735 
    
    Finlay, Colour, с. 102.
                736 
    
    Bucklow, Alchemy of Paint, с. 40–41.
                737 
    
    P. G. Bahn and J. Vertut, Journey Through the Ice Age (Berkley, CA: University of California Press, 1997), с. 22.
                738 
    
    M. Rose, «„Look, Daddy, Oxen!“: The Cave Art of Altamira», в: Archaeology, Vol. 53, No. 3 (May/ June 2000), с. 68–69.
                739 
    
    H. Honour and J. Flemming, A World History of Art (London: Laurence King, 2005), с. 27; Bahn and Vertut, Journey through the Ice Age, с. 17.
                740 
    
    Honour and Flemming, a World History of Art, с. 27–28.
                741 
    
    A. Bhatia, ‘Why Moths Lost their Spots, and Cats don’t like Milk: Tales of Evolution in our Time’, в: Wired (May 2011).
                742 
    
    Одно из значений английского слова jet — реактивный пассажирский самолет. Прим. пер.
                743 
    
    Достаточно широко распространенная фраза «агатово-черный», скорее всего, является ее неправильным произношением; агат бывает разных расцветок, и черные агаты встречаются довольно редко. Прим. пер.