Книга: Вдали от дома
Назад: От Сиднея до Таунсвилла, 1300 миль
Дальше: 2

1

Через две недели автомобили «Редекса» стартуют из Сиднея. Мы переехали из частного казана в общий котел. В шоу-рум кипела работа, тут храм Автомобиля «Редекса» номер 92. Когда-то скромная загородная машинка, наша демонстрационная модель стала свирепым зверем, четырехглазым, с защищенными сеткой головными фарами. Мы приделали мощный кенгурятник и нанесли наклейки «Калтекса» и «Эс-Пи-Си». Коротышка продавал с витрины, принимал заказы в спекулятивном сером костюме. Никто, казалось, не понимал, что я тоже буду водителем.
Машина обречена порвать одну-другую рессору. Замена привела бы к потере баллов. Вечерами мы облачались в комбинезоны и возвращались к тренировкам: меняли шины и рессоры.
По ночам муж в трусах проделывал зарядку канадских летчиков, а я лежала в постели, и смотрела на него, и гадала, сколько денег заплатить Беверли, чтобы уговорить ее остаться с детьми. Я лежала в темноте, воображая ее лицо, как она с наслаждением мне откажет.
Ах, она ждала этого, заявила она, когда я затронула тему. Она понимала ситуацию, сказала она мне. Я использовала Баххубера, чтобы оставить ее в Марше, а теперь она вынуждена стать моей няней. Что ж, ей опротивел Баххубер. Что я думала об этом?
Я сказала, что это грустно, конечно.
– Я что, глупая? – поинтересовалась она.
«Да, – подумала я. – Я глупая. Мне бы пришлось остаться дома».
– При чем тут Баххубер? – спросила она. – Давай, – сказала она. – Колеси по стране. Мне больше негде жить.
Спасибо тебе, боже, добрый милый Иисус, будь благословенно твое спасение.
Баххубер носил шорты даже в холодную погоду, а моей сестре не нравились его ноги. Коротышка учил его, как убирать стремянку рессоры, класть доску между ушком подвески и землей, затем натягивать пружину так, чтобы ушко достигло точки, где можно приладить стремянку. Я собиралась за руль. Серьезно собиралась. Набрала запасных зажимов на вторые листы, чтобы уменьшить упругость подвески, когда будем проезжать ухабы и стиральные доски.
Русский шпион изменил своей стране, и газеты полнились фотографиями московских громил, пытавшихся втащить его жену в самолет. Бен Калво прибежал в шоу-рум с последними новостями, твердя да-да-да, «Не беспокойтесь о русских. Взгляните на это».
Там была привлекательная женщина с выпяченной грудью. Гленда Кловердейл стала чемпионкой «Нечего терять». Я бы не поверила ей ни на мгновение.
Кончился сезон яблок. Я составила огромную карту Австралии для шоу-рум, а Беверли перехватила ее у меня. «Прости, – сказала она. – Подумала, что больше в этом смыслю». Затем она забрала моих детей, чтобы те помогли ей раскрасить карту. Сначала мне было приятно.
Двоюродные братья наконец-то заинтересовались Ронни и Эдит. Вместе они написали на окне ИСПЫТАНИЕ РЕДЕКС 1954 люминесцентным оранжевым. Сделали зеленые флажки, чтобы отмечать продвижение Автомобиля № 92 по земле черных, которую не пересекал еще ни один «холден». Мне не нравилось, что мои детки жмутся к тете, и она, конечно, это знала. Но я получила то, что сама хотела, разве нет?
После чая местные семьи стояли в темноте улицы и пялились в окно шоу-рум, пока дети добавляли подробности на карте: РЕШЕТКА, КАНАВА, ПЕРЕПРАВА, ГЛУБОКАЯ ПЫЛЬ и т. д.
Я собирала шиллинги для телефонных будок вдоль дороги. Прятала подарки детям, которые они находили бы каждый день, пока меня нет: ленты для Эдит, например, или миленькое колечко. Я купила значок шерифа для Ронни. Раскошелилась на «Волшебное пианино Спарки», настоящий «альбом» с тремя десятидюймовыми пластинками, шесть сторон, общее время звучания двадцать минут.
Коротышка не хотел везти лишние шины на крыше, но у нас не было выбора. Запасной бак горючего занял слишком много места, тут мы тоже ничего поделать не могли. Коротышка занял каждый дюйм пространства. Мы смеялись над Баххубером, пакуя атлас его бабушки и книгу под названием «Ответ Иову». Он обладал первой быстросохнущей рубашкой, что я видела.
Данстен все еще путался у нас под ногами, но я ожидала, что мы скоро от него избавимся. Баххубер не взял штанов, только рубашки и шорты. Он предпочитал быть босиком, чем в потных туфлях.
Наша страна убивала белых людей, осмелившихся пересечь ее, бедняги Бёрк, и Уиллз, и Лейкхардт. Теперь мы столкнемся с землей-убийцей. Нас ждали дороги с пылью в два фута глубиной. Мы собирались обогнуть весь наш смертоносный континент в той же машине, на которой Джо Блоу ездил на работу. Нам было неприятно слышать, что Баххубер сравнивал нас с псами, которые метят свою территорию мочой.
Мы появились на первой полосе «Бахус-Марш Экспресс»: Коротышка и я вместе со всеми «холденами», которые уже успели продать. Признаюсь, это было восхитительно. Я воображала, что это и есть слава. Мне позвонили из мельбурнского «Аргуса». У них было заявление от соперницы, известной как Бабуся Конвей: «Мой девиз – никогда не трогать двигатель, – сказала она. – Вечно кличешь беду, поднимая капот».
Прокомментирую ли я эту чепуху?
