745
J. Munby, ‘A Figure of Jet from Westmorland’, в: Britannia, Vol. 6 (1975), с. 217.
746
Luthi, Sentimental Jewellery, с. 17.
747
В одном фунте стерлингов — 20 шиллингов. Прим. пер.
748
L. Taylor, Mourning Dress: A Costume and Social History (London: Routledge Revivals, 2010), с. 130.
749
Там же, с. 129.
750
По оценкам, частота возникновения рака кожи среди людей со светлой кожей удваивается на каждые 10° понижения широты.
751
R. Kittles, ‘Nature, Origin, and Variation of Human Pigmentation’, в: Journal of Black Studies, Vol. 26, No. 1 (Sept. 1995), с. 40.
752
Harvey, Story of Black, с. 20–21.
753
Pastoureau, Black, с. 37–38. Здесь цит. по: Лев. 11:13, 15.
754
Цит. по: Knowles (ред.), The Oxford Dictionary of Quotations, с. 417.
755
Цит. по: Harvey, Story of Black, с. 23.
756
Цит. по: M. Gilbert, Churchill: A Life. (London: Pimlico, 2000), с. 230.
757
В оригинале обыгрывается одно из значений слова pitch — смоляной; тьма, липкая, как смола, неотвязная, тяжелая и гнетущая; но в русском языке выражение «смолисто-черный» не так распространено и не несет таких депрессивных коннотаций. Прим. пер.