223
Джон Уильям Уиллис-Банд (1843–1928) — британский историк и политик в Вустершире (графство на западе Англии).
224
Название книги «Жизнь лосося в реке Северн» (The Life Of A Severn Salmon: A Paper Read At The Victoria Institute, Worcester, February 18th, 1899).
225
В переводе «старый».
226
Ebb (англ.) — убывать, ослабевать.
227
Имеется в виду Кухулин. Он, а также упомянутые ниже Эмер и Скатхах — персонажи Уладского цикла ирландской мифологии.
228
Marvel Comics — издатели комиксов.
229
Безрецептурные лекарства от насморка, простуды и гриппа.
230
GAA — Гэльская атлетическая ассоциация, объединяющая спортсменов-любителей.
231
Дорога из желтого кирпича из книг Фрэнка Баума, в которых описано, как девочка Дороти идет по дороге из желтого кирпича в страну Оз к Волшебнику, чтобы вернуться обратно домой. В русском варианте «Волшебник изумрудного города» А. Волкова, девочку зовут Элли.