Я отказалась, и Коротышка разозлился. Сказал: «Очнись, Айрин». Мы участвовали для дела. Я должна быть готова к Сиднею, где все узнают, что я женщина-водитель. Учитывая вышесказанное: конечно, Коротышка был сыном своего отца, и когда он наконец направился из Марша в Сидней, то организовал эскорт новых владельцев «холденов», которые сопровождали его из города по аллее Славы. Он решил, что это будет «достойно статьи».
Я хотела, чтобы дети проехали с нами эти первые несколько миль. Но затем оказалось, что Эдит с Элис Тадболл шили форму для девочек-скаутов, а Ронни с кузенами куда-то пропал. Я не позволила этому все испортить. Не обиделась, когда наш штурман влез на заднее сиденье и принялся изучать свод правил «Редекса», словно это чтение поможет нам победить.
– Тебя укачает, – сказал муж.
– Нет, не укачает, – ответил Баххубер.
И вот такой скукой началось Испытание «Редекс» – тихо и обыденно, как воскресная поездка. Я не знала, что задумал Коротышка. Мы выехали из нашей милой плодородной долины, и я не предполагала, что скоро превращусь в ронган. Впереди нас ждал подъем с равнины вверх по Красотке Салли (спящему лысому вулкану), по дороге, на которой вскипал радиатор, с опасным участком – крутым поворотом возле вершины. Я не могла дождаться, когда почувствую наш двигатель в деле.
Впереди не было автострад, только шоссе Юм с желтыми гравийными обочинами, порванными ремнями вентиляторов, тормозными следами фур – двухрядная дорога с мостами, слишком узкими для двух автомобилей. Шоссе провело нас через улицы зажиточных городков: Эероа, Вайолет-Таун, Гленрован, Беналла, Уонгаратта. Мы прибыли в Джасс, в Новом Южном Уэльсе, по дороге, под завязку утыканную работающими ночь напролет кафе для водителей грузовиков, мастерскими с запчастями и автомобильными магазинами.
– Видите, – сказал наконец Баххубер.
Он имел в виду придорожный столб.
Мы не ответили.
– Шестьдесят три мили до Янга. Это Лэмбинг-Флэт.
– Это факт?
Я не знала про так называемые мятежи в Лэмбинг-Флэте. Да и откуда? Они случились столетие назад, кажется. Вдоль дороги на Лэмбинг-Флэт жили тысячи китайских золотодобытчиков.
– Бедолаги, – сказал он с чувством. Эти мерзкие белые золотоискатели снесли палатки китайцев и своровали все, что нашли внутри. Была стрельба, и полиция атаковала с шашками наголо, один человек погиб.
Я подумала: «О нет». Сжала мужнину руку, но он все равно остановил машину.
– Вылезай, – сказал Коротышка нашему штурману. – Да, ты. Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
– Конечно.
– Просто прогуляйся немного. Скажи мне, что видишь.
Я подумала: «Он уедет. Оставит Баххубера в Джассе».
– Нет, не надо, – сказала я.
Коротышка ждал за рулем.
– Пожалуйста! – попросила я.
Между тем Баххубер торчал на дороге, глядел в окно пекарни. Затем он встал на сплошной двойной, а мимо него с обеих сторон летели машины.
– Милый городок, – сказал он, когда вернулся.
– И? – спросил Коротышка. – Что ты увидел?
– Хорошие здания времен Золотой лихорадки, – начал он. – Все деньги вложены в суд и пабы.
– Есть китайцы?
– Ни одного. – И он оскалился, зубы такие белые на загорелом лице.
– Кровь?
– Ни капли, рад доложить.
– Ты штурман, – сказал Коротышка. – Ты говоришь о том, что происходит сейчас. Мне плевать, что случилось сто лет назад.
Мне было стыдно. Я улыбнулась нашему бедному штурману, чтобы он знал, что я за него.
Коротышка влился в поток машин.
– Я был шофером у китайского травника, – сказал он. – Мой отец продал ему «модель А». После я жил с его семьей на Литтл-Бёрк-стрит. Мистер Гун, так его звали.
Я подумала: «Вот она, еще одна пытка, о которой он мне не рассказывал».
– Умный был человек, этот травник, – продолжил муж. – У него была маленькая вельветовая подушечка, он клал на нее руку пациента и нежно ее гладил. Гуны хотели, чтобы я поехал с ними в Китай. Если бы отец не нуждался во мне, я бы так и сделал. Так что когда ты говоришь мне про все эти дела, ты понятия не имеешь, что я думаю. Я за всю свою жизнь не видел, чтобы с детьми обращались с такой добротой.
И тогда я полюбила его, полюбила больше, чем когда-либо. Он вырос без матери, был воспитан жестоким отцом. Он был чудом, в таком дерьме сохранил способность любить. А теперь он на Испытании «Редекс». Это было немыслимо. Знаки на дороге поменялись с белых на желтые, и мы оказались в другом мире. Мы ехали к старту, вдоль омытого дождем узкого шоссе под облаками цвета засаленной шерсти, через широкие, пропитанные влагой зимние фермы, нескончаемую зелень пастбищ, далекие горы Большого Водораздельного хребта.
В Миттагонге – в семидесяти милях от Сиднея – я увидела поджаренный на солнце песчаник, камедные деревья с корой, как слоновья кожа: я оказалась в водительском раю. Именно здесь мы впервые услышали рев мотора. Не грузовик, но что-то большое. Он звучал, как трактор, летящий со скоростью сто миль в час.
И тогда мы увидели его проезжавшим мимо: ублюдка, дьявола, осу из грязевого гнезда. Дэна Бобса, врага счастью моего мужа. За ним ехала полицейская машина с мигающими маячками. Ублюдок, ублюдок. Я бы убила его, если б могла.
Назад: От Сиднея до Таунсвилла, 1300 миль
Дальше: 2