539
Фатом — морская сажень, приблизительно 1,83 м.
540
Луп Хед — полуостров на северном берегу эстуария реки Шаннон.
541
Каппа — пляж в 1 км от Килраша.
542
Мойасту — поселок с артиллерийским фортом между Килки и Килрашем.
543
Поулнашерри, Кверрин, Дунаха, Лискрона, Карригахольт — деревни на берегу полуострова Луп Хед.
544
Килклоера — таунленд.
545
Роберт Фрост — американский поэт XIX–XX веков. В его стихотворении «Spring Pools» говорится о лужах в лесу.
546
Типперери — город в графстве Южный Типперери, провинция Манстер.
547
Каванах носил очки, но слепым не был. У него есть стихотворение «The Bat», то есть «Летучая мышь».
548
Энн Тереза Энрайт — ирландская писательница, род. в 1962 году.
549
Четвертый роман Энн Энрайт.
550
Имеется в виду Букеровская премия.
551
Иисус Навин 10:11 «…Господь стал бросать на них огромные камни с неба…»
552
17 марта.
553
Имеется в виду знаменитая фраза Архимеда «Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю».
554
В истории Ирландии несколько раз был страшный голод из-за неурожая картофеля.
555
Марсель Пруст — французский писатель XIX–XX веков.
556
Так у автора «1975 Reader’s Digest Condensed History of the World»; найдены «Reader's Digest Condensed Books» и «Reader's Digest Illustrated History of the World».