, он не давал о себе знать. Она в тот незабываемый день отдала ему всю себя целиком — подумать только! — и теперь расплачивалась за это муками бесплодного ожидания у телефона. А телефон молчал. Карл исчез из ее жизни, испарился, как будто его никогда и не было. А вместо него вдруг появился Кэм, подавленный и несчастный. И внезапно Кэри поняла, что любит его, любит всем сердцем. Она сама все разрушила в своей и в его жизни.
В довершение ко всему Кэри обнаружила, что кто-то, по-видимому, снимал с брелока ее ключи. У нее они все были повернуты зубцами в одну сторону, все, кроме ключа Кэма. Она специально его выделила среди других, повернув в другую сторону, чтобы не спутать. Теперь же все ключи смотрели в одну сторону, включая и этот. Тут что-то не так. Такое могло произойти лишь в одном случае: если кто-то… кто-то посторонний… снял ключи с брелока, а потом вернул обратно. В конце концов ей припомнилась та сцена — как она лежит в постели, еще ощущая недавно пережитое наслаждение, и подает Карлу ключи. Чтобы он мог поехать и купить им что-нибудь поесть. Так он сказал.
Она решила докопаться до правды. Решение это было скорее эмоциональным, подсознательным. Возможно, ей просто хотелось еще раз пережить в памяти те незабываемые дни вместе с Карлом. Процесс этот оказался и сладостным, и мучительным одновременно. Она вспоминала их встречу с самого первого момента. Воспоминания были такими яркими, такими живыми, каждая минута, проведенная с ним, была как подарок, и теперь все они причиняли ей невыносимые страдания. Карл исчез, его не было рядом.
Она решила проехать по всем тем местам, которые они посетили, выбирая для него жилье. Кэри была уверена, что вся поездка займет не более двух часов.
Однако она и не предполагала, как дорога́ ей покажется каждая минута, проведенная с ним. Она заходила в каждую комнату, в которую они заходили вместе, останавливалась у каждой клумбы, у каждого газона, садилась на каждую скамью, на каждое кресло, где сидел он. Вспоминала. И плакала навзрыд. Дважды за эту поездку ей пришлось останавливать машину и вытирать слезы. Иначе дело могло бы кончиться серьезным дорожным происшествием.
Перечень домов и коттеджей лежал в машине перед ее глазами. Она ничего не хотела упустить. Добросовестность всегда была ее главным качеством. Так она переезжала, переходила от дома к дому, от коттеджа к коттеджу, от сада к саду, то плача, то улыбаясь своим воспоминаниям. Вспоминала каждое его слово, каждый звук, каждый жест. Она смертельно тосковала по нему. Он внес разнообразие в ее жизнь, поманил в неведомые дали.
Поездка заняла почти целый день и не принесла результатов. Опустошенная и обессиленная, она вернулась в свой офис в призрачной надежде найти что-нибудь там. Но нет, он не звонил. Плечи ее обмякли, когда-то ровная прямая спина сгорбилась, голос, всегда сильный и уверенный, упал до шепота. Секретарша взглянула на нее и посоветовала поехать домой отдохнуть. Ничего другого ей и не оставалось. Кэри поехала домой.
Уже подъехав к дому, стоявшему на краю бывшего огромного поместья, Кэри вспомнила о коттеджике, который они осматривали в первый день. А ведь там она сегодня еще не была. Этот домик они почти никому из клиентов не показывали: уж слишком мало было надежды его сдать. Да и Карла-то она привезла сюда лишь из полудетской прихоти, из желания поселить его рядом, по соседству.
Кэри завела машину в гараж и уже пошла было к своему дому, но вдруг передумала. Повернула и пошла через густые заросли к тропинке, которая когда-то служила основной магистралью этого поместья. Когда-то прямая и широкая дорога была окаймлена высоченными стройными тополями, теперь же она вся поросла сорной травой и диким кустарником. Осталась лишь узкая, виляющая по сторонам тропинка. Из-за высоких деревьев с буйной листвой здесь было темнее, чем везде. Кэри постаралась побыстрее миновать это место. Дальше начинался кусок вновь построенной проезжей дороги, выходившей под прямым углом на старую дорогу, которую все еще использовали жители окрестных домов. В отличие от оленей и другого зверья. Те проложили себе тропинку в зарослях. Этой тропинкой и воспользовалась Кэри, а потом пошла, и вовсе не разбирая дороги, через заросли, к задам поместья. Вышла наконец к домику. Чудесное местечко, просто сказочное! Жаль, что на него никак не найдется желающего.
Но что это?! Одно окно в домике было выбито! Кэри почувствовала настоящую панику. Раньше этого не было. Она была здесь с Карлом всего несколько дней тому назад. Взломщики? Что делать? Может, бежать домой, позвонить Кэму, попросить его приехать? Да нет, какие глупости! Скорее всего это местные хулиганы, ничего больше. Местные подростки изредка забирались в заброшенные дома в надежде найти там дармовую выпивку или пустую комнату с кроватью, где можно было бы переспать со своей девчонкой. В это лето, кстати, все газеты пестрели такими историями.
В то же время она, как ответственная за недвижимость, обязана сообщить владельцам в случае, если нанесен ущерб их собственности. Значит, надо сначала оценить этот ущерб.
Она отошла в тень деревьев, на всякий случай, чтобы скрыться из вида, и еще некоторое время соображала, как лучше поступить. Позвонить Кэму или посмотреть самой? С одной стороны, ее распирал гнев против этих хулиганов, посягнувших на чужую собственность, с другой… А вдруг это вовсе не хулиганы, а кое-кто посерьезнее? Как же поступить?
