Книга: Тайная жизнь цвета
Назад: 752
Дальше: 758

753

Pastoureau, Black, с. 37–38. Здесь цит. по: Лев. 11:13, 15.

754

Цит. по: Knowles (ред.), The Oxford Dictionary of Quotations, с. 417.

755

Цит. по: Harvey, Story of Black, с. 23.

756

Цит. по: M. Gilbert, Churchill: A Life. (London: Pimlico, 2000), с. 230.

757

В оригинале обыгрывается одно из значений слова pitch — смоляной; тьма, липкая, как смола, неотвязная, тяжелая и гнетущая; но в русском языке выражение «смолисто-черный» не так распространено и не несет таких депрессивных коннотаций. Прим. пер.
Назад: 752
Дальше: 758