Она бесшумно проскользнула на задний двор, оттуда — к задней двери в дом. Остановилась, прислушиваясь. Ничего не услышала, кроме стука собственного сердца. Снова и снова детский страх сменялся яростью и гневом.
Наконец она решительно повернула ручку, толкнула дверь и вошла. Оказалась в малюсенькой кухне, недалеко от выбитого окна. И замерла на месте: под окном не было осколков, все было чисто выметено! Сердце подпрыгнуло так, что, казалось, сейчас выскочит из горла. В следующий момент она уловила слабый запах чего-то вареного, какой-то еды. Грабители? Или… Карл? Она сама не понимала, почему вспомнила именно о нем в эту минуту. Она вообще себя не понимала. Вместо того, чтобы повернуться и бежать прочь, она стояла как вкопанная. Какая-то непонятная сила не давала ей уйти и, более того, заставляла продолжать поиски. Кэри пошла дальше.
И вдруг ее объял ужас. На двери кабинета висел новенький замок на новеньком засове. В домишке всего-то было две комнаты: спальня да вот этот кабинетик, кухня и ванная с туалетом.
Внезапно в ней проснулся материнский инстинкт, неизвестно откуда взявшийся. Оглянувшись по сторонам, она тихонько подошла к двери, взялась за ручку, как бы стараясь передать через нее всю свою энергию, и прошептала в щель:
— Дункан?
Ей ответил взволнованный, до смерти напуганный голосок, едва слышный сквозь толщу двери. Кэри как будто током обожгло. Сомнений не было: Дункан был заперт там, за дверью!
Подчиняясь внезапному импульсу и почти не сознавая, что делает, Кэри крепко ухватилась за ручку и что было силы нажала на дверь. Дверь подалась настолько, насколько позволял засов. И там, в этой узкой щели, она увидела Дункана. Он полз к двери, волоча за собой безжизненные ноги, полз изо всех сил.
Лишь в последнюю секунду Кэри заметила женщину в просвете двери маленькой спальни, справа. Женщина уже положила руку на косяк двери. Дальше все произошло в считанные доли секунды. В мгновение ока Кэри развернулась и захлопнула дверь спальни. Женщина отскочила назад, но руку убрать не успела. Дверь с размаху врезалась во что-то мягкое, женщина взвизгнула от боли.
— Кэри! Кэри! — звал Дункан.
Кэри почти не слышала его. Все ее внимание было поглощено той дверью, из-за которой высовывалась рука. Рука не убиралась. Наоборот, женщина пыталась просунуть ее вперед. Кэри не давала, изо всех сил нажимала на дверь, но рука понемногу просовывалась вперед, и Кэри чувствовала, что начинает терять равновесие. Тогда она схватила руку и начала ее крутить, выворачивать. Женщина снова вскрикнула от боли; рука немного задвинулась внутрь. Кэри навалилась на дверь всем телом, а правой ногой в это время пыталась достать венский стул, стоявший под вешалкой. Ни в коем случае нельзя было дать этой тюремщице уйти. Кэри-то знала, что в доме два выхода. Дверь спальни надо было каким-нибудь образом запереть. Это была единственная преграда, отделявшая тюремщицу от пленника. Однако нога ее никак не могла дотянуться до стула. Кэри почти совсем опустилась на пол, пытаясь его достать и в то же время стараясь держать дверь, под отчаянные крики женщины и не менее отчаянные призывы Дункана. Наконец — о чудо! — нога поддела стул и подтащила к двери. С бешено бьющимся сердцем, вся дрожа от страха, Кэри выпрямилась, снова налегла всем телом на дверь с такой решимостью, как будто от этого зависела ее жизнь и жизнь ее близких. Послышался хруст костей и крик боли. Вернее, это даже нельзя было назвать криком: боль была смертельная, и звук, который издала женщина за дверью, невозможно было описать словами. Кэри продела ножку стула в ручку двери, надеясь, что какое-то время она послужит замком. Кисть руки тюремщицы все еще была зажата между дверью и косяком.
Слезы брызнули у Кэри из глаз. Она еще раз с сомнением взглянула на дверь и стул. Удержит ли?…
— Кэри! Кэри! — звал Дункан.
Он уже дополз до двери, и теперь его рука просунулась в щель.
— Назад! — громким шепотом приказала Кэри. Потом крикнула во весь голос: — Назад! Давай быстро!
Дункан начал медленно отползать назад, с трудом волоча парализованные ноги. Кэри оглянулась на дверь спальни. Женщина колотила о дверь всем своим телом, пытаясь освободиться; стул на этой стороне двери слегка покачивался. Кэри еще раз подперла ее покрепче. Потом вскочила, подбежала к двери, за которой был заперт Дункан, и начала с силой нажимать плечом.
Послышался скрип петель и треск дерева. Кэри продолжала колотить, не спуская в то же время глаз с другой двери. Дверь, за которой был заперт Дункан, кажется, начала поддаваться! Щель становилась все шире, отскочил большой кусок дерева. Окрыленная успехом, Кэри забыла обо всем, даже о женщине за другой дверью. Слезы застилали ей глаза, но она и на это не обращала внимания. Плечо заболело, и она решила повернуться другой стороной. Повернулась… и замерла на месте, не веря своим глазам.
В конце коридора, у двери на кухню, сжав кулаки, стоял Карл.
Назад: Глава тридцать третья
Дальше: Глава тридцать пятая